Текст книги "Суши для начинающих"
Автор книги: Мэриан Кайз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)
– Нашу кровать, – вздохнул Оливер. Повисла полная невысказанных чувств пауза.
– Квитанция из «Дискавери трэвел»? – спросила Лиза через минуту.
– Кипр.
И снова вихрь эмоций и воспоминаний. Блаженное тепло, переплетенные руки и ноги, полосы оранжевого предзакатного солнца на простынях; сумасшедшая влюбленность, первый «семейный» отпуск, невозможность быть друг без друга.
А теперь – извольте видеть: корпят вдвоем над бумажками, готовятся к разводу. Странная штука жизнь!
Часа через два задребезжал звонок. За дверью стоял Бек.
– Лиза, не хочешь выйти погулять? Мы тут мяч гоняем!
– Бек, я занята, ты что, не видишь?!
– Привет, – по-мужски солидно кивнул Бек Оливеру, но скрыть восхищения не мог. – А вы как?
– Он тоже занят, – наливаясь яростью, отрезала Лиза. Смотрят на Оливера как на диковину, паршивцы.
– Вообще-то, – Оливер снял очки, отложил ручку, – я бы сделал перерыв. Замучился уже. Полчасика, а?
Он легко, пружинисто встал, и Лиза невольно залюбовалась его гибким, сильным телом.
– Лиза, ты идешь?
– Ладно уж, иду.
– Сперва она иногда жульничала, – доверительно сообщил Бек Оливеру, – но теперь перестала.
– Она играет с вами в футбол? – изумился Оливер.
– А то как же, – изумился, в свою очередь, Бек. – И совсем даже неплохо. Для девчонки.
У Оливера отвисла челюсть.
– Ты изменилась, – почти с упреком заметил он.
– Ничуть, – ровным голосом возразила Лиза.
Тридцать минут побегать за мячом в тихом тупичке, толкаясь и отпихивая друг друга, было очень неплохо. Взмыленные, обессилевшие, Оливер и Лиза вернулись к заваленному бумагами кухонному столу.
– Ой-ой-ой, – скривился при виде их Оливер, – я и забыл.
– Может, хватит на сегодня?
– Нет, солнце, давай лучше сразу добьем. Еще очень много осталось.
Пряча досаду, Лиза по телефону заказала две пиццы, и работа пошла своим чередом. Закончили они уже за полночь.
– Сколько нам отпущено времени? – спросила Лиза.
– Как только обговорим финансовые вопросы, передаем дело в суд, а предварительное решение будет вынесено еще месяца через два-три. И еще через шесть недель после того – окончательное.
– Быстро, – только и нашлась что сказать Лиза.
Этот день вымотал ее, разочаровал и обескуражил. Болела шея, болело сердце, настало время ложиться спать, а ей даже сексом заниматься не хотелось.
И Оливеру, впрочем, тоже. Слишком взвинчены были они оба.
Он машинально разделся, бросая вещи где придется, устало прошел к Лизиной кровати, бездумно, будто в тысячный уже раз, забрался под одеяло, протянул руки к Лизе, и она скользнула к нему, в тепло, спиною к его груди, устроив замерзшие ступни между его бедер. Эта близость была интимнее, нежнее, чем любой секс. В темноте Лиза расплакалась. Оливер слышал – и не мог найти в себе силы, чтобы ее утешить.
Наутро они снова засели за столом на кухне и работали не разгибаясь до трех часов дня, пока Оливеру не пришло время уезжать. Лиза на такси довезла его до аэропорта и вернулась в слишком просторный, пустой дом, к смятой, не убранной с утра постели. Ей было отчаянно плохо, но она все-таки не позволила себе забраться под одеяло и снова предаться воспоминаниям. Жизнь должна идти вперед.
59
– Вот умница, вот молодец, – приговаривала Моника в понедельник утром, провожая Эшлин до редакции. «Как будто в первый раз в школу», – подумала Эшлин. Она открыла стеклянную внешнюю дверь, оглянулась назад, на маму, а та, стоя снаружи, одними губами скомандовала: «Иди!» И Эшлин побрела к лифту.
Когда она наконец села за свой стол, все посмотрели на нее как-то странно, а потом вдруг стали унизительно, тошнотворно милы с нею.
– Чаю хочешь? – робко предложила Трикс.
– Трикс, ты меня пугаешь, – парировала Эшлин и попыталась разобраться с ералашем на своем столе, но, секундой позже подняв голову, увидела, как Трикс, обернувшись к миссис Морли, яростно мотает головой и едва слышно поясняет: «Она не хочет чаю».
Влетел Джек с кипой бумаг под мышкой. Лицо у него было усталое и злое, но, заметив Эшлин, он остановился, просиял и ласково спросил:
– Как вы?
– Вот, собралась наконец, – ответила она, но ее неподвижное, застывшее, как гипсовая маска, лицо ясно говорило, что особой радости ей это не доставило. – Послушайте, в тот день, когда вы ко мне заходили… Спасибо за суши, просто я была… немного не в себе.
– Да ладно. Как ваша Weltschmerz?
– Живет и процветает.
Джек сочувственно кивнул, поскольку сказать ему было нечего.
– Пожалуй, начну работать, – вздохнула Эшлин.
– Эта ваша грусть, – медленно произнес Джек, – она абстрактна или принимает какие-нибудь определенные формы?
Эшлин задумалась.
– Наверно, да, определенные формы… Например, тот бездомный парень, мой знакомый, помните? Бу, тот, что с фотографий в нашем журнале. Благодаря ему бездомность стала для меня реальной, и это разрывает мне сердце.
Помолчав, Джек сказал:
– А знаете, мы бы могли взять его на работу. Для начала что-нибудь простое – курьером, что ли, на нашу телестудию.
– Но вы ведь не можете взять на работу совершенно незнакомого человека.
– С Бу я знаком.
– Как это?
– Однажды увидел его на улице. Узнал по фотографиям. Мы поболтали немного. Я хотел его поблагодарить, те фотографии украсили наш журнал, подняли его на другую высоту. И он показался мне очень неглупым парнем.
– О да, он такой, всем интересуется… Погодите, вы это серьезно?
– Разумеется, отчего же нет? Бог свидетель, мы ему обязаны. Только посмотрите, каким потоком пошли к нам рекламодатели после этих фотографий.
Эшлин на миг оживилась, но тут же погрузилась в прежнее отчаяние.
– А как же остальные бездомные? Те, кого не фотографируют?
Джек невесело рассмеялся:
– Всех обеспечить работой не могу.
Дверь с громким стуком распахнулась, и на пороге возник щеголеватый молодой человек.
– Привет, ребята! – томно воскликнул он.
– Это кто? – поинтересовалась Эшлин, окидывая взглядом его мелированные вихры, элегантные сиреневые брюки, прозрачную майку и узкую, в обтяжку, кожаную куртку, которую молодой человек пытался с себя стащить.
– Робби, наш новый коллега. Вместо Мерседес, – пояснил Джек. – С четверга работает. Робби! Иди сюда, познакомься с Эшлин.
Робби прижал руку к практически голой груди и изобразил удивление.
– Сладенькая моя!
– По-моему, он гомик, – прошипел Келвин.
– Элементарно, Ватсон, – язвительно отозвалась Трикс.
Робби торжественно пожал Эшлин руку и, ахнув, схватился за ее сумочку.
– Просто Гуччи, да и только! Ах, как мне стильно, восторг!
К своему удивлению, Эшлин даже удалось заняться делами. Правда, ничего сложного ей не поручали. И единственным материалом, категорически не появлявшимся на ее столе для правки, дополнения или набора, была ежемесячная статья Маркуса Валентайна.
В конце дня мама забрала ее с работы и благополучно препроводила домой.
Утром во вторник после долгих уговоров, ухищрений и материнских увещаний Эшлин опять отправилась на работу. И в среду утром тоже. И в четверг.
В пятницу Моника уехала в Корк.
– Пора мне, – сказала она перед отъездом. – Пока я здесь, твой папа, наверно, спалил дом дотла. Смотри принимай таблетки – ничего, если голова будет кружиться или затошнит, – потом походишь к психотерапевту, и все будет хорошо.
Эшлин во всем с нею согласилась, пошла на работу и до обеда держалась вполне молодцом, а потом в редакцию заявился Дилан. У Эшлин тоскливо засосало под ложечкой. Наверняка он с новостями. С новостями, которых она страстно ждет, точно зная, что от них неминуемо будет больно.
– Пообедаем вместе? – спросил Дилан.
Его появление произвело в редакции настоящий переполох. Те, кто не знал Маркуса Валентайна в лицо, возбужденно шептали тем, кто знал: «Это он?» Неужели они станут свидетелями романтического воссоединения? Поэтому все были очень разочарованы, когда те, кто знал больше, прошипели в ответ: «Нет, это муж подруги».
Пока Эшлин ходила за сумкой, Дилан и Лиза посмотрели друг на друга с понятным для двух красивых людей взаимным интересом.
Дилан изменился. Хорош собою он был всегда, разве что чуть вяловат. Но теперь вдруг в нем появилась некая определенность, даже магнетизм. Приобняв Эшлин за талию, он повел ее к выходу, и взгляды всей редакции были прикованы к спинам двух рогоносцев и товарищей по несчастью.
В соседнем с редакцией пабе они нашли свободный столик в углу. Эшлин ограничилась бокалом кока-колы, а Дилан взял пива.
– Блин горелый, – выдохнул он, – ну и вечерок у меня вчера был.
– Ты все еще у мамы? – спросила Эшлин.
– Ага, – невесело кивнул он.
Значит, Маркус и Клода до сих пор вместе… Оказывается, это еще не до конца переболело и сейчас проявилось в коротком приступе безумия. Эшлин ощутила острый, почти неодолимый позыв к рвоте.
– Что у вас нового?
– В общем, ничего. Мы договорились, что я буду навещать детей по выходным и ночевать дома в субботу.
Помолчав, Дилан виновато добавил:
– Я сказал Клоде, что подожду, авось она опомнится. Хотя она до сих пор утверждает, что любит этого мерзавца. За что, понять не могу. – Охнул, спохватился: – Извини.
– Ничего.
– Ты-то как?
Стоило Дилану переключить внимание на Эшлин, и он сразу стал прежним Диланом.
Эшлин колебалась. Что тут скажешь? «Я ненавижу весь свет, ненавижу себя за то, что жива, я сижу на антидепрессантах, по утрам маме приходится самой выдавливать мне на щетку зубную пасту, а сегодня она уехала обратно в Корк, и я даже не знаю, как теперь чистить зубы».
– Хорошо, – ответила она.
Кажется, Дилан не очень поверил, и Эшлин заверила его:
– Честно, все в порядке. Давай расскажи, что там у вас еще новенького.
Дилан скорбно вздохнул:
– Больше всего меня беспокоят дети. Они совсем растерялись, на них тяжко смотреть. Но для того чтобы знать всю правду, они еще малы. И настраивать их против матери в любом случае неправильно, даже если я ее ненавижу.
– Ты ее не ненавидишь.
– Уж поверь мне, Эшлин, ненавижу.
Жалкие уловки! Клоду он ненавидит только потому, что очень сильно любит ее.
– Может, все еще рассосется, – сказала она вслух, имея в виду не только Дилана, но и себя.
– Ага. Поживем – увидим. Ты с кем-нибудь из них говорила?
– Клоду видела недели две назад, в ту пятницу. Но так и не смогла связаться с… – она запнулась. Произносить вслух имя было больно. – …Маркусом. Пыталась звонить, но он не берет трубку.
– Может, тебе зайти к нему домой?
– Нет.
– Правильно! Будь гордой.
Эшлин неловко передернулась. Дело не в гордости. Просто у нее не хватало духу.
Вернувшись в Лондон, Оливер не позвонил Лизе, и она ему тоже не звонила. Говорить было нечего. Теперь им оставалось только завизировать у своих адвокатов соответствующую форму и ждать вынесения предварительного решения суда.
Лиза пережила неделю на ногах, но, хоть и осталась дееспособна, до душевного равновесия ей было очень далеко. Октябрьский номер журнала удалось собрать полностью, но сил это отняло массу. А тут еще Эшлин с пустым взглядом, в полной отключке.
А вот Робби оказался отличным работником, кладезем безумных идей для следующих выпусков, по большей части слишком экстравагантных, но по крайней мере одна – фотосессия в стиле садо-мазо – была просто гениальной.
Когда в пятницу вечером все материалы ушли в печать, сразу несколько человек пригласили Лизу выпить после работы. Трикс, Робби и даже Джек предложили отметить где-нибудь «великий октябрь». Но Лиза уже пресытилась общением и потому прямо с работы отправилась домой.
Не успела она войти, как в дверь позвонила Кэти. Кэти в последнее время что-то часто попадалась ей на глаза. А не Кэти, так Франсина. Или еще кто-нибудь из соседей.
– Приходи сегодня к нам ужинать, – пригласила она. При одной мысли об этом Лиза чуть не рассмеялась вслух, но Кэти с гордостью сообщила:
– Будет жареная курица.
И неожиданно для себя самой Лиза согласилась. А почему бы нет? – рассуждала она, пытаясь оправдаться перед собою. Под это дело можно начать гостевую диету, она уже сто лет на ней не сидела, и жареная курица отлично туда вписывается.
Через десять минут она вошла в кухню Кэти, сразу задохнувшись от жара и оглохнув от шума работающего на полную катушку телевизора и галдящих детей. Кэти слегка смутилась.
– Уже почти все готово. Эй ты, никчемное создание, помешай подливку!
Это было адресовано Джону, благодушнейшему из супругов.
– Лиза, выпьешь чего-нибудь?
Лиза открыла рот, чтобы спросить бокал сухого белого вина, но Кэти уточнила:
– Чаю, морсу, молока?
– М-м-м… молока, наверное.
– Принесите Лизе молока, – распорядилась Кэти, походя шлепнув Джессику, катавшуюся по полу в обнимку с Франсиной. – В нарядном стакане. И давайте все за стол.
От Лизы не укрылось, что на тарелку ей накладывали вдвое больше, чем остальным. Кэти выдала ей аж четыре огромные жареные картофелины, прежде чем Лиза успела сказать, что она не ест картошку. Она пыталась игнорировать картошку, но картошка выглядела так аппетитно и так восхитительно пахла… Еще немного поборовшись с собою, Лиза наконец сдалась и отправила в рот первый за десять лет ломоть жареной картошки.
– Прекрати лупить по ножке стола! – прикрикнула Кэти на Лорена, самого младшего. Тот скорчил рожицу, перестал шуметь, но через три секунды начал опять.
– Ты меня локтем пихаешь, – заявила Лизе Франсина.
– Извини.
– Не извиняйся, – тут же уступила Франсина. – Надо было ответить, что ты, по крайней мере, не чавкаешь во время еды.
– Ладно, поняла.
– Или что ты не обжора жаднючая, – услужливо подсказала Джессика.
– Или что я зато не пукаю, будто пулемет, – подхватила Лиза.
– Ага!
Они теснились за маленьким кухонным столом, телевизор надрывался, у всех, включая Лизу, над верхней губой белели молочные «усы»… Как будто все это уже было, подумала Лиза. Где? Что именно ей вспомнилось? И тут ее осенило. То, что она видела сейчас, было один к одному ее родительский дом в Химл-Хэмпстеде. Суета, шум, беззлобные перепалки, само ощущение абсолютно такое же. «Как же, черт возьми, меня опять угораздило вернуться во все это?»
– Лиза, ты в порядке? – спросила Кэти.
Лиза кивнула, борясь с желанием вскочить из-за стола и пулей бежать домой. Она – девушка из рабочей семьи, положившая жизнь на то, чтобы выбиться в люди. И, несмотря на многие годы работы над собой, безжалостной внутренней муштры, все-таки оказалась там, откуда начинала.
Она никогда всерьез не задумывалась, чем жертвует, упорно карабкаясь вверх, прочь от своих корней. Ей всегда казалось, что дело того стоит. Но сейчас, сидя в жаркой кухоньке Кэти, она как-то не радовалась шикарной жизни, что выстроила для себя. Наоборот, остро чувствовала, чего в результате лишилась: друзей, семьи, Оливера, что всего больнее. А что у нее есть взамен?!
60
К полуночи Джек Дивайн совсем вымотался и упал духом. Уже часа два он рыскал по дублинским улицам в безрезультатных поисках Бу, чувствуя себя стоптанным, разбитым ботинком. Он обшарил все подъезды и подворотни на соседних с домом Эшлин улицах и представления не имел, где еще искать. Где прячутся эти бездомные?
Те обитатели улиц, которых он пытался расспросить о Бу, клятвенно утверждали, что такого не знают. Может, и правда не знали, но скорее не хотели выдавать человека неизвестно кому и зачем. Пустить им, что ли, пыль в глаза, сунуть десятку, процедить: «Может, это улучшит вашу память?» Кажется, в книжках Раймонда Чандлера все именно так и происходит?
Проклиная круговую поруку обитателей дублинских улиц, Джек продолжил поиски. Подальше от больших улиц, по темным переулочкам, по задворкам… о, кажется, нашел! Не он ли это? На расплющенной картонной коробке, нахохлясь, сидело нечто, укутанное в драное пальто.
– Прошу прощения… – Джек нагнулся, и на него снизу вверх глянуло маленькое, исхудавшее, очень юное личико. Взгляд был испуганный и настороженный. Нет, это не Бу.
– Извините, – попятился Джек. – Простите, что побеспокоил.
Быстро вышел обратно на освещенную улицу – и вдруг почувствовал, что силы кончились. На сегодня довольно, можно еще завтра попытать счастья. По пути к машине кто-то окликнул его:
– Джек! Сюда!
Там-то, на ступеньке у парикмахерской, сидел с книжкой не кто иной, как Бу.
– Шляемся? – щербато улыбнулся он.
– Гм… нет. – Джека поразило до глубины души, что не он нашел Бу, а Бу – его. – Вообще-то последние два часа тебя ищу.
– Так это были вы!
Джон Джон уже успел предупредить Бу, что о нем спрашивал какой-то тип, наверняка полицейский в штатском – кто бы еще? – но полной уверенности у Джон Джона не было.
– Да, это был я.
Джек присел на корточки перед Бу, и вдруг, точно перейдя невидимую границу, ему в нос ударил запах немытого тела. Не подать виду, не перемениться в лице стоило громадных усилий.
– Так что такое? – насторожился Бу. В тот раз, когда Джек остановился на улице поболтать с ним о съемках, на которые их затянула Эшлин, он понравился Бу. Но обычно никто не искал Бу, если только он не влипал в какие-нибудь неприятности.
Ловя его настроение, Джек подыскивал нужные слова. Он боялся впасть в покровительственный тон: хотелось дать Бу возможность сохранить в этой ситуации достоинство.
– У меня проблема, – начал он.
Лицо Бу медленно, мускул за мускулом, начало разглаживаться.
– Открылась вакансия на телеканале, где я работаю, и я ищу на нее нормального человека. Кто-то из коллег упомянул при мне твое имя.
– Что вы имеете в виду? – недоверчиво прищурился Бу.
– Предлагаю тебе работу, – пояснил Джек, торопливо добавив: – Если ты в ней нуждаешься, конечно.
На лице Бу отразилось безграничное изумление. Происходящее было за гранью его жизненного опыта.
– Почему? – выдавил он наконец. Люди редко когда относились к нему хорошо, и доверяться незнакомому человеку он не спешил.
– Эшлин считает, ты нам подойдешь, а ее мнение я уважаю.
– Эшлин?..
Если к этому имеет отношение Эшлин, может, это и не засада… А что еще, с другой-то стороны?
– Вы ведь прикалываетесь, да? – резко спросил он.
– Да нет, нисколько. Может, зайдешь к нам на телестудию, посмотришь, что и как? Тогда и поверишь.
– И вы меня пустите?
У Джека оборвалось сердце.
– Разумеется, пустим. А как иначе тебе с нами работать?
Только теперь, вопреки всем своим предчувствиям, Бу начал верить Джеку.
– Но почему?
У него блестели глаза, и выглядел он до невозможности юным – совсем ребенок. Джеку все труднее было держать лицо.
– Я никогда еще не работал, – сглотнув, сказал Бу.
– Может, пора бы начать?
– Не могу же я всю жизнь бить баклуши!
– Гм… да, – согласился Джек, не зная, смеяться или плакать.
– Да успокойтесь вы, – подтолкнул его локтем Бу и улыбнулся. – А чем я буду заниматься: только книжным обозрением или чем-то другим тоже?
– Гм… – совсем смешался Джек, – скорее чем-то другим.
Наутро, придя на работу, он преподнес эту новость Эшлин, будто подарок.
– Я нашел Бу и рассказал ему о работе на телестудии. Кажется, он заинтересовался.
– Здорово!
Однако воодушевление в голосе совершенно не соответствовало потерянному выражению ее лица.
– У него плоховато с одеждой, поэтому я велел ему зайти сюда и поговорить с Келвином. У нас в отделе мод полно никому не нужных мужских шмоток, там ему хватит одеться с головы до ног.
Эшлин притихла и замерла. До сих пор она не уронила ни единой слезы, но слов Джека было почти достаточно, чтобы растопить даже ее.
– Это очень мило с вашей стороны, – глядя в пол, пробормотала она.
– Вот только, – смущенно продолжал Джек, – сначала Бу почему-то думал, что мы хотим поручить ему книжное обозрение для «Колин». Отчего это?
Эшлин распрямилась, расправила плечи:
– Ну, пытайте.
Сказавши, она тут же пожалела об этом. На лице Джека промелькнуло что-то такое, от чего она замерла на полувздохе, вдруг испугавшись, что понемногу оживает.
– Книжное обозрение? – рассеянно переспросила она и тут вспомнила. – Я же носила ему книжки, что нам присылали на отзыв. Те, которые больше никому не понадобились. И он всегда говорил, понравилось ему или нет.
– Вот и хорошо. С понедельника он работает на телестудии курьером. А книжными обозрениями для «Колин» заведует Лиза. Но мы всегда можем спросить у нее, – бодро подытожил Джек.
Заливаясь слезами, Клода отперла входную дверь.
– Что такое? – ахнул Маркус.
– Дилан. Он мерзавец.
– Что он сделал? – осведомился Маркус, следуя за ней в кухню.
– Поделом мне! – Клода села за стол, вытерла мокрые глаза. – Я не говорю, что не заслужила этого. Но это так тяжело! Когда бы он ни пришел, у него вечно для меня плохие новости, и мне становится ужасно плохо.
– Так что он сделал? – опять спросил Маркус.
– Отобрал у меня все мои кредитные карточки. И закрыл наш общий счет. Теперь будет каждый месяц выдавать пособие. Угадай, сколько?
Всхлипывая, Клода назвала столь жалкую сумму, что Маркус воскликнул:
– Пособие? Да это же смешно! Клода улыбнулась дрожащими губами:
– Я была плохой девочкой, так чего ж мне ждать?
– Но его долг заботиться о тебе, ты ведь ему жена! Пылкие слова Маркуса как-то не соответствовали его действиям: говоря, он рылся в стоявших на подоконнике ящиках со всякой мелочью.
– Наверно, он не думает, что по-прежнему должен обо мне заботиться… – возразила Клода и ненадолго замолчала. – Ты что делаешь?
– Ручку ищу.
– На. – Ручка нашлась в пенале Крейга. – А теперь что ты делаешь?
– Да так, просто… – Маркус нацарапал что-то на обрывке бумаги. – Ничего. Пойдем в постельку, – промурлыкал он, уткнувшись Клоде в затылок.
– Думала, так и не позовешь.
Она улыбнулась уже не так жалобно, встала и направилась в гостиную. Но Маркус не спешил идти за нею. Прелесть подросткового секса на жестком диване уже начала ему приедаться.
– Идем наверх.
– Нет, нельзя.
– Да сколько еще будет продолжаться этот маскарад? Ну же, Клода, – завел он. – Они ведь совсем маленькие. И ничего не понимают.
– Вот паршивец, – хихикнула она. – Только не шуми.
– В таком случае ты не будь такой офигенно соблазнительной.
– Постараюсь, – усмехнулась Клода.
Секс, как всегда, был головокружительный. Ей удалось забыться, раствориться в Маркусе, не думать ни о своем позоре, ни о стесненном материальном положении. Маркус входил в нее сильно, грубо, часто – и вдруг замедлил движение.
– Быстрее! – выдохнула Клода.
Но он двигался все тише и наконец совсем замер.
– Что такое?
– Клода, – предостерегающе протянул он, глядя куда-то в сторону, и она стала поспешно выбираться из-под него, испытывая ужас, – я забыл запереть дверь!
На пороге, изумленно глядя на Маркуса, стоял Крейг.
– Папа? – дрожащим голоском произнес он и заплакал.
– Мама, это Лиза.
– Здравствуй, милая, – ласково сказала Полина. – Как я рада тебя слышать!
– И я тебя. – У Лизы сдавило горло от нежности в мамином голосе. – Слушай, я тут хотела в следующие выходные приехать к вам в гости. Если тебе удобно, – поспешно добавила она.
– Господи, ну конечно! Мы с папой счастливы будем тебя повидать.
Лиза и сама, наверное, не могла бы объяснить, почему ей вдруг страшно захотелось к маме.
– Я тебя очень жду, детка моя милая! Ты так меня порадовала.
В голосе Полины было столько радости и тепла, что Лиза не на шутку засомневалась, не выдумала ли она, что родителям с нею неловко и неуютно. Не сама ли она в этом виновата?
Эшлин потеряла счет дням. Мир для нее по-прежнему оставался юдолью скорби, но она умудрялась все же работать. Раньше она всегда стеснялась собственной усидчивости, но теперь смутно понимала, что, вероятно, в усидчивости и заключено ее спасение.
– Гороскопы на ноябрь готовы, – помахала пачкой распечаток Трикс. – Идите все сюда, сейчас я вслух прочитаю.
Работа мгновенно прекратилась.
– Прочти про Скорпиона, – взмолилась Эшлин.
– Ты ведь Рыбы.
– А мне интересно про Скорпиона. И еще про Козерога.
Скорпионом была Клода, а Козерогом – Маркус, и Эшлин хотела знать, что там у них получится в ноябре. Джек Дивайн поймал ее взгляд и в ответ посмотрел грустно и укоризненно. Он-то все понимал. Эшлин поспешно отвернулась. Она имеет право читать любые гороскопы, а могла бы устроить и кое-что похуже. Вот Джой вообще предлагала напустить на Маркуса и Клоду порчу.
Согласно гороскопу Клоду и Маркуса ждал весьма неровный месяц, с подъемами и спадами. В это верилось легко.
– А вы кто, ДД? – спросила Трикс.
– Для вас – мистер Дивайн… Весы, – вздохнул он, видя, что Трикс упрямо ждет ответа по существу. – Но только я в эти звездные бредни не верю. Как и все Весы!
Десять минут пешком до приемной доктора Макдьюитта были подобны прогулке под обстрелом. Эшлин больше всего хотелось провалиться сквозь землю, чтобы ее никто не видел и она не встретила бы никого. Надо было признать – она смертельно боялась встречи с Маркусом или Клодой.
А впереди ждал неприятный разговор с доктором.
– Как переносите прозак? – спросил он.
– Нормально, – уныло улыбнулась Эшлин. – Простите, сэр, а вы не выпишете мне еще?
– Побочные эффекты?
– Голова немного кружится, и руки дрожат, а так ничего.
– Аппетит пропал?
– Его все равно не было.
– А вы знаете, что это лекарство нельзя смешивать с алкоголем?
– Гм… да.
Просить ее не пить – это уж слишком!
– Как проходит лечение у психотерапевта?
– Знаете, я не пошла.
– Но я ведь вам дал его координаты…
– Да, но я не могу позвонить туда. Не могу никак решиться.
– Вот еще! – рассердился доктор, поднял трубку, набрал номер, потом еще один.
Закончив короткий разговор, доктор повесил трубку, написал что-то на листке из блокнота.
– Каждый вторник, в шесть часов. Не будете ходить к психотерапевту, не будет вам больше прозака.
«Вот вредина!» – разозлилась Эшлин. Уныло тащась обратно по Темпл-Бар, она услышала крик:
– Эй, Эшлин!
Ее догонял молодой человек в каких-то невообразимых ботинках, настоящая жертва моды, в которой она не сразу узнала Бу. Его волосы блестели, на лице появился румянец, и неожиданно для себя Эшлин рассмеялась.
– Каким ты стал красавцем, – восхищенно заметила она.
– На работу бегу, у меня смена с двух до десяти. – Бу вдруг громко рассмеялся. – Представляешь, что я такое говорю?!
А потом принялся пылко благодарить Эшлин:
– На телестудии так здорово! Они мне часть денег выплатили авансом, чтобы я устроился в общежитие.
– А работа тебе по силам? – поинтересовалась Эшлин. Она искренне тревожилась о том, что после уличной вольницы Бу тяжко будет привыкать к расписанному по часам и минутам рабочему дню, к дисциплине и ответственности.
– Это курьером-то? – фыркнул Бу. – Как нечего делать! Даже в этих ботинках.
– Прикольные шмотки, – похвалила Эшлин, оглядывая безумного покроя куртку, невероятную рубашку и очень оригинальные ботинки – словно из «Звездных войн».
– Выгляжу, как полный шизик, – снова захохотал Бу. – Хуже всего ботинки. Там у вас в редакции Келвин отдал мне скопом все самые чумовые тряпки, но они хотя бы чистые, а нормальную одежду я куплю с получки. Погоди-ка! Сейчас еще раз повторю.
Он причмокнул губами и с наслаждением произнес:
– Куплю с получки.
Его радость оказалась заразительна.
– Хорошо, что все у тебя устраивается, – улыбнулась Эшлин.
– А кого за это благодарить? Только тебя! И Джеку передай спасибо. Он классный! – Бу с горящими глазами ждал, чтобы Эшлин с этим согласилась.
– Да, классный, – смущенно признала она. Когда, интересно, Джек Дивайн успел стать таким хорошим?
– А ты слышала, что я сначала думал, что буду вести в журнале книжное обозрение? – хохотнул Бу. – А вообще-то я хочу быть оператором. Или звукорежиссером. Или диктором!
Вернувшись в редакцию, Эшлин собралась с духом и попросила Лизу по вторникам отпускать ее с работы пораньше.
– Мне не станут выписывать прозак, если я не пройду курс у психотерапевта.
Лиза явно была не в восторге.
– Мне надо согласовать это с Джеком, а ты тогда приходи пораньше, чтобы все успеть, – недовольно буркнула она.
Но потом смягчилась. Да и она могла позволить себе проявить милосердие. «Мне, по крайней мере, психотерапевт не нужен, – самодовольно подумала она. – И прозак я не принимаю».