Текст книги "Семья Рэдли"
Автор книги: Мэтт Хейг
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
«Плуг»
Уилл снова плывет на лодке по знакомому красному озеру. Но на этот раз с ним Хелен, она держит на руках темноволосого мальчика и поет ему колыбельную:
Тихо скользит твоя лодочка
Вниз по реке, по течению,
Радуйся, радуйся, радуйся,
Жизнь – это лишь сновидение.
Сейчас у Уилла есть весла, и он гребет к скалистому берегу, глядя на любимую женщину, которая продолжает нежно напевать. Она улыбается ему простой и полной любви улыбкой. Он не знает, что именно произойдет, когда они доберутся до берега, но знает, что они будут вместе и будут счастливы.
Тихо скользит твоя лодочка,
Вниз по реке держит путь,
Если увидишь чудовище,
Громче кричи, не забудь.
Хотя его гложет недоброе предчувствие. Все как-то слишком прекрасно. Он знает, что на скале кто-то есть и что этот кто-то наблюдает за ним. Кто-то помимо Элисон Гленни. Это мужчина, пытавшийся напасть на него вчера. Он держит что-то в вытянутой вверх руке, показывая Уиллу.
Это голова. Из разрубленной шеи в озеро стекает кровь.
Уилл перестает грести, но лодка продолжает плыть к берегу, пока не становится ясно, что голова его собственная.
Она свирепо таращится на него, словно маска из фильма ужасов. От страха у головы отвисла челюсть.
Б приступе паники Уилл ощупывает собственную шею и обнаруживает, что она невредима.
– Кто я такой? – спрашивает он, прерывая колыбельную Хелен.
Она изумленно смотрит на него, словно ей никогда не задавали вопроса глупее.
– Ты и сам знаешь, кто ты, – ласково говорит она. – Ты – очень хороший и добрый человек.
– Но кто именно?
– Ты тот, кем был всегда. Мужчина, за которого я вышла замуж. Питер.
Тут она замечает мужчину с отрубленной головой в руке и начинает кричать. Маленький Роуэн тоже заходится криком. Душераздирающий, безутешный младенческий вопль.
Уилл резко подскакивает и слышит какой-то странный негромкий свистяще-повизгивающий звук. Это его кассетник зажевал пленку, которую он поставил себе «на ночь». «Психокэнди» Иисуса и Марии Чейн. Менее крутой вампир увидел бы в этом дурное предзнаменование.
Уилл осторожно выглядывает на улицу – солнце палит вовсю. Прочь от фургона удаляется мужчина.
Это он.
– Идет палач, – бормочет Уилл и решает проследить за ним.
Он хватает темные очки, выходит на солнце и преследует мужчину до скромного на вид паба на главной улице. На вывеске под названием изображен пасторальный пейзаж Англии минувших дней. А называется заведение «Плуг».
Однажды Уилл написал глупый стишок, накропал его в одном из своих дневников вскоре после того, как перестал встречаться с Хелен. Он назывался «Красный луг», в честь его фамилии.
Вспаши красный луг,
Ничего не оставив.
Вонзи в землю плуг,
Осуши ее вены…
В обычных обстоятельствах Уиллу и в голову не пришло бы зайти в паб вроде «Плуга». Уютное, спокойное местечко для широкой публики, клиенты которого едва осознают, что живы.
К тому моменту, как Уилл входит в паб, мужчина уже заказал себе виски и засел в самый дальний угол. Уилл направляется к нему и садится напротив.
– Говорят, пабы вымирают как класс, – начинает он, на миг вообразив себя некровопьющим ныряльщиком, созерцающим бескрайнее море со скалы. – В двадцать первом веке им уже не место. Чувство общности у людей атрофировалось, живут себе в своих невидимых коконах. И это так печально… тем не менее еще бывают случаи, когда двум незнакомцам удается сесть друг напротив друга и побеседовать с глазу на глаз. – Уилл замолкает, рассматривая осунувшееся измученное лицо своего визави. – Мы-то, впрочем, уже знакомы.
– И кто я такой? – эхом повторяет мужчина слова из его сна.
Уилл косится на стакан с виски.
– Кто мы все такие? Люди, не умеющие забывать.
– Что?
Уилл вздыхает:
– Прошлое. Разговоры с глазу на глаз. Эдемский сад.
Мужчина молча смотрит на Уилла, и пространство между ними пропитывается его ненавистью. Напряжение не ослабевает, даже когда к столику подходит официантка.
– Принести вам меню? – спрашивает она.
Уилл восхищается про себя ее приятной пухлостью. Праздник, который всегда с тобой.
– Нет, – отвечает мужчина, не поворачивая головы.
Уилл встречается глазами с девушкой и удерживает ее взгляд.
– Я, понимаете ли, слежу за своим питанием.
И официантка оставляет их в натянутом безмолвии, которое тем не менее как-то их объединяет.
– Можно кое о чем спросить? – через какое-то время начинает Уилл.
Мужчина потягивает виски, не отвечая. Уилл все равно задает свой вопрос:
– Ты когда-нибудь был влюблен?
Мужчина ставит стакан на стол и сверлит Уилла стальным взглядом. Ожидаемая реакция.
– Однажды, – отвечает он. Слово хрипом вырывается из его горла.
Уилл кивает.
– Это всегда бывает только однажды, да? Остальное… лишь отголоски первого раза.
Мужчина качает головой.
– Отголоски, – повторяет он с тихой злобой в голосе.
– Знаешь, а я влюблен. Но она не может быть моей. Она играет роль добродетельной жены в Браке-с-Другим. Ни дать ни взять бесконечный сериал. – Уилл наклоняется к собеседнику, глаза его светятся нездоровым весельем. Продолжает он шепотом: – Она жена моего брата.Но в свое время мы с ней славно погуляли. – Он извиняющимся жестом поднимает руку. – Прошу прощения, наверное, не следовало на тебя это вываливать. Просто с тобой так легко говорить. Тебе бы в священники податься. Вернемся к твоей истории. Кого любил ты?
Мужчина подается вперед, его лицо чуть подергивается от сдерживаемого гнева. Раздается звон монет в игральном автомате.
– Мою жену, – отвечает он. – Мать моего ребенка. Ее звали Тесс. Тесс Коупленд.
Уилл внезапно оказывается выбит из колеи. На миг он возвращается обратно в лодку. Имя Тесс Коупленд звучит острым уколом из прошлого. Он помнит ту ночь, когда они пили в студенческом баре, шутливо обсуждая французского философа Мишеля Фуко, чьи теории о сексе и безумии странным образом проглядывали почти на каждой странице ее диссертации. (И в каком же смыслеВордсворт являлся, как вы там выразились, «обезличенным эмпирико-трансцендентальным педагогом неясного происхождения»?) Тесс хотелось вернуться домой к мужу, она и сама не понимала, почему засиделась допоздна со своим научным руководителем.
– А… Я… – Уилл и впрямь не находит слов.
Действие.
Последствие.
В итоге все уравновешивается.
– Для тебя это, наверное, не более чем очередной отголосок. А я, между прочим, видел, как ты это сделал. Видел, как ты улетел с ней.
Уилл вспоминает, что было дальше. Как он убил ее на кампусе. Он слышал, как кто-то подбежал довольно близко.
Крик.
Это был он.
Уилл старается взять себя в руки.
Я убил сотни людей. Это всего лишь песчинка в пустыне. Этот человек уделял жене мало внимания. Он не смог уберечь ее. Он ненавидит меня из-за собственного чувства вины.
Если бы не Уилл, он бы сейчас уже ненавидел жену. Получив ученую степень, она бы без умолку тарахтела о Фуко, о Леонарде Коэне, о стихах, которых он никогда не читал, и пилила бы его за то, что он смотрит футбол.
Таковы дурацкие отношения между некровососущими. Они основываются на том, что оба должны застыть во времени, оставаться такими же, какими были десять лет назад, когда только познакомились. А реальность, несомненно, заключается в том, что связи между людьми не постоянны, а случайны и преходящи, они больше похожи на солнечное затмение или встречу облаков в небесах. Люди существуют в непрерывно движущейся вселенной, полной непрерывно движущихся объектов. И вскоре бы этот мужик понял, что его жена думает то же, что и многие другие, кого кусал Уилл. А именно: «Я достойна большего».
Выглядит он просто ужасно – потасканный, измочаленный, опустившийся. Но по кисловатому запаху его крови Уилл определяет, что так было не всегда. Когда-то он был другим, но испортился, скис.
– Джеред, верно? Ты работал в полиции, – вспоминает Уилл.
– Да.
– Но до той ночи… ты не знал. О том, что существуют такие, как я.
– Да.
– Ты же понимаешь, что вчера я спокойно мог тебя прикончить?
Джеред пожимает плечами, словно говоря «невелика потеря», после чего Уилл толкает речь, которая слышна доброй половине сидящих в пабе.
– Топор? Чтобы меня обезглавить?! – вопрошает он, как раз когда мимо проходит официантка, несущая на террасу «обед пахаря». – Согласно традиции, лучше было бы попытаться как-то пронзить мне сердце. Колом или чем-то вроде того. Иные педанты настаивают, что это непременно должен быть боярышник, но на самом деле сойдет любая палка, лишь бы она была достаточно прочной и длинной. Конечно, придется ого-го как разбежаться. Только вот в чем штука: ни черта у тебя не выйдет. Вампиры убивают вампиров. А люди – нет. Так не бывает. – Лицо Уилла становится серьезным. – И если ты сейчас же не уберешься с глаз моих долой, я снизойду и напьюсь твоей горькой перебродившей кровушки.
У Джереда звонит телефон. Он не отвечает. Звонок вообще едва доходит до его сознания. Он думает о Еве. О том, что само его присутствие здесь и этот разговор, возможно, ставят ее жизнь под угрозу. Страх обрушивается на него ледяным водопадом, пока он поднимается со скамьи. Сердце больно, суматошно колотится в груди, точно так же, как в ту ночь два года назад. Неуклюжей походкой он направляется к выходу, на свежий воздух, поначалу даже не замечая, что мобильник снова надрывается.
Уилл позволяет ему уйти. Через некоторое время он встает и подходит к унылому коричневому музыкальному автомату, висящему на стене. Лучшее, что он может предложить, – «Роллинг Стоунс», песня «В моей власти». Уилл запускает ее, идет обратно за стол и растягивается на скамейке.
Люди оборачиваются на него, но никто не делает замечаний.
Музыка играет, а он лежит, думая, что теперь все встало на свои места.
«Лишь от меня зависит тон, каким она тебе ответит…»
В гробу он видал Манчестер.
Плевать ему на Изобель, на «Черный нарцисс», на Общество Шеридана и на все прочие тусовки кровопийц.
Он останется в Бишопторпе, с Хелен, и будет надеяться на второе солнечное затмение.
Тротуар
Джереда трясет при одной мысли о том, что, возможно, теперь из-за него все пойдет прахом.
Номер скрыт.
Он берет трубку.
– Джеред, это Элисон Гленни.
Он не ожидал когда-либо еще услышать этот голос. Последний раз, помнится, слышал в ее кабинете, когда она выносила ему окончательный приговор. «Я сочувствую вашему горю, но если вы не остановитесь, если раздуете публичный конфликт, то подвергнете риску сотни жизней». И ничуть ее не трогала злая ирония в такой постановке вопроса: ведь его жена погибла как раз из-за того, что об этом никому не былоизвестно. «Инспектор, у меня нет другого выбора, кроме как уволить вас ввиду душевного нездоровья и надежно изолировать вас от общества».
Потом – два месяца в психиатрической больнице, вдали от Евы, которая была вынуждена жить с его неизлечимо больной капризной матерью. А врачи, под завязку накачивавшие его транквилизаторами, получали уму непостижимые премии от государства, поощрявшего их усердный труд «на благо населения».
– Откуда у вас этот номер? – спрашивает он, догадываясь, что между появлением в деревне Уилла и этим телефонным звонком должна быть какая-то связь.
– Вы не изменили имя. Найти вас было не так сложно.
– Мне нечего скрывать. Я ничего плохого не сделал.
Элисон вздыхает.
– Не трудитесь огрызаться, Джеред. У меня хорошие новости. Хочу вам кое-что сказать. Насчет Уилла Рэдли.
Джеред молчит. Что она может сообщить ему такого, чего он еще не знает?
После долгой паузы она выкладывает свои новости:
– Теперь мы имеем право с ним разобраться.
– Что?
– Мы надавили на нужные рычаги. Общество Шеридана хочет от него избавиться не меньше, чем мы. В последнее время он вел себя чересчур опрометчиво.
Джеред приходит в ярость.
– Опрометчивее,чем когда убил жену инспектора криминальной полиции на университетском кампусе?
– Я просто думала, вам интересно будет это знать. Мы прилагаем все усилия, чтобы поймать его. Именно потому я вам и звоню. Он там? То есть вы из-за него переехали в Бишопторп? – Элисон делает паузу, чувствуя его нежелание делиться информацией. – Если вы скажете, что он там, мы займемся им вплотную. Даю слово. Вы сможете жить спокойно. Вы ведь этого хотите, не так ли?
Джеред идет дальше по тротуару. Он оборачивается на оставшийся далеко позади паб, вывеска которого теперь кажется маленьким коричневым квадратиком, и вспоминает, что несколько минут назад сказал ему Уилл.
Только вот в чем штука: ни черта у тебя не выйдет.
– Да, – натянуто говорит Джеред в трубку. – Он здесь.
– Ага. Хорошо. И еще вопрос. Вы не знаете, в каких он отношениях с другими Рэдли? Есть какие-нибудь полезные сведения на этот счет? Хоть что-нибудь?
На ум ему тотчас приходит признание Уилла.
Она жена моего брата.
– Да. Кое-что есть.
Если кровь – это ответ, вы задаете неправильный вопрос.
«Руководство воздерживающегося» (издание второе), стр. 101
О пиявках
Уилл вспоминает тот вечер, когда Питер впервые привел Хелен в их квартиру в Клэпхеме. До ее прихода он успел выслушать кучу инструкций. Вести себя исключительно прилично, ни в коем случае их не выдать и т. д.
Не шутить на тему Дракулы, не пялиться похотливо на ее шею, не заикаться без необходимости о вреде солнца или чеснока. Питер заявил, что к Хелен, своей сокурснице на медицинском факультете, он испытывает серьезные чувства и рассчитывает на нечто большее, чем банальное «укусил и выпил». По крайней мере пока что. Питер даже упомянул заветное слово на букву «о» – дескать, он подумывает о том, чтобы рассказать ей правду, всю правду целиком, и ничего, кроме правды, и (как он надеется) уговорить ее на добровольное обращение.
– Ты шутишь, – опешил Уилл.
– Вовсе нет. Кажется, я влюбился.
– Но обращать?Пити, это чересчур.
– Понимаю. Но я правда чувствую, что она – та самая.
– Zut alors. [14]14
Ох ты черт (фр.).
[Закрыть]To есть ты это всерьез?
– Угу.
Уилл медленно, с присвистом, выдохнул.
– Ну все, крышка тебе.
Для Уилла обращение всегда было умозрительной конструкцией. Он, конечно, знал, что такое физически возможно и что происходит это довольно часто, судя по тому, как быстро растет популяция вампиров, но как вообще можно хотетького-то обратить, оставалось для него полной тайной.
Ведь этот процесс имел для обращающего не менее ощутимые последствия, чем для обращенного. Большая потеря крови сразу после того, как выпьешь человека, делает тебя уязвимым в эмоциональном плане, из-за чего ты привязываешься к обращенному почти так же сильно, как и он к тебе.
– Дурак я, что ли, так над собой измываться? – говорил Уилл всякий раз, когда кто-нибудь интересовался его мнением по этому вопросу.
Но в данном случае речь шла о решении Питера, а Уилл слишком уважал свободу выбора, чтобы вмешиваться или осуждать его. Однако ему было любопытно посмотреть, кто же завоевал сердце пылкого кровососа Рэдли.
И он очень хорошо помнит, что почувствовал, когда увидел ее.
Ровным счетом ничего.
Поначалу.
Она была просто привлекательной некровососущей, каких полно. Но постепенно, уже во время первой встречи, он понял, как невероятно она сексуальна – ее глаза, плавная линия носа, беспристрастные высказывания об анатомии человека и различных хирургических манипуляциях («…а потом перерезаешь правую легочную артерию…»). Хелен обожала живопись. По вторникам она ходила на уроки рисования с натуры, а вкус у нее был эклектичный. Она любила Матисса, Эдварда Хоппера, а также старых художников эпохи Возрождения. Она восхищалась Веронезе, даже не подозревая, что он был одним из самых распутных вампиров, когда-либо пятнавших кровью венецианские гондолы.
А еще они поговорили о пиявках. Хелен знала о них очень много.
– Пиявок все серьезно недооценивают, – сообщила она.
– Согласен.
– А ведь они просто удивительны.
– Не сомневаюсь.
– Формально они относятся к кольчатым червям. Как земляные черви. Но они куда более развиты. У пиявок потрясающий мозг, они предчувствуют грозы, и их используют в медицине со времен ацтеков.
– Вы очень хорошо осведомлены на этот счет.
– Я исследую их в своей диссертации. Их применение для облегчения симптомов остеоартрита. Теория пока еще довольно противоречива.
– Знаете ли, от ломоты в костях есть еще одно средство, – заметил Уилл, прежде чем Питер успел предостерегающе кашлянуть.
В тот вечер она выиграла все партии в блек-джек, потому что понимала, когда стоит притормозить. К тому же ее не тревожил собственный запах, который так сильно отвлекал Уилла и Питера. В нем улавливалось бесконечное разнообразие вкусовых оттенков – они могли бы часами сидеть молча, пытаясь расшифровать формулу этого аромата.
Как потом утверждала Хелен, Уилл захотел ее только потому, что она была с его братом. Но Уилл помнит, как отчаянно пытался незападать на нее. Он вообще никогда не стремился испытывать к женщине какие-либо чувства, кроме простого и понятного желания удовлетворить жажду. «Для меня эмоции – это бурные пороги, ведущие прямиком к водопаду обращения, – записал он в своем дневнике. – А я предпочитал плавать в бассейне легких удовольствий».
Уилл хотел, чтобы брат ее бросил и чтобы они оба могли забыть о ней. Но Питер и Хелен были совершенно без ума друг от друга. Они были очень счастливы,и Уилл просто не мог выносить такого счастья рядом с собой. По крайней мере, без того, чтобы строить планы, как его разрушить.
– Я люблю ее, – говорил Питер брату. – Я собираюсь все ей рассказать и обратить ее.
– Нет. Не надо.
– Что? Ты же вроде сказал, что это мнекрышка. И что мне решать.
– Говорю тебе, подожди немного. Пару лет. Ты, может, лет двести проживешь. Подумай об этом. Два года – всего лишь один процент твоей жизни.
– Но…
– И если через два года твои чувства останутся прежними, тогдаи признаешься, кто ты и чем занимаешься, пока она спит. И если ты ей после этого не разонравишься, то женись и обратишь ее в брачную ночь.
– Не уверен, смогу ли так долго продержаться и не укусить ее.
– Если ты ее и правда любишь, то подождешь.
Давая советы брату, Уилл рассчитывал, что у Питера не хватит терпения. Хелен ему наскучит, и он снова вернется к разгульным вечеринкам с Уиллом, ведь регулярное бескровное спаривание его рано или поздно достанет до печенок. Он либо сорвется и укусит ее прямо в процессе, либо просто бросит.
Но нет.
Питер не сдался и после двух лет походов в кино и прогулок по парку. А Уилл тем временем номинально преподавал в Лондоне, хотя на самом деле почти не появлялся на работе. Он старался держаться подальше от их квартиры в Клэпхеме и постоянно был в разъездах. Путешествовал по миру. Однажды он попросил Питера прилететь в Прагу, чтобы вместе сходить в «Некрополь», один из вампирских клубов, открытых у Вацлавской площади после «бархатной революции».
– Ну как, не завяли помидоры? – спросил он, перекрикивая ритмичный механический пульс техномузыки.
– Нет, – ответил Питер. – Я счастлив, как никогда. Честно. С ней так весело. Она постоянно меня смешит. На днях, когда я вернулся домой, она…
– Ну, ты, главное, не спеши.
В те редкие моменты, когда Уилл все же встречался с Хелен, он испытывал какое-то странное ощущение в животе, которое пытался списать на то, что выпил мало крови или вышел на улицу, когда еще толком не стемнело. А повидав ее, всякий раз мучился жаждой и отправлялся кутить. Обычно он мчался в Манчестер, где вампирская тусовка как раз расцветала пышным цветом, и до одури напивался из какой-нибудь шейки, зацепившей его внимание, независимо от согласия ее обладательницы.
А потом это случилось.
Тринадцатого марта 1992 года Питер сообщил брату, что рассказал Хелен все.
– Все?
Питер кивнул и отпил еще крови прямо из кувшина.
– Она знает правду обо мне и принимает меня таким, какой я есть.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну… мы поженимся. В июне. Мы уже назначили дату регистрации. Она хочет, чтобы я обратил ее во время медового месяца.
Уилл с трудом поборол желание ткнуть брата вилкой в глаз.
– Ясно, – ответил он. – Искренне рад за вас.
– Я знал, что ты порадуешься. Я ведь поступил, как ты советовал.
– Да. Это верно, Пит. Ты долго сдерживался, а потом рассказал ей все.
У Уилла почва ушла из-под ног.
Он фальшиво улыбался, чего до этого не делал ни разу в жизни. Окидывая взглядом кухню, он повсюду натыкался на следы ее присутствия – кулинарную книгу, эскиз обнаженной женщины в раме на стене, не вымытый со вчерашнего вечера бокал – и понимал, что надо поскорее убраться отсюда. Он вылетел из квартиры, задев ее пальто, висящее в прихожей.
Только на следующий день, когда она явилась к нему – во сне, похожем на картину Веронезе, – Уилл осознал правду. Дело происходило в шестнадцатом веке, на каком-то венецианском свадебном пиру. Карлик-виночерпий наполнял ее золотой кубок. Великолепные дамы, сидящие за столом, были разряжены в пурпурные шелка, в пышные сказочные платья, и только Хелен выглядела точно так же, как в день их знакомства: простая синтетическая водолазка, едва заметный макияж, волосы просто расчесаны, без укладки. И все же никто в этой ожившей во сне фреске не мог сравниться с ней, никто другой не интересовал Уилла.
Он летел к ней вдоль бесконечно широкого праздничного стола и вдруг заметил сидящего рядом с ней мужчину, одетого как принц эпохи Ренессанса, с лавровым венком на голове. Он что-то неслышно шептал Хелен на ухо, и она улыбалась. Только когда он встал, Уилл узнал в нем Питера.
Он постучал золотой вилкой по своему кубку. Все, даже обезьяны, замерли, чтобы выслушать его.
– Благодарю, благодарю вас, лорды, герцоги, пигмеи, карлики, однорукие жонглеры, малые приматы, дамы и господа. Я очень рад, что в этот особенный для нас день вы собрались здесь. Теперь, когда Хелен стала моей невестой, мне больше нечего желать… – Хелен опустила взгляд на тарелку с мясом фламинго и скромно улыбнулась. – Мне остается лишь оформить наши особые отношения. – Уилл с ужасом наблюдал, как Питер опускает воротник ее водолазки и кусает ее в шею. Хелен вздрогнула от удовольствия, усугубляя мучения Уилла.
Свадьбы ему вообще никогда не нравились, но ни одна не производила на него столь жуткого впечатления. Глядя, как Питер льет жидкость из кубка Хелен в рану на ее горле, он понял, что она пила не вино, а кровь Питера. Уилл рванулся вперед с криком «Нет!!!», но на него накинулась сотня обезьян, они принялись душить его, и он провалился во тьму. Проснувшись в холодном поту, он вынужден был признать, что случилось невозможное.
Уилл Рэдли столкнулся с чувством, до ужаса и отвращения похожим на любовь.
За две недели до их настоящей свадьбы он снова вернулся в Лондон и спал в фургоне, украденном у белого растафари в Кэмдене. Однажды вечером Уилл зашел в квартиру – он знал, что брата нет, и не мог удержаться.
– Хелен, я тебя люблю.
Она оторвалась от телевизора – там опять рассказывали про бои в Югославии – и перевела взгляд на него, откинувшись на спинку подержанного кресла-качалки:
– Что-что?
Уилл смотрел ей в глаза без тени улыбки, сосредоточившись на ее крови.
– Я понимаю, что не должен этого говорить, Питер все же мой брат, но я тебя обожаю.
– Уилл, не смеши.
– Можешь смеяться надо мной, сколько хочешь, но это чистая правда. Когда я смотрю на тебя, слышу твой голос, вдыхаю твой аромат, мне хочется схватить тебя и улететь далеко-далеко.
– Уилл, прошу тебя. – Очевидно, он ее нисколько не интересовал как мужчина. – Питер твой брат.
Уилл не кивнул, не покачал головой. Он старался вообще не шевелиться, лишь бы не упустить ее взгляд. За окнами выла сирена полицейской машины, несущейся по Клэпхем-Хай-стрит.
– Хелен, ты права. Самые сокровенные тайны почти всегда неприличны. Но какой в них, на хрен, смысл, если правду не говорить? Объясни мне, пожалуйста.
– Питер вернется с минуты на минуту. Перестань.
– Я бы перестал. Конечно, я бы перестал. Если бы не был уверен, что ты испытываешь то же самое.
Она закрыла глаза руками, прервав зрительный контакт.
– Уилл…
– Хелен, ты же знаешь, что хочешь, чтобы тебя обратил я.
– Как ты можешь так поступать? По отношению к родному брату?
– О, элементарно.
Она встала и вышла из комнаты. Уилл последовал за ней в прихожую; там висела верхняя одежда, словно ряд отвернувшихся от них спин. Всеми силами он заговаривал ей кровь.
– Ты же не хочешь, чтобы это сделал Питер. Ты прекрасно это знаешь. Ну же, Хелен, не будь трусихой. У тебя всего одна жизнь. Так почему не позволить себе вкусить то, чего хочешь? Хелен, если ты протянешь еще две недели, все будет кончено, ты станешь принадлежать ему, и у нас с тобой не останется шансов. Ты их уничтожишь. И я возненавижу тебя почти так же сильно, как ты сама себя возненавидишь.
Хелен совсем растерялась. Она даже не подозревала, что говорит он вовсе не с ней, а с ее кровью.
– Но я люблю Питера…
– У него завтра ночное дежурство. Мы могли бы вместе слетать в Париж. Мы отлично проведем время. Будем парить высоко над Эйфелевой башней, только ты и я.
– Уилл, прошу тебя…
Она уже стояла у двери. У него оставалась одна последняя попытка. Он закрыл глаза и почувствовал всю Вселенную в запахе ее крови. Вспомнил старого мудрого французского кровопийцу Жана Жене и процитировал его:
– Человек, не познавший экстаза предательства, не знает об экстазе вообще ничего.
И продолжал говорить и говорить, не умолкая, все, что угодно, только бы подавить ее истинное «я».
Он протянул руку. И в роковой момент слабости она приняла ее.
– Пойдем, – сказал Уилл, испытывая тот неземной восторг, который всегда охватывал его, когда он разрушал чужое счастье. – Идем на улицу.