412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Милослав Стингл » Таинственная Полинезия » Текст книги (страница 11)
Таинственная Полинезия
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 15:30

Текст книги "Таинственная Полинезия"


Автор книги: Милослав Стингл


Жанры:

   

Культурология

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Семя с острова Раиатеа

Разве не ирония судьбы, что самая большая полинезийская территория была заселена последней? Как нам представляется, колонизация Новой Зеландии осуществлялась в два этапа. Первые люди появились здесь, особенно на восточном побережье Южного острова, около 1000 г. н. э. И хотя колонисты, несомненно, привезли с собой различные растения и домашних животных, все же новозеландский климат – в сравнении с тропическими Раиатеа или Таити – был столь прохладен, что на новой родине они не смогли вести хозяйство привычным для себя способом. Очевидно, первые новозеландцы выращивали на Южном острове лишь батат. Но даже то, что в так называемый «архаический» период новозеландские маори разводили здесь батат, пока еще не доказано.

Таким образом, в хозяйстве "архаических" новозеландцев ни одна плодовая культура не играла сколько-нибудь важную роль. Гораздо большую роль играло животное, причем самое крупное" с каким когда-либо сталкивались и сталкиваются полинезийцы на суше. Это была моа, большая бескрылая птица на высоких ногах, выше человеческого роста.

Вскоре люди, прибывшие с острова Раиатеа, поняли, что моа даст им немало вкусного мяса. Так из жителей тропиков – рыбаков они превратились в земледельцев и охотников. Упорно и энергично охотились они на моа. Этот новозеландский страус долгое время был для первых маори главным источником питания. "Архаический" охотник-маори так неотступно преследовал страуса, что все моа до единого были перебиты в течение нескольких столетий, еще до прихода в Океанию "белого" человека.

Следы "архаических" охотников на страуса моа сохранились преимущественно на Южном острове Новой Зеландии. Самое богатое (и самое большое по площади) археологическое местонахождение этой культуры было обнаружено у Ваирау, на севере Южного острова. Здесь мы встречаем не только останки охотников, но и кости убитых ими птиц. К раскопкам в Ваирау принадлежит и датированный экземпляр, чей возраст с помощью радиоактивного метода был определен примерно 1125 годом в. э. (±50 лет).

Обычно охотники на моа селились на берегу моря, близ устья какой-либо из больших новозеландских рек. Но страусов постепенно истребляли, и древние охотники вынуждены были переселиться в глубь острова. (Яйца птицы моа эти охотники как ценный дар опускали в могилы своих вождей.) Наряду с новозеландским страусом объектом охоты "архаических" новозеландцев на юге Южного острова были тюлени, ели также и собак. Но ни свиней, ни домашнюю птицу, в отличие от своих братьев с острова Раиатеа, они не разводили.

После "архаических" охотников на страуса моа в Новую Зеландию приходит вторая волна теперь уже более развитых в культурном отношении мигрантов с островов Общества. И путь их лодок из центральной Полинезии в этот юго-западный угол "треугольника" – событие доевропейской истории Океании, описанное в легендах наиболее подробным образом.


Древний страус моа, некогда в изобилии водившийся а Новой Зеландии и служивший добычей маорийским охотникам.

На этот раз экспедиция, предпринятая с целью колонизации, состояла не из одной лодки, а из целой флотилии. Эта массовая миграция с Гаваики, то есть с острова Раиатеа, в Новую Зеландию имела прелюдию. Увертюрой к окончательному освоению обоих островов Новой Зеландии было упоминавшееся выше плавание полинезийца Купе, преследовавшего большую каракатицу или спрута. Согласно легенде, вместе с другим рыбаком по имени Нгахуэ, плывшим на лодке «Тавири Ранги», он случайно наткнулся на необитаемую землю – Северный остров Новой Зеландии. Поскольку эта земля напомнила жене Купе (она тоже находилась на его лодке «Матахоруа») большое, белое, низко плывущее облако, она назвала ее «Аотеароа» («Большое белое облако»). На Северном острове Новой Зеландии Купе не обнаружил людей, хотя какое-то количество охотников на моа в ту пору жило уже и здесь. Зато он увидел этих громадных птиц и нашел несколько кусков еще не известного в других местах Полинезии нефрита, из которого, вернувшись на Раиатеа, приказал сделать себе серьги и два никем прежде не виданных нефритовых топора. Сам Купе – официальный первооткрыватель Северного острова Новой Зеландии – никогда больше не возвращался на землю больших птиц и сверкающего камня. Однако по его стопам и на основе уже упомянутого «определения курса», сформулированного Купе, с «Гаваики» – Раиатеа – одна за другой отправились несколько лодок под началом разных мореходов. Среди них был Вхататонга, которого в открытое море загнала буря. В поисках пропавшего Вхататонга в Новую Зеландию попал и его дед Тои.

Такие отдельные плавания "по следам Купе" не имели большого значения для освоения Новой Зеландии. Но позднее, очевидно, из-за большого перенаселения острова Раиатеа, вожди нескольких местных деревень сошлись и порешили вместе со своим "живым и мертвым инвентарем" переселиться на землю Купе.

Главную флотилию колонистов (великая миграция которой, вошедшая в историю Полинезии под названием хеке, далеко еще не окончилась) составляли пять больших лодок. Устная полинезийская традиция сохранила все их названия. Первой была лодка "Те Арава" ("Акула"), второй – "Матаатуа" ("Око божье"), третьей – "Курухаупо" ("Грозовая туча"), четвертой – "Токомару" ("Дружина бога войны") и, наконец, последней – та самая "Таи Нуи", которая после погребения и поныне почиет в земле Новой Зеландии.

Вскоре после этих пяти судов большой флотилии со следующими группами колонистов с Раиатеа к Северному острову Новой Зеландии направились лодки "Аоатеа", "Такитиму" и "Хоротуа". Полинезийские предания повествуют о торжественном прощании величавых судов с родным Гаваики. Повествуют и о том, что сказал будущим поселенцам Новой Зеландии тот, кто прощался с отплывающими от имени жителей Раратоа. Он произнес:

– Не держитесь там, в вашей новой Южной земле, тропы бога войны. Держитесь Ронга, бога мира. Хаэре! Хаэре! Хаэре. Ату Ра!

Флагманским судном великолепной флотилии была "Те Арава", которой командовал Тама Те Капуа. Важную роль в достопамятном плавании из Гаваики в Аотеароа играла и лодка "Таи Нуи". Именно она пристала к берегам земли Купе почти в ту же минуту, когда бросила каменный якорь "Те Арава". Так между экипажами двух лодок закономерно возникла вражда, проявлявшаяся в Новой Зеландии еще сотни лет. Экипажи всех лодок флотилии остались на жительство на Северном острове Новой Зеландии. Поскольку предстояло освоить обширную территорию, великая эпопея колонизации продолжалась и на "сухой земле".

По "сухой земле" люди с лодки "Те Арава" постепенно добрались до самого сердца Северного острова. Потомки их предводителя Тама Те Капуа поселились в районе нынешнего города Роторуа[169]169
   Раторуа – город во внутренней части Северного острова Новой Зеландии; число жителей составляло в 1987 г. 52 тыс. человек.


[Закрыть]
, известного горячими источниками, гейзерами и грязевыми вулканами. Потомки жреца Нгаторо, который приплыл на «Те Арава», обосновались в районе большого озера Таупо. Люди с лодки «Курухуапо» заселили территорию, где сейчас расположен крупнейший новозеландский город Окленд, а также знаменитый новозеландский район Таранаки. Судно «Матаатуа» под командой Тороа бросило якорь в нынешнем Пленти-Бэй (Заливе изобилия) на Северном острове. Его экипаж заселил район Уревера.

