355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мейв Бинчи » Дом на Тара-роуд » Текст книги (страница 27)
Дом на Тара-роуд
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:24

Текст книги "Дом на Тара-роуд"


Автор книги: Мейв Бинчи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 33 страниц)

Она получила от Розмари электронное письмо. Розмари писала, что Дублин – это Город Слухов. Как всегда, правду от вымысла отличить невозможно. Если бы было что сообщить, она непременно сообщила бы. Да и Дэнни не стал бы темнить, случись что-нибудь серьезное. Розмари писала, что дети исчезли не попрощавшись. А жаль, потому что она хотела отправить с ними пару платьев, чтобы Рии было что надеть на пикник.

– Так вы не попрощались с Розмари? – спросила Рия перед уходом в кулинарию.

Энни пожала плечами. А Брайан сказал:

– Надо же, как мы про нее забыли? У всех остальных мы побывали. – Он явно жалел, что упустил еще один источник дохода.

– Брайан, она не дала бы тебе ни пенни, – сказала Энни.

– Энни, ты что, не любишь Розмари? – удивилась Рия.

– А ты не любишь Китти, – парировала дочь.

– Это совсем другое дело. Китти оказывает на тебя плохое влияние.

– А леди Райан оказывает плохое влияние на тебя. Отдает тебе свои вещи. Гладит тебя по головке. Ты сама можешь заработать себе на одежду, а не ходить в ее обносках.

– Спасибо, Энни, ты права. Ну, не шалите без меня. Я вернусь через три часа.

– Странно, мам. Ты ходишь на работу, как все нормальные люди, – сказал Брайан.

Рия ехала в «Джон и Джерри» на машине Мэрилин, сжав руль так, что побелели костяшки, и кипя от гнева. Вот благодарность за то, что она сидела на Тара-роуд и превращала этот дом в место, где можно жить! Дэнни бросил ее, сказав, что она серая мышь и что с ней не о чем поговорить. Энни презирала ее за сентиментальность, а Брайан вообще считал ненормальной. Ладно, она им еще покажет! Недаром миссис Коннор посулила ей успех в бизнесе…

Она припарковалась, заскрежетав тормозами, и отправилась на кухню.

– Вам не приходило в голову, что для встречи выпускников можно испечь специальные праздничные торты? – рявкнула она. Мужчины вздрогнули и посмотрели на нее с испугом. – Вижу, что не приходило. Так вот, я предлагаю испечь торты двух видов. Один со «ступкой» [19]19
  «Ступка» (mortarboard) – академическая шапочка с плоским квадратным верхом, которую в торжественных случаях носят английские студенты и профессора.


[Закрыть]
и пергаментным свитком, а другой – с руками, соединенными в дружеском пожатии.

– Специальные торты для уик-энда? – задумчиво переспросил Джерри.

– Все будут развлекаться, так неужели им не захочется купить что-нибудь фирменное? Что-нибудь на тему праздника?

– Да, но…

– Тогда лучше начать прямо сейчас, верно? Я могу подготовить рисунок и текст, а дети, которые торчат у меня дома, займутся рекламой, плакатом для витрины и листовками. – Джон и Джерри смотрели на нее открыв рот. – Что, не нравится? – спросила Рия, гадая, не слишком ли много она на себя взяла.

– Нравится, – хором ответили оба.

– Я никак не могу застать тебя наедине, – сказал Хьюби Грин. – В прошлый уик-энд на вечеринке было слишком много других парней, потом за тобой начал ходить как тень этот Шон Мэйн, в следующий уик-энд будет встреча выпускников, а потом ты уедешь в гости к Мэйнам.

– Времени еще много. – Они лежали у бассейна и гоняли от борта к борту бумажный кораблик, брызгая на него водой из ладоней.

Тем временем Брайан отрабатывал бросок по кольцу.

– Может быть, свозить тебя в Нью-Йорк? – предложил Хьюби.

– Лучше не надо. Мама сама хотела показать нам город. Для нее это очень много значит.

– Энни, ты когда-нибудь говорила ей «нет»? Неужели тебе нельзя делать то, что хочется? – спросил Хьюби.

– Говорила, и не раз. Но не сейчас. У нее проблемы. Понимаешь, мой отец ушел к девушке, которая ненамного старше меня. Наверное, теперь мама чувствует себя столетней старухой.

– Понимаю. Но тогда куда? – Хьюби очень хотелось назначить ей свидание.

– Слушай, Хьюби, я с удовольствием куда-нибудь схожу с тобой, но не сегодня. Время еще есть. О’кей?

– О’кей.

– Я хотела тебя спросить… Я писала Мэрилин, а мама сказала, что ей не следует знать, что ты приходишь сюда.

– Мэрилин?

– Миссис Вайн. Ты же знаешь, это ее дом.

– Ты называешь ее Мэрилин?

– Она сама так хотела.

– Она тебе нравится?

– Да, она классная.

– Ты ошибаешься. Ты и представления не имеешь, как ошибаешься. Она ужасная и жестокая. – Хьюби встал и начал собирать вещи. – Мне пора, – сказал он.

– Мне жаль, что ты уходишь. Я бы хотела, чтобы ты бывал здесь. Просто я не понимаю, что все это значит.

– Считай, что тебе повезло.

– Я знаю, ты был с Дейлом, когда произошла авария. Мама мне рассказала. Но больше мне ничего неизвестно. И я не собираюсь говорить, что Мэрилин ужасная и жестокая, только чтобы доставить тебе удовольствие. Это было бы глупо и нечестно. – Энни тоже встала. Ее глаза полыхали от гнева.

Хьюби смотрел на нее с восхищением.

– Нет, ты молодчина, – сказал он. – Знаешь, что бы мне сейчас хотелось сделать?

Но что ему хотелось сделать, осталось тайной, потому что в этот момент на сцене появился Брайан.

– У вас тут подозрительно тихо. Я думал, вы лижетесь.

– Что? – Хьюби смотрел на него с испугом.

– Лижетесь. Целуетесь и обнимаетесь. А как это называют у вас в Америке? – Плечи и круглое лицо Брайана покраснели от солнца, волосы торчали в разные стороны, а глаза горели от несносного любопытства.

– Хьюби уходит, – угрожающе спокойным тоном сказала Энни. – И дела складываются так, что он может никогда не вернуться.

– Еще как вернусь, – ответил Хьюби Грин. – И довожу до твоего сведения: меня вполне устраивает, как складываются дела.

– Хьюби сохнет по Энни, – сказал Брайан во время ланча.

– Конечно. Она понравилась ему еще до их знакомства. Он всегда любовался ее фотографией.

– Ерунда, мам. Перестань поощрять Брайана. – Энни порозовела от удовольствия.

– Что ж мне нужно, чтобы Хьюби пришел к нам сегодня вечером. Постарайся использовать все свои чары и убедить его прийти.

– Извини, мам, это невозможно.

– Энни, он мне нужен. Я хочу, чтобы он составил на компьютере объявление о моих тортах.

– Нет, мам, он подумает, что это я тебя подговорила.

– Не подумает. Это будет профессиональная работа. За деньги.

– Мам, он решит, что ты платишь ему за то, чтобы он приходил ко мне. Ничего не получится.

– Но это моя работа, Энни. Мне необходимо, чтобы он пришел… – Внезапно она осеклась. – Послушай, а если на это время ты куда-нибудь уйдешь, он не сможет подумать, что ты по нему скучаешь, правда?

Энни почесала в затылке.

– Пожалуй, ты права.

– Наоборот, это пойдет тебе только на пользу. Он будет гадать, куда ты могла пойти.

– А куда я могу пойти, мам?

Рия на мгновение задумалась, и тут ее осенило.

– Ты можешь два-три часа в день работать в салоне Карлотты. Складывать полотенца, стерилизовать щетки для волос, подметать, варить кофе… Все это ты умеешь.

– А она разрешит?

– Разрешит, если я попрошу. А я сделаю это, если услышу, что ты согласна на время уйти из дома.

– Пожалуйста, мам, позвони ей. Пожалуйста!

Рия пошла к телефону. Собственно, Карлотта уже предлагала ей это, но в последнее время Рия поняла, что с дочерью действовать в лоб нельзя.

– Карлотта говорит «да», – вернувшись, сказала она.

– Мама, я тебя обожаю! – завопила Энни.

Барни Маккарти сообщил, что готов встретиться с Дэнни в любом месте и в любое время. Слова, сказанные накануне вечером, не имеют никакого значения. Они оба погорячились. Оба были потрясены. Они слишком давно знакомы, чтобы пара фраз могла разрушить их отношения. Они встретились в Стивенс-Грин и пошли по парку, где играли ребятишки и бродили влюбленные. Двое мужчин шагали бок о бок, держа руки за спиной, и говорили о своем прошлом и о будущем.

Они обязательно останутся друзьями. Дэнни сказал, что начал свой бизнес только благодаря Барни Маккарти. Барни ответил, что это он многим обязан Дэнни – его блестящим идеям и трудолюбию, не говоря уже о сообразительности, с которой он действовал той ночью в квартире Полли.

– А как сама Полли? – спросил Дэнни.

– В порядке. Ты же знаешь ее. – На мгновение оба представили элегантную темноволосую женщину, которая отказалась от мечты о замужестве, чтобы в одиночестве дожидаться встреч с Барни. – Конечно, она еще молода, – заметил Барни.

– И без детей, – согласился Дэнни. Они еще немного помолчали.

– Ты уже сказал Моне? – спросил Дэнни.

Барни покачал головой.

– Пока нет.

Он посмотрел на Дэнни.

– А Рия знает?

– Тоже нет.

И они пошли дальше – молча, поскольку все уже было сказано.

– Мне кажется, Шон сильно увлекся твоей Энни, – сказала по телефону Шейла.

– Знаю. Поразительно, правда? – ответила Рия. – Еще совсем недавно мы возили их в колясках, а они уже крутят романы.

– Думаю, нам следует за ними приглядывать.

– За нами тоже приглядывали, а что толку? – засмеялась Рия.

– Но мы были постарше, – возразила Шейла. – Твоя Энни еще не принимает таблетки?

У Рии отвисла челюсть.

– О господи, Шейла… Ради бога, ей ведь нет еще пятнадцати лет. Я имела в виду поцелуи в кино и прочие невинные вещи.

– Будем надеяться, что этим и обойдется… Ну что, вы приедете к нам через уик-энд?

– Да, конечно.

Этот разговор расстроил Рию, но особенно задумываться ей было некогда. Количество заказов на ее торты оказалось неслыханным. Им пришлось нанять помощников. Кроме того, ей нужно было убрать дом к приезду гостей и приготовить обильный ланч со «шведским столом» для многочисленных друзей Грега и Энди Вайнов, причем сделать это так незаметно, чтобы не пронюхала Мэрилин. Вряд ли сама Мэрилин во время встречи выпускников угощала гостей чем-то, кроме оливок и крекеров.

А еще ей нужно было следить за тем, чтобы дети не скучали. Как ни странно, Энни и Брайан почти не доставляли ей хлопот. Брайан нашел себе друга по имени Зак, жившего за четыре дома от них, начал носить бейсболку задом наперед и пользоваться фразами, смысла которых не понимал. Хьюби регулярно заходил за Энни и возил ее осматривать памятники культуры и другие местные достопримечательности. Поскольку все это происходило при свете дня, у Рии не было причин возражать. Ежедневно в четыре часа Энни ходила в салон Карлотты и по возвращении рассказывала смешные истории о клиентках. Рия взяла напрокат стационарный холодильник и готовила, наклеивала ярлыки и укладывала свои изделия до глубокой ночи.

В четверг, накануне долгожданного уик-энда, Рия легла спать в два часа ночи и внезапно поняла, что она за весь день ни разу не подумала о Дэнни. Неужели прошло? Но стоило ей вспомнить его лицо, как боль, горечь, печаль и чувство одиночества тут же вернулись. Она тосковала по нему, как прежде, просто до этого момента была слишком занята. Наверное, теперь так будет всегда.

Мэрилин принесла Колму в сад чашку кофе.

– Что это у вас? – спросила она.

– Фенхель. Он же сладкий укроп, – ответил Колм. – Выращиваю для собственного удовольствия. Просто доказываю себе, что могу это сделать. В ресторане его мало кто заказывает, – огорченно улыбнулся он.

«До чего же привлекательный мужчина, – уже не в первый раз подумала Мэрилин. – Почему он не женат? Да, конечно, у него было пристрастие к алкоголю, но разве оно кому-то мешало жениться?»

– И сколько времени он растет?

– Около четырех месяцев. В книгах пишут, что созревание наступает через пятнадцать недель после посева.

– В книгах? Вы учились огородничать по книгам?

– А как же еще?

– Я думала, вы потомственный садовод и ваши руки с детства по локоть в земле.

– Ах, если бы все было так… Увы, нет.

Мэрилин вздохнула.

– Ни у кого из нас не было детства, которого мы заслуживали.

– К сожалению, вы правы. Хотя жалость к себе – вещь недостойная.

– Ну, в этом вас упрекнуть нельзя.

– Не слышали, как поживают Энни и Брайан?

– Кажется, неплохо. Перезнакомились с половиной соседей, а в нашем бассейне бултыхаются десятки ребятишек.

– Вам это не нравится?

– С какой стати? Летом дом принадлежит им.

– Но вы – очень замкнутый человек.

– Только в последнее время. С тех пор, как умер мой сын. Это случилось в прошлом году.

– Боже, какая трагедия… Извините. До сих пор вы ничего не говорили. Я не знал.

– Я вообще никому об этом не говорила.

– О некоторых вещах тяжело говорить. Если хотите, давайте оставим эту тему. – Колм был очень тактичен. Мэрилин это знала.

– Да нет. Как ни странно, недавно я выяснила, что, когда говорю об этом, мне становится немного легче.

– Некоторые действительно так считают. Говорят «Давайте прольем на это свет». Как будто речь идет о растениях, все проблемы которых заключаются в свете и воздухе.

– Вы с этим не согласны?

– Боюсь, нет.

– Именно поэтому вы не говорите о Кэролайн?

– Кэролайн?

– Колм, в этой стране я совсем распустилась. Раньше я ни за что не позволила бы себе вторгаться в чужую жизнь. Но меньше чем через три недели я улечу отсюда и больше никогда вас не увижу. Думаю, вам тоже нужно пролить немного света на то, что вы делаете для своей сестры.

– И что же я делаю для своей сестры? – Взгляд Колма стал ледяным.

– Держите ресторан, чтобы она могла удовлетворять свои привычки.

Последовало молчание.

– Нет, Мэрилин, вы всё не так поняли. Кэролайн работает в ресторане, чтобы я мог за ней приглядывать. За ее привычки платит кто-то совсем другой. – Мэрилин смотрела на него во все глаза. – Ее очень хорошо снабжает муж Монто. Бизнесмен, который занимается самым отвратительным бизнесом на свете. Героином.

– Рия?

– Алло… Энди?

– Только один вопрос. Когда я прилечу на уик-энд, мы встретимся?

– Да, конечно, а что?

– Ничего. Просто я хотел известить вас заранее.

– Я буду рада снова увидеть вас. Вы познакомитесь с моими детьми.

– Конечно. А побыть с вами наедине мы сможем?

– Вряд ли. Просто у меня куча дел.

– И все же я буду надеяться. Увидимся в пятницу.

– Зак говорит, что все они будут очень старые и очень скучные, – заявил Брайан.

– Просто поразительно. Брайан пересек Атлантический океан и моментально нашел себе такого же приятеля, как Майлс и Декко, – вздохнула Энни.

Но Брайан не обиделся. Наоборот, жадно ухватился за эту многообещающую мысль.

– А можно будет Заку пожить у нас на Тара-роуд? – спросил он.

– Мы обсудим это в следующем году, – ответила Рия.

– Мам, ты думаешь, в следующем году мы еще будем жить на Тара-роуд? – задумчиво спросила Энни.

– А почему нет? Ты что, собираешься куда-то переехать? – засмеялась Рия.

– Нет, просто… просто это дорого, и вообще… Не знаю, сможет ли папа и мы себе это позволить.

– О, все будет в порядке. Когда мы вернемся в Дублин, я пойду работать, – небрежно сказала Рия.

– Работать? Мама, ради бога… – Энни посмотрела на мать, окруженную продуктами. – Что ты будешь делать?

– Что-нибудь в этом роде, – ответила Рия.

Грег Вайн оказался высоким, сутуловатым и стеснительным. Он был очень учтив с детьми. И совершенно ошарашен приемом, который Рия хотела устроить для его друзей.

– Наверное, вы трудились с утра до ночи несколько недель, – сказал он, когда Рия показала ему холодильники, а также взятые напрокат столы на козлах и скатерти.

– Я не хотела пользоваться скатертями Мэрилин на случай, если с ними что-нибудь случится.

– Я думаю, она не стала бы возражать, – очень неуверенно ответил Грег.

– Все говорят, что она очень заботится о моем доме, и я не хочу от нее отставать. – Рия показала Грегу все ответы на присланный им список гостей. – Ну, не буду мешать вам устраиваться в собственном доме, – сказала она. – Конечно, комната Дейла останется незанятой… Я должна перед вами извиниться.

Грег прервал ее:

– Нет, это мы должны извиниться перед вами. С нашей стороны было непростительно пригласить вас сюда, не рассказав всей истории. Мне очень, очень жаль. В оправдание могу сказать только одно: она не говорит об этом никому. Никому на свете. – Его лицо стало печальным. – Думаю, она искренне верит, что если не говорить о чем-то, то его и не будет… Если не упоминать о Дейле, то можно думать, что он не погиб.

– Все люди разные, – ответила Рия.

– Но это перешло всякие границы. Пригласить вас в дом и позволить увидеть комнату, не предупредив о том, что произошло. Возможно, нам с ней уже нечего сказать друг другу, но ради ее собственного душевного здоровья Мэрилин придется признать случившееся и говорить об этом. Хотя бы с кем-нибудь.

– Знаете, она уже говорит об этом, – призналась Рия. – Она рассказала о нем моим детям. Рассказала всё. Вплоть до того, что он носил скобки на зубах. И плакал на закате, когда вы все вместе были в Большом Каньоне.

– Она все это рассказала? – шепотом спросил потрясенный Грег.

– Да.

Его глаза наполнились слезами.

– Наверное… наверное, мне придется слетать в Ирландию.

Внезапно Рия ощутила приступ черной зависти, которой никогда раньше не испытывала. У Мэрилин все наладится. Муж по-прежнему любит ее и даже готов присоединиться к ней на Тара-роуд. Счастливая, счастливая Мэрилин Вайн.

– Я не могу спрашивать Дэнни о его бизнесе, – сказала Финола Данн дочери.

– Да, ты права.

– Он извинился передо мной за резкость, я приняла его извинения, и теперь у меня связаны руки. Но ты можешь и должна спросить его, Вер. Это будет только справедливо по отношению к тебе и ребенку. Если он обанкротился, ты обязана это знать.

– Он скажет, мама. Тогда, когда решит, что мне нужно это знать.

Пикник выпускников на Тюдор-драйв долго обсуждал весь Стонифилд. Рия спросила Грега Вайна, не станет ли он возражать, если Хьюби Грин будет выполнять в доме обязанности официанта, а Зак – его помощника.

– Хьюби?

– Да. Он учил нас Интернету и вообще был очень полезен.

– Он очень распущенный и безответственный молодой человек, – сказал Грег.

– Я знаю, что тогда он был с Дейлом. Он говорит, что это самый черный день в его жизни.

– Я не возражаю против его присутствия и никогда не возражал. Это все Мэрилин… И все же на вашем месте я держал бы дочь от него подальше. – Рия ощутила тревогу, но не дала ей воли. У нее было слишком много дел.

По прибытии Хьюби направился прямо к Грегу.

– Мистер Вайн, если мое присутствие здесь нежелательно, я пойму.

– Нет, сынок. Я рад снова видеть тебя в нашем доме, – ответил Грег.

Рия облегченно вздохнула. Одно препятствие благополучно преодолено. А когда ее окружили дружелюбные лица, Рия почувствовала себя совсем как дома. Она позаботилась о том, чтобы имя Мэрилин произносилось как можно чаще. Сказала, что разговаривала с ней накануне вечером и что Мэрилин просила передать всем большой привет.

– Мам, мне кажется, брат Грега в тебя влюбился, – сказала после вечеринки Энни.

Энни и Хьюби, наполнявшие бокалы и разносившие куски потрясающе вкусного торта, который пользовался огромным успехом, составляли очаровательную пару.

– Ерунда, из нас уже песок сыплется. В нашем возрасте не влюбляются, – засмеялась Рия, втайне восхищаясь наблюдательностью дочери.

– Папа сумел найти себе кого-то другого. Почему бы и тебе не сделать то же самое?

– Ты настоящая сваха. Не подстрекай меня, а то я останусь здесь готовить и очаровывать старичков. Что ты тогда будешь делать?

– Тогда я останусь здесь учиться и очаровывать мальчиков, – ответила Энни.

У Энди так и не получилось поговорить с Рией наедине.

– Я могу приехать в следующие выходные, – сказал он.

– Это было бы несправедливо по отношению к тебе. Я буду по уши занята готовкой, детьми и не смогу уделить тебе достаточно внимания.

– Ты мне его не уделяла, даже когда могла, – ответил Энди с упреком.

– Все равно, твое приглашение мне очень польстило.

– Так или иначе, но я не отступлюсь. Придумаю что-нибудь еще.

– Спасибо тебе, Энди. – Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, и игриво чмокнула его в нос.

– Мне не хочется, чтобы ты ехала в эту дыру к Мэйнам, – сказал Хьюби Энни.

– Почему? Это будет весело. Они – симпатичные люди.

– А Шон – симпатичный малый, – мрачно закончил Хьюби.

– Серьезно? – притворилась удивленной Энни.

– Не забывай, я живу в Стонифилде, а он – в захолустье, – буркнул Хьюби.

– Не забуду, – пообещала Энни. Китти не поверит, что из-за нее соперничали двое мужчин. Но потом спросит: «А с кем из них ты спала?» А Энни не собиралась спать ни с одним из них.

– Что сказала Мона? – спросил Дэнни.

– Ничего.

– Вообще ничего?

– Полное молчание, – ответил Барни. – Это намного хуже всяких слов. А Рия?

– Я еще не сказал ей.

– Дэнни, но тебе придется это сделать. Она все равно узнает.

– Я должен сказать ей лично. Я перед ней в долгу.

– Ты сделаешь это, когда она вернется домой?

– Нет. Полечу туда.

– На чьи деньги, можно спросить?

– На ваши деньги, Барни. Черт побери, вы забрали мой дом, так хотя бы купите мне паршивый авиабилет.

Они сидели у бассейна и решали, что взять с собой к Мэйнам.

– Мам, ты по-прежнему составляешь списки?

– Да, – ответила Рия. – Это облегчает жизнь. – Тут зазвонил телефон, и Рия взяла трубку.

– Радость моя, это Дэнни.

– Я просила не называть меня так.

– Извини. Сила привычки.

– Я позову детей.

– Нет, я хочу поговорить с тобой. Прилечу завтра.

– Что?

– Я прилечу завтра и проведу с вами уик-энд.

– Почему?

– А почему нет?

– А Бернадетта прилетит тоже?

– Конечно, нет, – с досадой ответил он.

– Извини меня, Дэнни, но вам ведь жить друг с другом…

– Нет, я имел в виду, что прилечу поговорить с тобой, Энни и Брайаном. Ну как, там все в порядке, или Америка уже закрыла границу для ирландцев?

Он сильно нервничал. У Рии перехватило дыхание. Неужели с Бернадеттой покончено и он едет просить у нее прощения? Начать все сначала?

– Когда ты прилетаешь? Знаешь, как добраться до нас?

– У меня сохранилось подробное описание, которое ты прислала детям. Позвоню из аэропорта Кеннеди.

– Дэнни, но на этот уик-энд мы собирались в гости. К сестре Герти.

– Сестра Герти подождет. – В голосе Дэнни слышалось нетерпение.

– Да, – сказала она.

– Тогда до завтра. – Дэнни дал отбой.

Рия медленно вернулась к бассейну. Выпаливать новость не следует. Новая Рия сначала думает, а потом говорит. Она не будет звонить Шейле Мэйн и отменять визит. Может быть, дети смогут провести там одну ночь. И оставят их с Дэнни наедине.

В конце концов, он летит к ней. Именно так он и сказал по телефону. «Я хочу поговорить с тобой». Он возвращается к ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю