Текст книги "Последний из Легиона (СИ)"
Автор книги: Михаил Ежов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 36
Мэтр Авильен прикрыл дверь и обвёл тяжёлым взглядом собравшихся в соседней комнате Арко Спиллиана, капитана Мидала и жреца Сарадана.
– С девочкой остались родители, – произнёс негромко доктор, проходя на середину помещения, где стоял стул. – Они испуганы и насторожены. Считают, что некромант мог сделать что-нибудь с Мирдой.
– Например? – мрачно поинтересовался градоначальник.
– Заколдовать. Заворожить, – лекарь пожал плечами. – Кто его знает?
– А ты как думаешь? – спросил Арко Спиллиан.
– Помимо ссадин и ушибов я ничего не обнаружил, но медицина бессильна распознать колдовство.
Градоначальник кивнул, словно такой ответ услышать и ожидал.
– А ты её всю осмотрел? – спросил капитан. – Не было ли насилия?
Мэтр Авильен покачал головой.
– Нет, девочка не тронута.
– Не могу поверить, что мертвяк спас её, – после паузы сказал градоначальник. – Не похоже это на него. То, что он нём говорят… – Арко Спиллиан вопросительно поглядел на остальных.
– Нужно провести экзорцизм, – высоким, резким голосом заявил Сарадан.
Он был не в себе: глаза сверкали, на бледном лице горел румянец.
При его словах градоначальник поморщился.
– Кажется, девчонка в порядке, – заметил он.
– Так только кажется! – возбуждённо возразил жрец. – Всё, к чему прикасается некромант, опоганивается!
– Ну, не знаю, – пробормотал Дирк Мидал. – Почему бы Легионеру было и не привезти в город девчонку, если он нашёл её в лесу, как она утверждает? Это заставило многих горожан посмотреть на него более… снисходительно.
– Демоноборец наверняка внушил бедняжке, что спас её, – не унимался жрец. – Скорее всего, он её и похитил. Сам увёз из города – боги знают, зачем.
– Нет, – твёрдо возразил капитан. – Я опросил свидетелей. Все сказали, что Годур некромант покинул в одиночестве.
– А если мертвяк съел остальных двух пропавших детей?! – не унимался Сарадан. Казалось, спор заводил его ещё сильнее. – А третьего ребёнка вернул, чтобы отвести от себя подозрения?
Арко Спиллиан и Дирк Мидал переглянулись.
– Но Мирда утверждает, что Ланса убили стригои, а Керли утонул, – проговорил мэтр Авильен. – Это произошло на её глазах.
– Легионер мог внушить… – снова завёл шарманку жрец, но на этот раз градоначальник его перебил.
– Хватит! – рявкнул он, и Сарадан тут же захлопнул рот, хотя глаза его продолжали сверкать, как у лихорадочного. – Всё это недоказуемо, и мы не станем предъявлять обвинений мертвяку, тем более что показания девчонки его полностью оправдывают. Другое дело, если выяснится, что она заворожена. Но это вряд ли. Думаю, всё было именно так, как Мирда рассказала. Меня беспокоит другое, – Арко Спиллиан уставился на дверь, за которой лежала в кровати раненая. – Легионер до сих пор не решил нашу проблему. Не сделал то, для чего мы его наняли. Стригои живёхоньки! А ко мне сегодня уже три фермера приходили и жаловались на падёж скота.
– Я осматривал трупы! – не выдержал и перебил Сарадан. – Это колдовство!
– Не колдовство, а проклятье стригоя, – поправил капитан. – Всем известно, что упырь разносит заразу, которая косит скотину.
– И Легионер предупреждал об этом, – проговорил Арко Спиллиан. – Теперь из-за того что он провалил задание, у нас ещё одна сложность.
Градоначальник не сказал, что больше всего его беспокоило собственное стадо быков, ожидавшее отправки за реку для продажи. Если начнётся падёж, градоначальник потеряет кучу денег. И эта перспектива просто выводила Арко Спиллиана из себя.
– Я посоветовал родителям Мирды покамест подержать её дома, – попытался вернуться к прежней теме доктор. – Будет лучше, если этот ребёнок не будет ходить по городу, чтобы все видели…
– Это правильно, – одобрил Арко Спиллиан. – Нам ни к чему… инциденты.
– Предлагаю навестить нашего Легионера, – сказал капитал Мидал. – Хотелось бы услышать, когда он планирует избавить нас от напасти.
– Без меня, – поспешно вставил жрец Сарадан. – Не хочу лишний раз встречаться с ним. И потом, у меня служба.
– Тебя никто и не зовёт, – недовольно буркнул градоначальник. – Это наше с Дирком дело. Иди молись – помощь Укадара нам не повредит.
Когда жрец покинул комнату, и дверь за ним захлопнулась, мэтр Авильен сказал:
– Сарадан так и не отошёл от смерти сына. Впрочем, неудивительно. Для них с Ибрасой ребёнок был всем.
– Некоторые придают детям слишком большое значение, – отозвался Арко Спиллиан.
– Думаю, Сарадан так ополчился на некроманта из-за чувства вины.
– Поясни.
Доктор почесал щетину: он не успел побриться, когда его вызвали утром к Мирде.
– Сарадан не защитил сына, не спас его от стригоев. А Легионер сделал это для чужого ребёнка, ничего для него не значащего.
– Понятно, – кивнул градоначальник. – Но меня мало беспокоит, что гложет нашего жреца.
– Мне надо организовать поиски пацана, – сказал капитан. – Его родители требуют собрать поисковый отряд и немедленно ехать в лес. Они отказываются верить, что их сын пошёл ко дну. Хотят увидеть тело.
Арко Спиллиан досадливо поморщился. Всё шло к тому, что выговаривать демоноборцу за неисполнение договора с Годуром, придётся ему одному.
– Мальчишка в любом случае мёртв, – сказал он. – Зачем тратить время и силы? Если родители хотят, пусть ищут сами.
– Это несерьёзно, – покачал головой Дирк Мидал. – Люди не поймут такого небрежения. Решат, что властям нет до них дела.
Градоначальник махнул рукой.
– Ладно, делай, как знаешь! Я сам поговорю с Легионером.
– Составить вам компанию? – предложил мэтр Авильен.
– Мне? – Арко Спиллиан воззрился на врача с презрительным негодованием, немного наигранным. – Спасибо, док, но я уж как-нибудь справлюсь сам.
– Как хотите, – с явным облегчением ответил мэтр Авильен.
Он встал и негромко хлопнул в ладоши.
– Ну… Пожалуй, пойду. Я сегодня ещё не завтракал.
Когда он выскользнул из комнаты, градоначальник и капитан остались вдвоём. Из-за двери доносились голоса родителей Мирды – парикмахера и его жены. Вся компания собралась в их доме, который теперь должен был стать временной тюрьмой для спасённой демоноборцем девочки.
– Выйдем? – предложил Дирк Мидал.
Он чувствовал себя неуютно здесь, в непосредственной близости от дитя, которое могло подвергнуться колдовству некроманта – одним богам известно, какому. Кто бы что ни говорил и ни думал, подобная вероятность оставалась.
– Да. Поговорим на улице, – согласился Арко Спиллиан.
Глава 37
После того как вызвали местного врача, и тот унёс девочку, Эл отправился в свой гостиничный номер. Судя по всему, туда никто не заглядывал, даже горничная. Некроманта это не удивило: туда, где он останавливался, никогда никто не заходил. Но его это не беспокоило. Демоноборца волновало другое: как отыскать рыжего прокажённого, ставшего родоначальником выводка. Тот сменил убежище и, наверное, больше не допустит ошибки, позволив другим вампирам запомнить, где он прячется от солнечных лучей. Значит, требовалось выманить его. Вот только как это сделать? Что способно заставить стригоя покинуть нору?
Улёгшись на кровать, Эл закрыл глаза и сосредоточился на этой мысли. Многие полагали, что главное в работе демоноборца – уметь убить чудовище. Это, конечно, имело значение, но немногие твари торопились вступить в открытый бой с тем, кто являлся по их душу. Большинство скрывалось, стараясь избежать схватки, – за исключением самых примитивных порождений Чёрной крови, способных лишь кидаться на всё, что движется, стремясь убить и сожрать. Поэтому не менее важно для демоноборца было найти монстра и заставить биться или угодить в подготовленную ловушку.
Мёртвый стервятник, круживший над лесом, не дал никакой информации об убежище главного стригоя. С высоты, на которой он парил, все вампиры выглядели одинаково. К тому же, птица была просто неспособна держать в поле зрения весь выводок одновременно.
Эл глубоко вздохнул и сложил руки на груди, став ещё больше напоминать покойника. Нужно было придумать, как выманить родоначальника упыриной стаи. На ум пришла сумка старика, которую то ли забрали себе, то ли выкинули куда-то братья Кройны. Имела ли она для прокажённого особое значение? Был ли связан тот факт, что сумка пропала, с неустанным вниманием, оказываемым стригоями Годуру? Уже давно им не попадались люди, у которых можно было бы выпить кровь, а они продолжали осаждать город. Зачем? Почему выводок не двинулся дальше, начав кочевать от поселения к поселению в поисках пищи? Опыт подсказывал демоноборцу, что утерянная стригоем сумка может быть напрямую связана с проблемой Годура. Интересно, что старик в ней носил. Хорошо бы её найти. И поиски эти логично начать с братьев Кройнов. Конечно, те не захотят помочь добровольно – значит, придётся действовать хитро.
Эл потратил ещё около десяти минут на составление плана, а затем встал с кровати: он не привык терять время.
Но покинуть гостиницу сразу демоноборцу не удалось. В дверях он буквально столкнулся с Арко Спиллианом. Градоначальник машинально отступил и, тут же разозлившись на себя за это, налился кровью.
– Когда будет выполнен заказ?! – гаркнул он, уперев руки в бока и выставив вперёд правую ногу. – Почему стригои до сих пор не перебиты? Тебе платят не за то, чтобы ты привозил из леса раненых девок!
– Пока что мне никто ничего не платит, – возразил демоноборец, закрывая дверь.
– Но мы договорились!
– И я делаю, что могу. Впрочем, если считаете, что другие справятся лучше, у вас имеется выбор: в этой гостинице проживают ещё два охотника на нечисть. Перепоручите дело им.
– Возможно, мне так и следовало бы поступить, – проворчал Арко Спиллиан. – Но я человек слова.
– Рад слышать, – Эл надел соломенную шляпу-конус. – Так мне продолжать?
– Да, чёрт побери! Только не затягивай. Скотина уже начала падать.
– Я предупреждал.
– Знаю, но от твоих предсказаний никому не легче. Какая польза от того, что ты оказался прав?
Ничего не ответив, некромант прошёл мимо градоначальника. От такой наглости Арко Спиллиан весь зашёлся, рука даже потянулась к револьверу, но остановилась на полдороге. Взглядом, который вперил в широкую спину демоноборца градоначальник, можно было прожигать железо. Утешало Спиллиана только отсутствие свидетелей унизительной сцены.
Эл спустился и вышел на улицу, где немилосердно жгло полуденное солнце. Несколько человек обернулись на него и поспешили прочь, тут же скрывшись кто где. Некромант привык к подобному отношению и не обращал на это внимания. Но в этот раз вспомнился вопрос спасённой девочки: почему Лазарь не вернулся к своей семье? Да вот поэтому! Потому что даже родные не могут жить под одной крышей с мертвецами. Прах к праху…
Надвинув пониже амигасу, Эл торопливо зашагал к дому Кройнов. Где он располагался, ему только что сообщил коридорный Твиль.
По пути демоноборец заметил толпу возле загона для скота и подошёл посмотреть, что послужило поводом для сборища. Оказалось, умерли две коровы. Над телом одной из них сидел на корточках мужчина с засученными рукавами – вероятно, местный ветеринар. Двое мальчишек-подмастерьев помогали ему, подавая инструменты и пробирки.
– Ну, что? – спросил один из собравшихся, старик, опиравшийся на костыль. Вид у него был озабоченный, даже встревоженный. – Поветрие, – проговорил ветеринар, отправляя в склянку кусок вырезанного из туши мяса. – Какое именно, пока точно не скажу. Но скотина подохла от заразы.
– Известно, какое, – проговорил мужик в одежде пастуха, стоявший справа от старика. В руке он держал свёрнутый кнут. – Это из-за упырей всё!
Собравшиеся закивали, загудели. Все разделяли высказанное мнение.
– Коровы умерли сегодня, – проговорил, вставая, ветеринар. – Около часа назад. И уже разлагаются. Чувствуете запах?
Все закивали.
– Дело необычное для простой болезни, – продолжал врач. – Думаю, Хинк прав: это проклятье стригоев.
Эл понимал, почему скотный доктор с готовностью подхватил эту версию. Так он мог легко оправдать своё бессилие в случае, если поветрие начнёт распространяться. Ну, действительно: что может медицина против вампирского колдовства? Сам же Эл знал точно: болезнь началась из-за рыжего стригоя. Так что у ветеринара, и правда, не было шансов с ней справиться. Он отошёл, никем не замеченный, и двинулся дальше.
Позади раздался стук копыт, и демоноборец резко обернулся. Его нагонял отряд вооружённых мужчин во главе с Дирком Мидалом. Затянутая в перчатку рука медленно и ненавязчиво отодвинула полу плаща, оказавшись вблизи от рукояти револьвера.
Когда капитан поравнялся с некромантом, то натянул поводья, и лошадь встала, испуганно косясь на Эла выпученным глазом.
– Мы отправляемся искать пацана, – проговорил Дирк Мидал. – Того, который, скорее всего, утонул. С нами его отец, – капитан обернулся, чтобы кивнуть на высокого, широкоплечего мужика в тёмной пыльной одежде. Тень от широкополой шляпы почти полностью скрывало опухшее, испитое лицо, но глаза Эла хорошо разглядели его. – Не хотелось бы, чтоб старине Дагу пришлось сколачивать гроб для собственного сынишки. У него и так в последнее время было много работы. Верно, Даг?
– Чистая правда, Дирк, – проворчал гробовщик. – И дня спокойного не выдалось.
– Ну, это ты преувеличил, – заметил капитан.
Отец Керли возражать не стал.
– Едва ли мальчик выжил, – проговорил Эл, глядя на Дирка Мидала. – Ночью слишком опасно.
– Знаю. Но надо выполнить долг.
– Если бы кое-кто поступал так же, нам сейчас не пришлось бы уезжать из города, – глядя в сторону, прогнусавил гробовщик.
Несколько человек одобрительно крякнули.
– Желаю вам удачи, – проскрипел демоноборец.
Ухмыльнувшись, капитан пришпорил лошадь, и отряд проехал мимо. Эл провожал всадников взглядом, пока те не скрылись в пыли. Дохлый номер – искать мальчишку, проведшего ночь в лесу. Даже если пацан не утонул, его сожрали или убили дикие звери, птицы, насекомые. Возможно, вампиры или иные сверхъестественные твари.
Эл двинулся дальше и вскоре увидел одноэтажный дом, стоявший слегка на отшибе. Справа виднелся сарай, слева располагалась конюшня. Над входом красовался приколоченный лошадиный череп. Это и было, по уверениям коридорного, прибежище братьев Кройнов. Демоноборец медленно направился к крыльцу, но не успел встать на нижнюю ступеньку, как массивная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге возник Бинки Кройн собственной персоной.
– Так-так! – процедил он, заставляя сигарку прыгать в углу рта. – Кто пожаловал! Эй, парни! Идите сюда – полюбуйтесь!
Из-за могучего плеча Бинки высунулась физиономия Нейда.
– Кто там? – спросил Трик. – Дайте же глянуть!
– Несравненный мертвяк припёрся, – сказал Бинки, слегка сдвинувшись, чтобы оба брата могли видеть некроманта. – Чего надо, нежить?
– Поговорить о рыжем старике, которого вы повесили, – ответил демоноборец.
На широкой физиономии Бинки расплылась гадкая, наглая ухмылка.
– Что-то мы не смекнём, о чём ты толкуешь.
– Да, похоже, у тебя мозги разлагаться начали, – добавил, хохотнув, Нейд.
Элу стало ясно, что братья перед его приходом пьянствовали.
– Я говорю о том прокажённом, который превратился из-за вас в стригоя.
Бинки театрально приподнял брови и обернулся.
– Парни, разве мы его вешали? По-моему, старик Спиллиан велел нам выдворить заразного бродягу из города, что мы и сделали. Настойчиво, но вежливо.
Кройны загоготали. Раздались шлепки: кажется, Нейд хлопал Трика по спине.
– Меня интересует сумка бедолаги, – проскрипел Эл.
Ему всё-таки удалось удивить братьев и заставить их умолкнуть. Кройны переглянулись.
– Какая, к бесам, сумка?! – спросил, наконец, Бинки.
– Которая была у старика.
Самообладание вернулось к Кройнам.
– Слушай, откуда нам знать про какую-то паршивую сумку?! – взревел Бинки. – Наверное, она там же, где и была, – у старика. А где он сам сейчас, мы без понятия, что бы ты ни думал и ни болтал про то, что мы якобы его повесили!
– Эта сумка очень важна, – проскрипел демоноборец. – Отдайте её мне.
Лицо Бинки налилось кровью.
– Ты что, оглох! – завопил он, срываясь с порога.
– Не надо! – крикнул, покачнувшись, Трик.
– Стой! – гаркнул в ужасе Нейд.
Бинки набросился с кулаками на некроманта, и целую секунду казалось, что ему удастся того ударить, но затем фигура в плаще сделала короткий шаг влево, взметнулась права нога, и носок сапога вонзился точно в солнечное сплетение здоровяка. Воздух со свистом вырвался из лёгких застывшего с выпученными глазами Бинки, а затем Кройн перегнулся пополам и исторг содержимое своего желудка – в основном, пиво. Эл резко ударил другой ногой под колено противнику, и тот рухнул в собственную блевотину. Раздался протяжный стон.
– Мне нужна сумка, – проскрипел демоноборец, глядя на Трика и Нейда, в страхе замерших на последней ступени крыльца. – Найдите её и отдайте мне. Иначе я вернусь и уже не буду так любезен и обходителен.
Сказав так, Эл развернулся и пошёл прочь. Мертвый стервятник, круживший в небе среди живых, немного снизился. Если бы братья попытались напасть сзади, некромант узнал бы об этом, ибо видел всё, что видела птица. Но им и в голову это не пришло. Они просто кинулись поднимать Бинки.
Демоноборец свернул за угол ближайшего дома и остановился. Он не рассчитывал, что Кройны отдадут ему сумку. Он даже сомневался, что она до сих пор у них. Но Эл был уверен, что братья знают, где она, и теперь обязательно захотят узнать, что в сумке такого, что она понадобилась Легионеру. Поэтому Эл собирался проследить за Кройнами и таким образом выяснить, где вещи стригоя.
Глава 38
– Вкусно? – смеющиеся голубые глаза следили за Керли, поглощавшим хлеб с ветчиной.
Парень кивнул. Он дико проголодался, и каждый кусок доставлял неописуемое наслаждение. А вот то, что кормил его едва ли не самый страшный человек в округе, заставляло сердце поминутно замирать от страха. «Раз дали поесть, значит, не убьют», – говорил себе Керли, жуя. «Ни хрена подобного это не значит!» – добавлял он, глотая.
– Так ты говоришь, стадо в полном порядке и спрятано в загоне господина Спиллиана – произнёс Хейши. – И охраняют его только четверо арбалетчиков.
Керли кивнул. Он боялся посмотреть на беззаконника и потому старательно отводил взгляд. Но бандит поймал его за подбородок и развернул к себе лицом.
– Что-то ты глаза прячешь, пацан! – процедил он, прищурившись. – Не врёшь ли?
Керли попытался отрицательно мотнуть головой, но мозолистые пальцы держали крепко.
– Нет! – выдавил из себя мальчишка. – Честное слово! Только четверо. Правда, они и с мечами умеют управляться, не с одними арбалетами.
Хейши усмехнулся и вытащил изо рта папиросу. Между приоткрытыми губами сочился голубоватый дым и поднимался, медленно обтекая сломанный нос, высокие скулы, пронзительные глаза и густые брови.
– А что ты там сказал про охотника на чудовищ? – спросил он спустя несколько секунд.
Стальные пальцы отпустили Керли, и мальчишка поспешно откусил ещё ветчины с хлебом.
– Его наняли убить стригоев.
– И как, справляется он?
Керли пожал плечами.
– Не знаю.
Хейши переглянулся со стоявшим тут же Ронисером. Бородач обмахивался шляпой с мятыми полями: день выдался на редкость жарким. От бандита разило потом, табаком, чесноком и пивом, которое он держал во второй руке.
– А что за охотник? Имя его помнишь? – спросил, повернувшись к Керли, Хейши.
– Да, пацан, что за охотничек припёрся в ваш городишко? – ворчливо проговорил Ронисер.
У него, как всегда, было дурное настроение.
– Эл, – проглотив пищу, ответил Керли. – Так все его называют.
– Эл? – после короткой паузы переспросил Хейши. – Ты уверен?
Парень кивнул.
– Ага. Точно так. Эл. Или Легионер.
Главарь «Красных бесов» поднялся и тяжело вздохнул. Он встретился взглядом с Ронисером. Тот перестал обмахиваться и замер, нахмурившись.
– Ты же слышал про него? – спросил Хейши.
– Ясное дело.
Бандиты помолчали.
– Что будем делать? – спросил вполголоса Ронисер.
– Едва ли этого парня наняли сторожить скот, – проговорил после паузы Хейши. – Демоноборцы никогда не делают ничего даром. Ему заплатят за истребление упырей – ими он и занимается.
– Считаешь, он нам не помешает? Не станет вмешиваться?
Главарь банды глубоко затянулся, выпустил дым и проследил за тем, как сизое облако рассеялось в прозрачном, тёплом воздухе.
– Думаю, так и будет, – сказал Хейши. – Эти парни берегут себя, а на уме у них лишь деньги.
– Но это же Легионер. Кто знает, что у него в башке? Во всяком случае, обычным демоноборцем его не назовёшь.
– Он особенный, – неожиданно встрял, задрав голову, Керли. – Это всем известно. Его нельзя убить.
Опустив взгляд, Хейши уставился на пацана. Затем улыбнулся и потрепал того по волосам.
– Жри давай, – сказал он беззлобно. – Ишь! Нельзя убить… Всех можно убить, если знать, как.
– А ты знаешь? – спросил Ронисер.
– Понятия не имею. Но едва ли это понадобится. Знаешь, почему?
– Неа.
Хейши отобрал у толстяка бутылку и одним махом допил остававшееся в ней пиво. Потом запустил склянку в кусты. Раздался звон.
– Представь, что ты мертвяк, которого все ненавидят. Тебя терпят, пока ты делаешь свою работу, и мечтают, чтобы ты убрался поскорее. И всё это тебе прекрасно известно.
– К чему ты клонишь? – спросил Ронисер, когда его собеседник замолчал.
Хейши растянул губы в волчьем оскале, заменявшем ему улыбку.
– Как думаешь, захочется тебе помогать людям, которые так к тебе относятся? Будешь ты рисковать, вступаясь за их быков? Или пройдёшь мимо, прикончишь вампиров, заберёшь денежки и уберёшься восвояси?
– Ясное дело, свалю с монетами! – повеселел Ронисер. – Ты верно говоришь, Хейши, даром эти годурцы не сдались Легионеру. Плевал он на них!
– Стригои не трогают быков, – снова встрял Керли. – Демоноборца наняли убить вампиров, но скот ему защищать не нужно.
Бандиты дружно загоготали. Пацан неуверенно улыбнулся, хотя и не понял, что такого смешного сказал. Впрочем, он, после того как побывал в реке, вообще соображал неважно. Наверное, это должно было пройти. Керли, во всяком случае, надеялся. Вот, видимо, и теперь он ляпнул глупость, но не заметил этого.
– Слыхал, Рони? – Хейши хлопнул толстяка по плечу. – Парень дело говорит: незачем некроманту сторожить чужих быков!
Керли было удивительно видеть главаря «Красных бесов» смеющимся. Он считал, что этот человек, получивший кличку «Людоед», не способен хохотать. Но беззаконники вообще оказались не совсем такими, какими их представлял Керли. Они были страшными и опасными, но при этом очень походили на обычных людей – например, на братьев Кройнов или капитана Мидала.
– Такого смышлёного парня грех не взять в банду, – сказал, подмигнув, Хейши. – А то потом будем локти кусать, верно, Рони?
Толстяк вытер грязным указательным пальцем выступившие слёзы.
– Ага! – прогнусавил он. – До кровищи!
В этот миг из-за скалы появился бандит по имени Винтер. Его рыжие вихры торчали из-под шляпы, утканной птичьими перьями, шпоры звякали, а в ушах поблёскивали кольца-серьги. Худое лицо пересекал глубокий, криво сросшийся шрам.
– Хейши! – окликнул он главаря. – Иди посмотри: на том берегу всадники объявились. Не иначе, как по наши души.
– Сиди здесь, – велел Людоед мальчику. Затем махнул стоявшему поодаль бандиту. – Пригляди за ним.
Керли проводил взглядом удалявшихся Хейши, Ронисера и Винтера. Еда закончилась, и он вытер руки об одежду. Интересно, что за всадники появились за рекой. Не иначе, как из Годура. Больше-то неоткуда. Но кто и зачем?
Бандиты вернулись спустя пять минут.
– Ясное дело, за нами, – донеслось до Керли. – Не щенка же этого им искать. А? Как-то проведали, стало быть. Откуда я знаю, мать твою?!
– Вода скоро спадёт. Уже пошла на убыль. Как только мост покажется, пастухи погонят скот. С охраной.
– Без тебя знаю.
– Надо действовать, пока быки в Годуре. Там нас никто не ждёт.
– Ясное дело. Придётся сторожить на берегу, и как только покажутся брёвна, переберёмся на тот берег.
Бандиты поравнялись с Керли, и Хейши опустил на него взгляд. Глаза Людоеда блестели.
– Эй, пацан! Радуйся: скоро мы отвезём тебя домой. Как думаешь, мамка отпустит тебя с нами? Разрешит стать красным бесом?