Так постепенно люди с отдельных судов большой флотилии и с лодок, последовавших за главным флотом, разошлись по всему Северному острову. Имена своих новых, новозеландских родов эти маори вели от имен доставивших их сюда судов, а главами каждого рода признавали только потомков их кормчих.

Достигшие более высокого уровня развития участники прославленной экспедиции колонистов, приставшей к берегам Северного острова примерно в 1350 г. н. э., позднее встретились с представителями полинезийской группы, поселившейся здесь раньше них, – с охотниками на птицу моа. Постепенно обе группы смешались. И их прямые потомки – нынешние новозеландские маори.

Маори, которые уже считают родиной этот двойной остров, и поныне хранят память о своей первоначальной родине – Гаваики (остров Раиатеа), или, как говорят (они до сих пор не утратили звукосочетание согласных НГ), – Рангитеа. Маорийская пословица, которую с той же убежденностью и верой могли бы произносить и жители всех других полинезийских островов, гласит: "Мы, полинезийцы, никогда не сгинем, потому что мы рождены из семени с Рангитеа".

Язык народа

К тому времени, когда в Океании появились первые «белые», все обитаемые острова «треугольника» в результате более чем полуторатысячелетней колонизационной эпопеи были заселены полинезийцами.

Полинезийский "треугольник" занимает на карте Тихого океана огромное пространство. Расстояние между отдельными островами здесь нередко вдвое больше, чем от Европы до Северной Америки! И все же на всех этих островах первые "белые" находили представителей одной этнической группы, которые, несмотря на такую территориальную разобщенность, были чрезвычайно близки в главных чертах культуры и особенно языка. Первые европейские мореплаватели с удивлением убеждались, что полинезийцы, которых они взяли на палубу корабля на одном из архипелагов "треугольника", довольно легко понимали жителей другого архипелага, представителей другой тихоокеанской народности.

Кук отметил, что таитянский переводчик, ступивший на палубу английского корабля на островах Общества, на своем языке легко договорился с жителями острова, лежащего на несколько тысяч километров юго-западнее, – с новозеландскими маори. Разумеется, Кук не был единственным, кто заметил сходство полинезийских языков. Это чрезвычайно заинтересовало, например, поэта Адельберта фон Шамиссо[170]170
   Адельберт фон Шамиссо (1781-1838) – немецкий писатель и ученый-естествоиспытатель; в 1815-1818 гг. совершил кругосветное плавание на русском корабле «Рюрик», плававшем под командованием О. Е. Коцебу; провел на ряде островов Океании этнографические исследования; дал характеристику расовых особенностей полинезийцев и меланезийцев; высказал всдед за испанским энциклопедистом Эрвасом-и-Пандуро мнение о родстве полинезийских языков с языками малайскими.


[Закрыть]
, участника кругосветной русской экспедиции под командованием знаменитого О. Е. Коцебу[171]171
  Отто Евстафьевич Коцебу (1788-1846) – известный русский мореплаватель; возглавил в 1815-1818 гг. кругосветную экспедицию на корабле «Рюрик» и в 1823-1826 гг. – экспедицию на корабле «Предприятие»; открыл ряд Маршалловых островов и дал этнографическое описание этого архипелага; исследовал также Каролинские н Марианские острова, Гавайский архипелаг.


[Закрыть]
.

Хотя первые европейские мореплаватели несколько переоценили близость языков различных полинезийских этнических групп, однако впечатление о необыкновенном сходстве языков народов, живущих на огромной территории "треугольника", где отдельные острова отдалены друг от друга тысячами километров водного пространства, остается и поныне. В то же время вполне естественно, что если, развиваясь, полинезийская культура приобретала своеобразные местные черты, то точно так же некоторая специфика возникла и при развитии языка. С каждым годом, с каждым столетием различия между полинезийскими языками все более углубляются. Поэт Шамиссо больше чем полтора столетия назад заметил не только сходство между отдельными полинезийскими языками, но и обратил внимание на то, как они похожи на малайские языки Индонезии и Индокитая. И это наблюдение было верным. Всего несколькими десятилетиями позднее Вильгельм фон Гумбольдт, опираясь на собственные лингвистические исследования в Индонезии, заговорит об общей малайско-полинезийской языковой семье. Несколько десятилетий спустя другой известный ученый – австриец Вильгельм Шмидт – докажет существование большой, так называемой "австронезийской" языковой семьи, к которой кроме полинезийских языков, бесспорно, принадлежат и меланезийские и микронезийские, а также малайские языки, распространенные в Индонезии и Индокитае, некоторые языки Юго-Восточной Азии (языки таи-кадаи[172]172
   Здесь автор не совсем точен. Языки таи-кадаи, хотя и отдаленно родственны австронезийским языкам, в эту семью не входят. Скорее можно говорить о существовании австро-тайской макросемьи языков.


[Закрыть]
) и аборигенов Тайваня. К этой большой группе, расселенной по огромной территории, относится, кстати, и язык африканских малагасийцев – жителей острова Мадагаскар.

Несомненная тесная близость полинезийских языков с языками Индонезии и континентальной Юго-Восточной Азии была, между прочим, важным аргументом всех, кто не соглашался со взглядами Хейердала, с его тезисом об американском происхождении полинезийцев.

В XX в. серьезные труды по исторической лингвистике Полинезии написали немецкий ученый Отто Демпвольф и американцы Айсидор Дайен и Пол Бенедикт. В результате этих исследовании удалось выяснить, что первоначально полинезийцы говорили на одном праполинезийском языке, в котором вскоре образовалось два наречия.

Когда от первоначальных "западных полинезийцев" – жителей архипелага Самоа (а также Тонга) – более двух тысячелетий назад отделились будущие поселенцы Маркизских островов, а затем стали возникать самостоятельные народности и на других островах Восточной и Центральной Полинезии, развернулся процесс дивергенции изначально единого полинезийского языка.

В ряде моментов звуковой состав восточнополинезийских языков отличается от более древних западных языков, то есть от языков жителей Тонга и Самоа. В первую очередь в том, что восточнополинезийские языки постепенно утратили несколько праполинезийских звуков. Некоторые существующие в языках обитателей Самоа и Тонга звукосочетания в восточнополинезийских языках слились в один звук. Грамматика маркизского, гавайского, таитянского, рапануйского и других восточнополинезийских языков значительно упростилась.

История полинезийских языков и той большой языковой группы, в которую эти языки входят (то есть австронезийской языковой семьи), чрезвычайно интересна и поучительна. Она позволяет установить ряд весьма важных фактов. Реконструкция языкового развития показала, что распространение австронезийских языков по земному шару началось пять – семь с половиной тысячелетий назад, причем из области Юго-Восточной Азии (конкретно – из Индонезии, с Тайваня, по всей вероятности – из Южного Китая, а возможно – и с Филиппин).

Реконструкция словаря древних австронезийских языков доказывает, что давние жители Юго-Восточной Азии уже пять тысяч лет назад разводили свиней, а может быть, и собак. Они уже знали ямс, таро, бананы, хлебное дерево и кокосовый орех. Эти плоды и животных они привезли со своей прародины и на острова Тихого океана. Историческая лингвистика тем самым существенно дополняет и одновременно подтверждает данные археологов о характере культуры древнейших полинезийских предков.

Вместе с тем историческая лингвистика показывает, как в лоне большой австронезийской семьи постепенно формировался праполинезийский язык. Его древнейшим предком был протоавстронезийский. От него около 3000 г. до н. э. как самостоятельная ветвь отпочковывается протоокеанийский язык, а из последнего позднее выделяется протовосточноокеанийская языковая группа.

Процесс дивергенции протовосточноокеанийского языка начинается около 2000 г. до н. э. Непосредственным предшественником собственно полинезийских языков был так называемый протоцентральнотихоокеанский язык, из которого постепенно выкристаллизовывается общий родной язык всех полинезийцев – праполинезийский. Две тысячи лет назад на нем говорили первые жители собственно Полинезии – тогдашние обитатели архипелага Тонга.

По своему звуковому составу и грамматике языки Восточной Полинезии более просты. Ныне существует около тридцати самостоятельных полинезийских языков. Ко всей австронезийской семье относится более семисот пятидесяти различных языков[173]173
    Число папуасских языков велико – более 1100. Они не представляют собой генетического единства и образуют ряд отдельных языковых семей. Папуасские языки в основном сосредоточены на Новой Гвинее. Кроме того, они встречаются на Алоре. Пантаре, Хальмахере, Новой Британии Новой Ирландии, острове Рассел и на некоторых Соломоновых островах.


[Закрыть]
. Конкретно к полинезийским следует отнести следующие языки: язык тонга (очевидно, самый древний и более других подобный исчезнувшему праполинезийскому), ближе всех к нему – язык жителей острова Ниуэ, к западнополинезийской группе принадлежит также язык самоа, на котором говорят на обеих сейчас политически разобщенных частях этого архипелага.

К восточнополипезийским языкам относятся маркизский (язык жителей архипелага восточной части "треугольника", заселенного ранее других), таитянский, рапануйский, мангаревский, гавайский, язык населения островов Кука (обычно его называют "раротонгским", но на севере этого архипелага существуют значительные диалектные отклонения), затем туамотский и, наконец, язык новозеландских маори.

Наиболее близки к западнополинезийскому языку самоа те многочисленные языки, на которых говорит население так называемых "полинезийских заморских территорий", а также некоторые языки малых архипелагов Центральной Полинезии – в особенности язык жителей архипелага Токелау, язык архипелага Тувалу, а также языки увеанский, футунский, пукапукский, языки двух находящихся в Микронезии полинезийских "заморских территорий" – капингамарангский и нукуорский и еще примерно десяток других языков, на которых говорят полинезийцы, живущие в Меланезии (например, языки жителей атолла Сикаиана, острова Тикопиа, атолла Таку и др.)[174]174
   Сейчас большим признанием среди ученых пользуется несколько иная схема группировки полинезийских языков; они делятся не на западнополинезийскую и восточнополинезийскую группы, а на тонгическую и «основную полинезийскую» группы (подробнее о классификации полинезийских языков см. Послесловие).


[Закрыть]
.

Полинезийские языки на слух приятны и благозвучны. Они как бы созданы для пения, и специалисты нередко называют их "итальянскими языками Тихого океана". Для полинезийских языков характерно наличие большого количества гласных. Согласных в них значительно меньше, чем в других языках. Самое большое число согласных в новозеландском языке маори – десять. Во всех полинезийских языках ряд согласных полностью отсутствует – например, з, д, ц и т. п., остальных нет лишь в некоторых. В этом отношении «абсолютный чемпион» – гавайский язык, где меньше всего согласных не только по сравнению с остальными полинезийскими или австронезийскими языками, но даже со всеми языками мира. Точнее, их всего семь (п, к, х, м, н, в, л). Кроме того, эти согласные звуки имеют еще так называемый «гортанный» характер.

Чтобы освоить полинезийские языки, важно знать закономерности изменения в них согласных.

Для наглядности приведем следующую таблицу:




В полинезийских языках пять гласных. Таким образом, в гавайском алфавите насчитывается лишь тринадцать букв! Полинезийские гласные могут быть краткими или долгими. Фонетика языков в Полинезии принципиально не допускает соседства двух согласных: гласные и согласные должны чередоваться (например, по типу: АБАБ). Но, поскольку в некоторых полинезийских языках наблюдается тенденция к утрате первой или второй коренных согласных, возникает множество омонимов. Это относится в первую очередь к маркизскому и гавайскому языкам.

В грамматике полинезийских языков также есть интересные особенности. Грамматические значения эти языки передают с помощью частиц. Возьмем, к примеру, гавайский. Определенный член единственного числа здесь ке или ка, определенный член множественного числа – на, неопределенный – хе, прошедшее время выражается частицей и, будущее – э.

Для полинезийских языков характерно удвоение. Так, с его помощью выражается повторяемость или длительность (а также постоянство) описываемого действия. В изучении полинезийских языков иностранцу покажутся трудными личные местоимения. Тут имеется не только единственное и множественное, но и двойственное число и т. д. Трудны для усвоения и два вида притяжательности – в зависимости от того, идет ли речь о так называемых отчуждаемых или неотчуждаемых именах существительных.

Запас слов, необходимый для того, чтобы вести беседу на языке, осваивается довольно легко. Тот, кто, путешествуя по полинезийским островам, освоит крайне важные законы замены звуков (приведенные выше в фонетической таблице), тот быстро научится (разумеется, мы несколько упрощаем картину) переводить с одного полинезийского языка на другой.

Как пример фонетического подобия слов с одинаковый значением в разных полинезийских языках мы могли бы привести звучание одного из общеупотребительных слов – "человек" – на языках жителей основных стран "треугольника": на Таити – это тоата, на Мангареве, Тонга и Самоа – танана, на Маркизских островах – каната, на Гавайских – канака и, наконец, у маори Новой Зеландии и на Рапануи (на острове Пасхи) – тангата.

Еще нагляднее демонстрируют большое сходство языков полинизийских народов числительные:


Таким образом, несмотря на дивергенцию, наметившуюся за период более чем в две тысячи лет, прошедших с того времени, когда полинезийцы с Самоа и Тонга впервые отправились открывать новые, еще не обитаемые острова «треугольника», полинезийские языки сохранили поразительное сходство.

Собственно, развитие отдельных полинезийских языков отражает процессы, происходящие в полинезийской культуре. Процесс, который, хотя и приводит, как мы видели на примере Маркизских островов, к возникновению на отдельных землях "треугольника" локальных особенностей, но одновременно сохраняет – причем до самого прихода "белых" – основные черты единой общеполинезийской культуры.

Таро, кокосовая пальма и хлебное дерево

Одновременно с языком и культурой на островах развивалась и их материальная база – сельское хозяйство. Оно составляло основу пропитания полинезийцев. Главным образом местные жители занимались крестьянским трудом. На большинстве полинезийских островов продукцию сельского хозяйства в первую очередь представляли плоды кокосовой пальмы и хлебного дерева, которым уделялось особое внимание. В отличие от некоторых областей Океании, где сельскохозяйственные работы в основной производились женщинами, в Полинезии этим занимались и женщины, и мужчины, а кое-где (например, на архипелаге Тонга) обработка земли была исключительно мужским делом.

Полинезийцы обрабатывали свои маленькие поля весьма примитивными орудиями – чаще всего длинным заостренным древком, которым рыхлили почву. На многих островах землю удобряли. Так, на острове Пасхи для этого пользовались золой. Жители некоторых областей Полинезии были знакомы и с искусственным орошением. Особенно высоким был уровень сельскохозяйственного производства на Гавайских островах. Прекрасно орошались земли на острове Оаху. Искусственное орошение применяли и на засаженных таро полях гавайского острова Кауаи. Полинезийцы культивировали много различных полезных растений. Прежде всего здесь выращивали кокосовую пальму, хлебное дерево и банан. Они сажали и клубневые растения: батат (Upomea batatus), таро (Colocasia esculenta), частично ямс (Dioscorea alata) и тыкву (Laginaria vulgaris).

Но ни хлебных злаков, ни риса, которые играли на их древней прародине столь значительную роль, полинезийцы не знали. Самым распространенным продуктом сельского хозяйства, несомненно, был кокосовый орех, плод кокосовой пальмы (Cocos nucifera), которая являлась единственным полезным растением, произраставшим и на низких атоллах архипелагов Туамоту в Тувалу, а также на экваториальных островах.

Сегодня в Океании растет более пятидесяти миллионов (!) этих полезных деревьев. На одну душу населения здесь приходится не менее пяти кокосовых пальм. К тому же это дерево, весьма неприхотливое и нуждающееся в минимальном уходе, дает плоды в течение десятилетий. А живут кокосовые пальмы по шестьдесят – шестьдесят пять лет.

Кокосовое дерево приносит жителям полинезийских островов огромную пользу. На атоллах, где, кроме дождя, нет никакой питьевой воды, ее заменяет жидкость кокосовых орехов – кокосовое молоко. Кокосовые пальмы дают островитянам Южных морей и мякоть орехов, которая на полинезийской кухне имеет самое различное применение. Из скорлупы полинезийцы изготовляют миски и прочие сосуды. Кокосовым маслом, которое выжимают из мякоти ореха, в случае надобности можно натереть лицо, чтобы предохранить кожу от палящих лучей южного солнца. Из древесины кокосовых пальм полинезийцы строят хижины, а листьями обычно кроют крышу. Прочное коричневое кокосовое волокно они используют в качестве сырья для плетения циновок, ковриков, канатов. И наконец, кокосовая пальма – символ Южных морей, некий "знак", характерный для островного мира Океании. Она, бесспорно, играет в сельском хозяйстве многих островов и архипелагов Полинезии главенствующую роль. Пожалуй, каждый из нас хоть раз в жизни видел кокосовую пальму или, по крайней мере, ее плод – твердый орех. Остальные полезные растения Полинезии жителям умеренных климатических зон вряд ли знакомы.

Многие также слышали о бататах из семейства вьюнковых (разновидность старейшего и важнейшего на земном шаре растения); известен и распространенный на значительной части Южного полушария ямс, ползучее вьющееся растение, с такими же, как у батата, съедобными крахмальными клубнями, которые обычно едят в вареном или жареном виде. Оба эти растения родом из Южной Азии и нуждаются в очень теплом, но не слишком влажном климате. Но такие условия в Полинезия были только на архипелаге Тонга. Таро, завезенное, очевидно, полинезийцами из Юго-Восточной Азии, с успехом разводят в ряде областей "треугольника". Лучше всего таро растет на орошаемых полях, самые хорошие условия созданы для него на Гавайских островах. В остальных районах "треугольника", например на островах Кука, необходимую для этого растения влажность обеспечивают частые дожди. Таро – из семейства ароидных, его клубни варят, пекут и перемалывают в муку. Она еще и сейчас одна из важных продуктов питания обитателей Южных морей.

Набор сельскохозяйственных культур на тысячах мелких островов и атоллов Полинезии претерпел со временем известные изменения. В тех областях, где вслед за мореплавателями-первооткрывателями появились европейские и американские торговцы и поселенцы, постепенно возникли колонии, и традиционные сельскохозяйственные культуры стали вытесняться с плантаций. Владельцами огромных плантаций в основном были и остаются европейские и американские предприниматели, иногда – пришельцы из Восточной Азии, предки которых попали сюда как наемные рабочие. Их потомки продолжают обрабатывать поля. На этих плантациях сейчас кроме кокосовой пальмы произрастают ананас, сахарный тростник, кофе, цитрусовые и т. д. Частично они завезены предками владельцев земель; некоторые из этих растений полинезийцы вообще не знали. На островах встречаются еще и дикорастущие растения, такие, например, как пользующееся большим спросом дерево пандануса, которое дает высококачественную древесину, или приморское растение токка с его крахмальными клубнями.

Разумеется, таро, батат, ямс, бананы и тыква, а главное – хлебное дерево и особенно кокосовая пальма были и остаются важнейшими для полинезийских крестьян культурными растениями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю