412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мина Синклер » Формула фальшивых отношений (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Формула фальшивых отношений (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:59

Текст книги "Формула фальшивых отношений (ЛП)"


Автор книги: Мина Синклер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

Большое вам спасибо за чтение истории Элли и Оливера! Надеюсь, вам понравилось.

Следующей будет история Беллы и Уэста «Формула Мести»

.

Notes

[

←1

]

Тру – крайм (от англ. true crime, что дословно переводится как «настоящее преступление») – это документальный жанр в кино, литературе, подкастах и других медиа, который основан на историях реальных преступлений. Подкаст о маньяках, серийных убийцах и прочих неприятных личностях.

[

←2

]

Кубок конструкторов Формулы–1 (англ. World Constructors' Championship (WCC)) – главная награда для конструкторов Формулы–1. Победитель определяется Международной автомобильной федерацией (FIA) на основе системы начисления очков на проводимых в течение сезона Гран – при Формулы–1.

[

←3

]

Игра слов со словами «свидания» и «финики» на английском. (Тебе нравится изюм? А финики?)

[

←4

]

Кюфта – род фрикаделек, сделанных преимущественно из баранины; традиционное блюдо стран Ближнего Востока, Балкан, Кавказа, а также Центральной и Южной Азии. Слово «кюфта» происходит от персидского kūfta, или كوقتة, что означает «измельчать», или «мясные шарики

[

←5

]

Шикана – последовательность тесных извивающихся поворотов (обычно в форме буквы S) на дороге, используемая в автогонках и на городских улицах для намеренного замедления автомобилей; их располагают регулярно на прямых участках для ограничения скорости.

[

←6

]

DRS расшифровывается как система снижения лобового сопротивления (DRS) и представляет собой устройство в автомобилях, которое позволяет водителям легче совершать обгон, открывая заслонку в заднем антикрыле, чтобы снизить уровень лобового сопротивления и развивать максимальную скорость, когда они находятся в пределах секунды от впереди идущей машины.

Разработка оказалась спорной, потому что ее недоброжелатели утверждают, что она привносит искусственный элемент в навык обгона, но теория, лежащая в ее основе, направлена на то, чтобы сделать гонки более захватывающими за счет увеличения шансов на гонки "колесо в колесо.

[

←7

]

Бесплатный пит – стоп – это пит – стоп, при котором пилот не потеряет позиции. Бесплатным пит – стопом также может называться пит – стоп, проведённый под красными флагами, когда машине требуется ремонт, если регламент позволяет.

[

←8

]

Проводя регулярные проверки веса пилотов до и после гонки, команды могут составлять планы гонок для предстоящих модификаций автомобилей. Если пилоты, например, теряют в среднем 8 фунтов за гонку, команды могут подумать о том, чтобы включить это снижение веса в свои планы по облегчению автомобиля.

[

←9

]

"Red – blooded" (дословный перевод с английского – "краснокровный") – данная идиома относится к описанию человека, который считается весьма сильным, энергичным, жизнерадостным и страстным.

[

←10

]

Поле, внутри которого человек может говорить без боязни, что его услышит кто – то вне него.

[

←11

]

Промежуточные шины в «Формуле–1» – это вариант между твёрдыми и полностью влажными шинами. Они используются, когда трасса слегка влажная.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю