412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Маношкин » Росские зори » Текст книги (страница 13)
Росские зори
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:28

Текст книги "Росские зори"


Автор книги: Михаил Маношкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

5
НА ВОЛЧЬИХ ТРОПАХ

От этой ночи зависело многое, надо было удалиться от Меотиды и оторваться от орды. Потом, может быть, им станет легче. Впрочем, как знать…

Маленький отряд был хорошо вооружен и подготовлен к долгому пути. У мужчин к поясу, кроме мечей и ножей, были пристегнуты длинные тонкие арканы: они могли пригодиться при переправах через реки. Еще у мужчин были щиты, копья и луки. У Даринки тоже был лук – она умела пользоваться им и в Загорье успешно состязалась с парнями в стрельбе из него. В стычке с небольшим отрядом степняков путники вполне могли постоять за себя.

Добротные, из двойной ткани плащи, подаренные Зеноном, защищали от ночной прохлады; мяса, хлеба, рыбы и вина им хватит дня на три-четыре, соли и муки – не меньше чем на две недели.

С моря дул свежий ветер, а степь безмолвствовала, будто никаких орд и не существовало. Останя шел впереди. Заблудиться в темноте он не боялся: пока над головой мерцает Лось, сбиться с направления невозможно. Неподвижная звезда никогда не обманывает путника. Если стать к ней лицом, перед тобой будет север; тогда за спиной будет юг, по правую руку – восток, а по левую – запад. Земли россов лежали между севером и западом. Оставалось только мысленно разделить пополам угол между севером и западом и идти по этой линии.

Однако постоянно выдерживать северо-западное направление было не просто: путь осложняли овраги и речки. Они то тянулись в том же направлении – тогда отряд шел вдоль них, – то круто изгибались, и тогда надо было решать, что делать, – перебираться на противоположную сторону или идти вдоль них в надежде, что они опять повернут на северо-запад. Не раз, перебравшись на другой берег, путники, к своей досаде, снова обнаруживали перед собой ту же речку, сделавшую петлю. Эти преграды утомляли их, замедляли движение, а надо было спешить, летняя ночь коротка. Созвездие Лося уже разворачивалось на небосводе, время бежало, а они, казалось, были еще совсем недалеко от Меотиды. Не застигнут ли их здесь днем передовые разъезды кочевников? У мертвого Танаиса орде нечего делать, она, по-видимому, двинется навстречу готам – возможно, даже через эти места…

Мысль об этом торопила их дальше, и, когда надоевшая им речка осталась наконец позади, Останя решительно повел маленький отряд открытой степью. Идти стало легче, зато на пути было множество степных птиц. Они с шумом взлетали в ночное небо, пугаясь людей. Окажись неподалеку кочевники, они непременно обратят внимание на этот шум…

Местность начала снижаться, впереди затемнели заросли, повеяло прохладой. Все сразу почувствовали усталость. Ночь была на исходе. Пожалуй, верст двадцать они все-таки прошли. Немного для росского воина, который за короткую ночь мог, не останавливаясь, пройти до сорока верст, но и немало для отряда с женщинами, идущего по незнакомой, изрезанной оврагами и речками степи. Можно было надеяться, что орда уже не зацепит их своим северным крылом. Они еще не знали, что находились на пути сарматского войска, которое направлялось к Сегендшу, до основания разрушенного готами…

Впереди скользнули какие-то тени. По знаку Остани все замерли на месте.

– Что? – забеспокоилась Даринка.

– Волки…

Перед ними была волчья семья – волчица, четверо крупных волчат и волк. Они тоже спускались к реке. Впереди осторожно шла волчица, за нею, цепочкой, волчата. Волк держался сзади, принюхиваясь к утреннему ветерку. Что-то тревожило зверя. Врагов в степи у волков немного: тигры, обитающие в речных долинах, беркуты, способные убить и унести даже крупного волчонка; из скалистой гряды, вытянувшейся на северо-восток от Меотиды, сюда мог забрести барс. Но волков вряд ли сейчас тревожил какой-то крупный хищник. Там, где живут волки, тигру и барсу нечего делать: волки умеют постоять за себя. Скорее всего, их тревожили люди – где-то неподалеку были кочевники!

Ветерок дул от волков, и они не почувствовали путников. Волчица подошла к воде, напилась, потом вошла в реку и поплыла. Волчата, преодолев нерешительность, последовали за ней. Волк ступил в воду последним. На противоположном берегу они отряхнулись и исчезли в зарослях.

Без нужды волки всей семьей никогда не переплывают реки, а эта была не мала – сажен двадцати в ширину. Значит, противоположный берег неспроста показался им надежнее этого. Надо было тоже перебираться туда и поскорее, пока не стало совсем светло.

Брода не было. Заплыв на середину реки, Останя измерил глубину, но не достал дна. Тут-то им и пригодились арканы: связанные вместе, они облегчили и ускорили переправу. Останя накинул один конец связки на корягу и поплыл через реку, вытягивая за собой арканный шнур. Правый берег был круче левого и зарос кустарником. Закрепив здесь второй конец связки, Останя поплыл назад. Тем временем все приготовились к переправе. Обувь, одежда, сумки с продовольствием, оружие и доспехи были сложены в плащи и увязаны, так что получилось несколько узлов.

Даринка, как и Останя, хорошо плавала – помощь ей не требовалась, а Авда не скрывала своего страха перед рекой. Веревка помогла ей преодолеть робость. Останя и Фалей плыли рядом готовые поддержать ее, если потребуется. Раш переправлялся последним. Когда его спутники достигли противоположного берега, он снял с коряги петлю, захлестнул ею узлы, дал знать, что можно тянуть, и поплыл сам. Останя вытащил узлы из воды, все принялись одеваться.

От купания у них будто прибавилось сил. Останя вывел группу из приречных зарослей и здесь заметил волчьи следы – волки уходили в ту же сторону. Можно было не опасаться встречи со степняками – волчья тропа давала им уверенность, что людей впереди нет.

Сначала волки неторопливо бежали вдоль кустарников, потом по лугу; там, где следы становились реже – волки ускоряли бег, – поторапливались и люди. Потом след повернул в степь. Путники остановились, решая, как быть. У реки можно было укрыться в зарослях, а в степи, под палящим солнцем, долго не выдержишь. Почему же волки ушли в степь, а не остались у воды, где уютно и прохладно? Волки поступили необычно, а они звери умные, осторожные, в их поведении всегда есть логика, выработанная ими в нелегкой борьбе за существование. Мужчины вглядывались в отодвигающийся горизонт и ничего подозрительного не замечали.

Но вот ветерок донес до них слабый запах дыма и коней: за скатом поля, куда повернула река, был лагерь степняков! Сомнения отпали разом. Группа устремилась по волчьему следу, еще заметному на росной траве.

След тянулся по неприметным, на первый взгляд, низинкам – волки превосходно использовали рельеф местности и безошибочно угадывали возможную опасность для себя, – потом по размоине, соединяющейся с оврагом. Здесь волки бежали трусцой – верный знак того, что опасности нет. Но в овраге они не задержались. Пробежав с версту, они переправились через ручей, журчавший на дне оврага, поднялись в степь и залегли в кустарнике у начала нового оврага, рассчитывая, очевидно, на дневной отдых.

С этого места они убежали огромными скачками, почувствовав приближение людей.

– Здесь и остановимся, – предложил Останя.

Только волки могли выбрать такое удобное место: отсюда далеко просматривалась степь, а в случае опасности можно было незаметно скрыться в одном из оврагов.

Люди устало опускались на землю и вскоре засыпали. Перед сном Останя тщательно оглядел округу. Всюду, куда доставал взгляд, спокойно паслись дрофы. Успокоенный, он лег рядом с Даринкой. Спящая, она выглядела беспомощной и слабой. Он прикоснулся к ее лицу губами, она не проснулась. Он с удовлетворением подумал, что сумел вырвать ее из рук степняков. Совместно пережитое еще сильнее сблизило их, теперь до скончания своих дней они пойдут рядом…

Для человека нет ничего дороже чувства удовлетворения от того, что живешь по чести и совести, поэтому Останя подумал, что несправедливо обошелся с семьей волков. Им люди наверняка были обязаны жизнью: волки вывели их из опасной территории и уже собирались отдохнуть после долгого бега, а он вместо благодарности за помощь согнал их с облюбованного места. «Нехорошо получилось, – подумал засыпая. – Отныне я никогда и нигде не буду охотиться на волков, никогда не подниму на них руку…»

Останю разбудил полуденный зной. Солнце палило так, словно намеревалось испепелить степь. Он открыл глаза и тут же вскочил: они спали слишком долго, всякое могло случиться! Но увидев, что Фалей не спит, успокоился: если его старший друг не проявлял беспокойства, значит, все в порядке. Остальные тоже проснулись, разморенные зноем. Всем хотелось пить, укрыться в тени деревьев – кусты не давали достаточной защиты от солнца.

– Что будем делать? Ждать ночи?

Женщины приводили себя в порядок, расчесывали волосы. Брачный наряд Даринки заметно пострадал за время их нелегких странствий, но она по-прежнему была хороша в нем, а в ее синих глазах поблескивали солнечные искорки.

– Сейчас бы переплыть через какую-нибудь речку!.. – улыбалась Даринка.

Кареглазая Авда только молча взглянула на Фалея – она во всем полагалась на мужчин, и прежде всего на своего покровителя.

Раш проговорил несколько слов на своем ломаном наречии.

– Я согласен с ним, – сказал Фалей. – Он предлагает идти днем. Сделаем так: осмотримся и пойдем. Остановимся, опять осмотримся и дальше – так всю дорогу.

На том и порешили. Днем идти лучше, чем ночью. Ночь хотя и скрывает идущего от чужих взглядов, но и затрудняет путь. В темноте каждая лощинка кажется оврагом, и почти невозможно предвидеть, что впереди – река, болото или стан кочевников. Днем такая неопределенность исключена, надо лишь смотреть в оба.

Маленький отряд спустился в овраг. Здесь утолили жажду и голод. Потом поднялись вверх, оглядели степь и, вытянувшись цепочкой, пошли на северо-запад.

Степь только на первый взгляд казалась открытой. В действительности открытых мест в ней столько же, сколько закрытых: лощин, речек, оврагов и низинок. Надо было уметь пользоваться ее складками так, как это делали обитатели степей. Кочевник с конем укроется в степи не хуже, чем житель северных мест в лесу. Здесь достаточно перевалить через лоб поля, чтобы стать невидимым для наблюдателя. Звери отлично понимали это, особенно волки. Увидеть в степи волка удается не всякому: эти умные хищники умели быть невидимками, а сами видели все. Главное здесь – вовремя заметить опасность, первым увидеть врага, и тогда лови ветер в поле!

Понемногу привыкая к степи, познавая ее характер, путники почувствовали себя увереннее. Кочевников нигде не было видно, хотя следы кочевий были – конский навоз, колеи от кибиток, темные пятна от костров. Покинутое кочевье опасений не вызывало: степняки возвращались на прежние места не раньше, чем там вырастала новая трава. Куда они ушли, можно было лишь предполагать: если не соединились с ордой, то стали в долинах рек, где достаточно корма для скота. В какой-то мере степь сама указывала маленькому отряду путь. К счастью, кочевники им пока не встретились. Это радовало и настораживало их. Степь не безлюдна, и если они никого не заметили, то не заметили ли их самих?

Это предположение подтвердилось неожиданным образом: солнце уже клонилось к горизонту, когда Останя припал к земле и дал знак идущим сзади соблюдать предельную осторожность. Впереди высился покатый холм. У основания его, в низине, покрытой редким кустарником, темнела свежевыкопанная земля, а у края земляного пятна отчетливо различались следы ног, тоже свежие. Отсюда к холму вела полоска вытоптанной травы. Все выглядело так, будто здесь сверху вниз носили в корзинах землю. Останя был в недоумении: зачем кому-то понадобилось рыть в степи потайной ход?

Фалей же с одного взгляда понял, в чем дело.

– Охотники за могилами, – сказал он. – Надо уходить, они хуже кочевников…

Из рассказов отца и других бывалых людей Останя знал, что кочевники устраивали своим умершим вождям пышные погребения и насыпали на их могилах огромные холмы земли. Обычай степняков снабжать мертвых оружием, украшениями и пищей, а также хоронить вместе с ними жен, наложниц и слуг воспринимался россами как чрезвычайно нелепый и бессмысленно жестокий. Россы сжигали убитых и умерших соплеменников. Души усопших вместе с дымом погребальных костров улетали в ирий, а жены и дети умерших продолжали жить на земле. Это было естественно и правильно: живые должны жить. А тут, в степи, вместе с мертвыми вождями погребали множество людей и коней, которых предавали насильственной смерти. Этот обычай представлялся Остане черной пропастью, разделяющей россов и степняков. Теперь он понимал, что такой страшный обычай появился у кочевников потому, что над ними господствовала одна личность, воля которой – закон для всех, а так у них сложилось оттого, что они вынуждены постоянно держаться вместе и подчинять свои личные желания воле рода, кочевья, племени; эта вынужденная общность – залог их относительной безопасности в степи. Отсюда контраст между бессилием единичного человека и всесилием степного кагана, осуществляющего волю общности; оттого и такие погребения, где под горой земли покоится носитель неограниченной власти, и после своей кончины влияющий на судьбы людей…

Грабители захоронений представлялись Остане в двояком виде: разрывая могилы степных властителей, они по-своему восставали против жестокой власти и тем самым, по его мнению, застуживали сочувствия; но они тревожили мертвых, служа тем самым силам зла. Не случайно они трудились в сумерках и по ночам, чтобы никто их не видел. Зрелище людских останков не отвращало их, они спокойно могли пользоваться имуществом мертвеца. Эти люди были чужды Остане, чужды вольной росской душе, свободной от поклонения вещам и чрезмерной власти и не выносящей тесноты земляных могил. Едва ли среди россов нашлись бы такие, кто решился разрыть могилу, взять из нее вещи мертвеца и пользоваться ими в быту. Только злые чаровницы осмеливались на такие черные дела, раскапывая могилы пришлых людей, чтобы отрезать для своих волхвований прядь волос у мертвеца, лоскут одежды или взять на кончике иглы трупного яду…

Предостережение Фалея насторожило его. Он понял: грабители ни во что не ставили человеческую жизнь; это закаленные в кровавых делах преступники, готовые из-за золота убить кого угодно…

Группа повернула в сторону, спустилась в лощину, ускорила шаг, обходя курган, и наткнулась на стреноженных коней. Мужчины непроизвольно обнажили мечи, Авда испуганно вскрикнула, зазвенела тетива Даринкина лука. В стороне кургана раздался крик боли, впереди, у коней, выросли трое вооруженных мужчин, еще двое спешили сверху.

Останя кинулся на помощь Даринке, Фалей и Раш встретили троих. Битва была короткой. Даринка не дрогнула и второй стрелой поразила еще одного грабителя, а Останя поверг на землю третьего. Потом они поспешили на помощь Фалею и Рашу, но помощь не понадобилась. Если бы грабители знали, с кем столкнулись, они поостереглись бы. Желание завладеть женщинами привело их к роковому концу. Фалей первым же выпадом поразил одного грабителя, мгновенно повернувшись, пронзил другого, а Раш покончил с последним.

Все это время Авда, замерев от ужаса, стояла на месте. Когда все кончилось, у нее случился нервный припадок. Даринка поспешила успокоить ее.

Победа над грабителями была полной. Мужчины осмотрели поверженных врагов – двое были еще живы. Фалей заговорил с ними на эллинском, потом на ромейском языке. Они молчали – или не понимали ни слова, или уже были не в состоянии говорить. Оставался шестой, раненный Даринкой. Он удирал вверх по склону, надеясь где-то там спрятаться или предупредить других сообщников, если они были.

– Седлайте коней! – приказал Фалей Рашу. – Мы за ним!

Фалей и Останя кинулись за грабителем. Они настигли его у темной дыры, ведущей внутрь кургана, но схватить не успели. Оставляя за собой кровавый след, он нырнул в дыру и нашел в ней смерть: то ли второпях сбил подпорки, поддерживающие земляной свод, то ли их вовсе не было – земля просела и похоронила его. Наружу торчали лишь видавшие виды сапоги.

– Его убили навьи, – сказал Останя.

– Он заслужил такую смерть, – добавил Фалей.

Они больше не сомневались: грабителей было шесть, и все погибли. Зло обрело заслуженный конец.

Они спустились в лощину. Кони были оседланы и навьючены – отряд стал конным и мог теперь проходить в день не менее пятидесяти верст. Надо было только по-новому распорядиться временем и приспособиться к степи: конный заметнее пешего, он выигрывает в скорости, но проигрывает в маскировке.

Наконец-то можно было освободить руки от копий, доставлявших мужчинам в пути немало неудобств, – их и кое-какое снаряжение, взятое у грабителей, приторочили к свободному, шестому коню.

Свежие лошади бодро шли в темноте, всадникам тоже было не до сна – победа подняла у них настроение, и всем хотелось одного: лететь вперед на крыльях удачи.

Лишь под утро сделали привал. Коней напоили, расседлали, стреножили и пустили пастись около ручья, где росла сочная трава. Женщины тут же уснули, мужчины по очереди бодрствовали и присматривали за лошадьми.

Солнце уже высоко висело над степью, когда опять сели на коней. Все уже достаточно оценили преимущества конного передвижения. Осмотрев окрестности и наметив себе место для последующего осмотра, они решительно устремлялись вперед. В их положении это был наиболее разумный способ движения. Так ехали до полудня. Переждав в лесистом овраге жару, опять ехали – до наступления вечерних сумерек. Убедившись, что на конях вполне можно было передвигаться и днем, остановились на ночевку.

Теперь решились развести небольшой костер. Останя и Фалей подстрелили двух птиц, а Раш наловил рыбы. Взмутив воду в небольшом озерце, он опустился на колени и принялся ощупывать руками илистое дно. Не более чем за четверть часа он выбросил на берег десятка три карасей.

Костер зажгли в укромном месте. Женщины напекли лепешек, рыбу и птиц также испекли в горячей золе. Поужинав, все, кроме караульного, уснули.

Фалей, дежуривший последним, поднял отряд на заре: решено было выехать пораньше, а днем, в самую жару, подольше отдыхать. В путь собрались быстро, настроение у всех было бодрое: позади осталось не менее ста пятидесяти верст. Если и впредь все пойдет так же, через неделю они достигнут росских земель. Правда, до них еще пугающе далеко – пожалуй, верст четыреста…

В этот день, кроме птиц, сусликов, лисы и ланей, они не видели никого.

Вечером, преодолев верст пятьдесят, они остановились на берегу реки, еще не зная, что она впадает в Данапр. Перед сном выкупали усталых лошадей и искупались сами. Раш опять наловил рыбы – теперь он шарил под берегом, среди корней деревьев, и таким образом поймал несколько рыбин.

На следующий день опять отправились с восходом солнца. Полдня ехали без всяких неожиданностей. Степь распахивала перед ними все новые дали, нещадно палило солнце, от жары одинаково страдали и кони, и люди. К полудню сделали привал в тени деревьев, а когда зной начал спадать, продолжили путь. Вскоре перед ними предстало странное зрелище. На участке шириной с версту степь была выжжена, а вокруг этого темного пятна стояли воткнутые в землю шесты с травяными пучками наверху. Своим невеселым видом они приковывали к себе внимание путника и молчаливо предупреждали: «Стой! Здесь что-то не так!» Еще не зная, в чем дело, всадники почувствовали неясную тревогу. Людей нигде не было, зато выжженный участок был усеян вороньем, облепившим человеческие останки. Что же здесь произошло? Битва, после которой пожирателям падали досталась обильная пища? Но для чего кому-то понадобилось огораживать участок этими мрачными вехами?

После довольно продолжительного молчания Фалей сказал:

– Тут чума.

Он круто повернул коня, остальные последовали за ним, огибая страшное место, а оно продолжало притягивать к себе взгляды. Еще недавно здесь было кочевье, теперь на месте кибиток чернели обугленные головни, рядом валялись обеденные котлы, посуда, сбруя; тут же поблескивало оружие, белели человеческие скелеты. Смерть здесь не пощадила ни взрослых, ни детей – от многолюдного становища остался пепел и тлен.

Всадники ехали мимо этого открытого кладбища и, несмотря на дневную жару, чувствовали, как по телу пробегает холодок. В степи свершилось нечто необъяснимое, непостижимое – не битва, смысл которой можно было бы понять, а что-то таинственное, неведомое, невидимое; оно истребило сотни людей, выжгло травы и оградило побоище знаками смерти, напоминающими черные факелы.

Фалей резко сдержал коня: за краем выжженной степи струился дымок и двигался человек. Здесь еще оставались люди! Почему же они не бежали от этого мрачного места?

Всадники обогнули лагерь смерти и опять взяли северо-западное направление. Мертвое кочевье было теперь наполовину скрыто от них, а костер, шалаш и человек около него оказались недалеко. Человек передвигался медленно, неровно, заметно прихрамывая. Из зарослей, тянувшихся вдоль ручья, вышел еще один человек. Он нес хворост, волоча одну ногу. Все подумали о калеках-кузнецах, которых встретили на пути из Сегендша. Неужели это было то самое кочевье, где знатный сармат требовал, чтобы Останя продал ему Раша? Выходило, Останя избавил тогда Раша не только от рабства, но и от смерти…

Кроме несчастных кузнецов, у лагеря смерти никого не было.

Останя взглянул на своих спутников. Все молчали. В глазах у женщин была тревога, как перед всем непонятным и грозным. Рашу явно не терпелось поспешить к кузнецу-свеву, говорившему на близком ему наречии. Его можно было понять: у них лишняя лошадь, на ней оба кузнеца могли вырваться из плена. Фалей смотрел холодно и строго – не столько смотрел, сколько ждал, как поведут себя его нетерпеливые спутники.

От бывалых людей Останя слышал об опустошительных морах, выкашивающих целые племена и народы, но он не очень верил в подобные истории: у россов таких болезней не было. Они страдали от простуды, от малярии, от ран; болезни у них чаще поражали отдельных людей и реже – многих, но никогда не уносили в ирий целые села и племена. Не больше Остани знал о чуме Раш. В его лесных северных краях о ней даже не слышали. Она опустошала города империи с их многочисленным населением, но еще ни разу не побывала у готов. Теперь, наблюдая за людьми у костра, горящего жарким летним днем, оба они подумали о том, что перед ними два несчастных земляка, которым надо помочь. Почувствовав настроение друг друга, они одновременно тронули коней, но властный голос Фалея заставил их натянуть поводья.

– Не сметь! Тому, кто окажется там, назад пути нет. Я убью каждого, кто сделает туда десяток шагов! – Никогда еще голос Фалея не был так суров. Видя, что оба воина повинуются ему, Фалей добавил: – Вы не знаете, что такое чума. Поеду я: я знаю, как поступить в данном случае. Всем оставаться на месте.

Никто не возразил ему. Он тронул коня, пустил рысью. Все теперь следили за ним. Кузнецы – а это были они – заметили всадника. Один, у костра, привстал, другой, с хворостом, остановился. Оба не скрывали удивления: только сумасшедший мог добровольно желать смерти.

Шагах в двадцати от костра Фалей придержал коня. Он узнал обоих кузнецов, хотя узнать их теперь было не просто. Они еще больше похудели и почернели, глаза у них слезились, волосы на голове и бороды были всклокочены.

– Что здесь случилось?

Услыша родную речь, росс вздрогнул и непроизвольно шагнул к Фалею.

– Стой на месте, Варул, или я поверну назад! Что случилось?

Росс мазнул по лицу ладонью. Весь он был высохший, угловатый, жалкий.

– Сюда пришла розовая смерть. Заболели женщина и мужчина, потом заболела их семья и родичи. Тогда каган велел окружить кочевье знаками смерти. Никому нельзя было выйти за них. Воины кагана постреляли всех, кого не убила смерть, а нас двоих оставили, чтобы мы сожгли юрты, кибитки и все остальное. Мы так и сделали. Идти нам все равно некуда, а от смерти не уйдешь. До вчерашнего дня она отказывалась от нас – видать, боялась огня или приберегала нас к концу. Думали уж, пройдет мимо, а сегодня она пришла за нами.

Подтверждая его слова, свев у костра схватился за грудь и мучительно закашлялся, выплевывая розовую пену.

– Видишь, она уже в нем, завтра к утру умрет, а за ним моя очередь, если огонь не отгонит ее, – равнодушно, будто о чем незначительном, говорил кузнец. – И пора уж, устал…

– Далеко до следующего кочевья?

– Степь теперь пустая на день пути. Так бывает всегда, если приходит розовая смерть.

– Нужна ли тебе лошадь?

Росс покачал головой.

– Зачем тому конь, кто уже не нуждается ни в чем? Поклонись за меня росской земле и скажи людям, что Варул из Ополья умер на чужбине с мыслью о ней.

– Передам, Варул! Как зовут твоего товарища?

– Его имя Дорн!

Услыша свое имя, свев поднял голову, в его глазах, искаженных болью, проглянула тоска.

– Прощай, Варул! Прощай, Дорн!

– Прощай, добрый человек! – Росс стоял выпрямившись, тощий, широкий, бессильно опустив большие руки. – Подожди, стой! – вдруг спохватился он и заспешил к шалашу.

Конь Фалея нетерпеливо перебирал ногами: запахи разлагающихся людских останков тревожили его, в воздухе висел рой мух и слепней. Фалею самому не терпелось ускакать в степь, вдохнуть чистый воздух, почувствовать дуновенье свежего ветра.

Наконец Варул вышел из шалаша, держа в руках сверкающую на солнце диадему. Фалей узнал ее – еще недавно она украшала гордую голову знатной сарматки, потребовавшей, чтобы муж купил ей раба-гота…

– Возьми, добрый человек – чего ей зря пропадать? Смерти в ней нет, ее очистил огонь!

– Нет, Варул, ее место здесь! Сожги ее! Прощай!

Он поскакал назад, а за спиной у него мучительно кашлял умирающий свев.

Отряд двинулся дальше. Фалей на ходу рассказал своим спутникам, что увидел и узнал.

Удалившись от лагеря смерти верст на пятнадцать, остановились на ночлег. Здесь Фалей тщательно вымыл в ручье своего коня и вымылся сам. Спутники последовали его примеру.

Вопреки предположению Варула степь оказалась не безлюдной. Половину следующего дня ехали беспрепятственно, но после полуденного привала заметили отряд всадников, скачущих в том же направлении. И издали в них можно было узнать тяжеловооруженных сарматских воинов. Их было не менее ста, а за ними двигалось большое войско.

Сарматы тоже заметили отряд. Видно было, как они скучились, глядя на цепочку всадников, торопящихся в сторону Данапра. Потом от головного отряда отделился конник, поспешил к главным силам…

Теперь уже незачем было соблюдать осторожность – они были обнаружены. Отряд ускорил шаг, сарматы позади тоже шли на рысях, не ускоряя и не замедляя бег. В степи, под палящим солнцем, иначе нельзя. В скачке здесь побеждает тот, кто разумнее распределит свои силы.

Отряд безостановочно уходил на северо-запад, а за ним, на том же расстоянии, будто привязанные к нему невидимой нитью, следовали сарматы. Это тревожило беглецов, ставило в трудное, по существу безвыходное положение: окажись на пути болото, овраг или река – и степняки настигнут их. Вся надежда была на темноту: быть может, тогда удастся оторваться от преследователей.

Останя посматривал на женщин – Даринка держалась на коне свободно, а Авда была не очень умелой наездницей, скачка стоила ей немалых сил. К счастью, расстояние между беглецами и степняками не уменьшалось…

В вечерних сумерках достигли небольшой реки. Через нее переправились вброд. За рекой, уже в темноте, двинулись шагом. Усталые лошади тянулись к траве, густой и сочной: засуха не коснулась этих мест. Над речной долиной сгустился туман, в воздухе гудели комары, от которых доставалось и людям, и коням.

На ходу посоветовались, что делать. Кони нуждались в отдыхе едва ли не больше людей. На отдохнувших лошадях и завтра можно будет продолжить многочасовую гонку, а на усталых далеко не уедешь. О привале у реки не могло быть речи: комары покоя не дадут и степняки близко.

Отряд повернул на север, в степь, и верстах в семи от реки спешился в лесистой лощине. Здесь беглецы стреножили коней, поужинали и уснули, выставив караульного.

Останя дежурил первым. Поднявшись вверх по склону, он различил далеко на юге множество тусклых огней: степняки тоже остановились на ночлег. Сзади зашуршала трава – Останя узнал Даринку. Она опустилась рядом с ним и доверчиво прильнула к нему. Он почувствовал волнение от ее близости. Все случившееся в последние недели стало испытанием их чувств друг к другу, и этот трудный экзамен они выдержали. Их не разлучили ни козни Темной Вивеи, ни сарматский плен, ни кровопролитные битвы, ни опасности, упорно угрожающие им. Ничто уже, кроме смерти, не разлучит их. Они любили друг друга, и в этот ночной час в сарматской степи для них не существовало ни степняков, ни неизвестности.

На рассвете, закончив приготовления к пути, Останя и Фалей с возвышенного места оглядели окрестности. Из-за края земли выглянуло солнце, раздвинув сузившиеся на ночь степные пространства. Вдали пробуждался сарматский лагерь. Степняки седлали коней, покидали бивак. Это было огромное войско. Вдали за ним блеснули пятна воды, косые солнечные лучи высветили какое-то строение, напоминающее выщербленный гребень. Так ведь это Сегендш! Кто-то разрушил его! Сарматам не помогли ни рвы, ни насыпь, ни крепостные стены!

Оба подумали о готах. Значит, немалая у них сила, если справились с первым сарматским войском и с Сегендшем. Не на них ли опять шла тяжелая сарматская конница?

События принимали неожиданный оборот. Возможно, сарматы приняли беглецов за готский разъезд. Если это так, они едва ли будут искать их в степи и прямиком устремятся туда, где, по их расчетам, находились готы…

Вернувшись к своим спутникам, Останя и Фалей рассказали, что видели, не скрыв предположений о готах. У Раша заблестели глаза: соплеменники были близко! Зато для остальных готы были не лучше степняков.

Отряд продолжал двигаться на север, отдаляясь от опасного соседства с сарматами. Теперь ехали медленно, рассчитывая каждый шаг. До Данапра было уже недалеко, они приближались к естественной границе Сарматии. Еще несколько дней пути, и можно будет переправиться на Правобережье, а там и росские края…

Но они недооценивали степняков. Сарматы не отказались от преследования, а лишь изменили тактику погони, действуя, подобно охотнику за дичью, который прибегает к уловкам, чтобы заполучить желанную добычу. Им ничего не стоило разгадать вечерний маневр беглецов: след от реки вел в степь. Заметив это, они спокойно устроились на ночлег. Они знали, что на измученных конях беглецы далеко не уйдут, только вконец измотают себя и лошадей, и тогда днем их запросто можно будет схватить. Преследование осложнится, если беглецы дадут отдых коням, но и в этом случае им все равно не уйти: местность изобиловала ручьями и оврагами…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю