355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Кэттон » Искушение добродетели » Текст книги (страница 12)
Искушение добродетели
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:16

Текст книги "Искушение добродетели"


Автор книги: Мэри Кэттон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

– Видите ли, мой муж не путешествует в то время, когда парламент на сессии, – объяснила она. – Он крайне предан своим обязанностям и общественному долгу. Кроме того, я училась во Франции и совсем недавно вернулась домой. Так что для меня сейчас именно Лондон таит в себе прелесть новизны и очарования.

Вивьен одарила Лоуренса еще одним чарующим взглядом. Нельзя сказать, что ему после этого стало легче. Теперь молодого мужа занимали проблемы совсем иного толка.

Молодая женщина была на вершине блаженства. От нее не ускользнула реакция Лоуренса, а это значит, что она на верном пути. Правда, она не была уверена, что ей удалось вернуть его расположение, но ведь вечер продолжается, и у нее в запасе еще много уловок из арсенала Арабеллы. Итак, что у них там по плану? Ага, чувственность! То, что надо.

Отпивая шампанское, Вивьен украдкой прикасалась языком к краю бокала и старалась как можно ниже наклоняться над столом, чтобы дать Лоуренсу возможность получше рассмотреть прелести, таящиеся за корсажем. К тому времени, когда подали фрукты, Лоуренс уже еле сидел на стуле. Казалось, еще минута – и он набросится на нее на глазах у восхищенной публики. Но Вивьен и этого было мало. Она сорвала с кисти одну виноградинку и принялась зубами счищать с нее кожуру, позволяя соку смочить губы манящей сладостью. Лоуренс, не отрываясь, смотрел на нее. Вивьен довольно улыбнулась и наконец положила ягоду в рот.

К счастью для Лоуренса, возбуждающая пытка скоро закончилась: леди Мортон поднялась и увела дам в гостиную. Бедняга кипел и плавился. Да что же это такое? Она опять сумела превратить его в клубок страстей и необузданных желаний. Мало того, Вивьен сумела очаровать таких монстров, как ворчун Хартшорн и лорд Розберри!

А она их действительно очаровала. И не только их. К концу трапезы сэр Уильям был само благодушие, скупердяй Розберри поклялся ассигновать на благотворительность сумму, впятеро превышающую обычную, а леди Чилтон высказала желание научиться плавать.

Чуть позже обе группы объединились в гостиной для танцев. К этому часу Лоуренс уже вполне овладел собой и твердо решил не обращать никакого внимания на Вивьен. Едва он успел перемолвиться парой слов со спикером палаты общин, как его атаковал Розберри. Отвязаться от него было не так-то легко, а учитывая, что лорд был из команды Гладстона, Лоуренс даже и не пытался это сделать. Сначала ему пришлось выслушать поздравления с удачным браком, а потом взять на себя кучу невыполнимых обязательств.

Кое-как удрав от Розберри, Лоуренс тут же наткнулся на Вивьен, которая стояла рядом с Сесилией и Беатрис. Его мать что-то оживленно говорила хозяйке дома.

– …прекрасная пианистка, знаете ли, – уловил он конец фразы.

– О, так это же просто замечательно! – немедленно отозвалась леди Мортон. – Вивьен, дорогая, надеюсь, вы нам сыграете? Просим! Просим!

Вивьен торжественно препроводили к фортепиано. Лоуренс уныло поплелся следом. Он ничего не мог поделать, лишь наблюдать за позором своей жены, а в том, что она опозорится, он нисколько не сомневался. Когда она устроилась за клавиатурой и закрыла глаза, Лоуренс приготовился к самому худшему.

Чарующие звуки «Лебединого озера» наполнили комнату. Музыка, нежная и величественная, казалось, пронизывает насквозь и проникает в самое сердце. Лоуренс оторопел. Он и не предполагал, что Вивьен, оказывается, мастерски владеет инструментом. Внезапно ему стало неловко от того, что он так плохо знает свою жену.

Когда Вивьен закончила, он помимо воли присоединился к восторженным аплодисментам. Леди Мортон схватила Лоуренса за руку и подвела к жене. Он понял, что оказался в ловушке.

Они стояли бок о бок и отвечали на поздравления доброжелателей. Ловя на себе любопытные взгляды любителей почесать языки, Вивьен почувствовала, как напряглась рука Лоуренса в ее ладони, и придвинулась к мужу еще ближе. Лоуренс не отстранился. А когда к ним подошла маркиза Куинсберри и закудахтала что-то одобрительное, в его глазах промелькнули искорки гордости и удовлетворения.

Но уже секунду спустя лицо Лоуренса вновь стало непроницаемым. Он повернулся к Сесилии и стал прощаться.

– Дорогой граф, вы не можете покинуть нас так рано, – запротестовала леди Мортон. – Позвольте нам узнать вашу очаровательную жену получше.

– Ну что вы, у меня и в мыслях не было лишать вас ее общества. Конечно же Вивьен должна остаться и вдоволь насладиться вечером.

– Где Лоуренс? – встревоженно спросила Беатрис, когда невестка присоединилась к ней в гостиной.

– Ушел, – удрученно ответила она.

– Вот как? – Беатрис усмехнулась. – Не переживай, девочка моя. Разве ты не понимаешь, что это значит? Это полная победа!

– Вы так считаете?

– Ну разумеется! Ты осадила его, доказала свое право быть рядом с ним в обществе, и он уступил. Твой дебют прошел блестяще! Теперь все знают, что ты графиня Сэндборн, жена Лоуренса Сент-Джеймса.

Лицо девушки озарила улыбка: она поняла, что Беатрис права. Это действительно победа! Благодаря мудрости свекрови, советам матери и великодушию хозяйки дома высший свет признал ее!

Арабелла мерила шагами холл, нетерпеливо поглядывая на часы. Услышав стук кареты, женщина бросилась к дверям и втащила в дом поднимающуюся по ступенькам Вивьен. Внимательно посмотрев на дочь, она констатировала:

– Вижу, твой муж пребывал сегодня отнюдь не в романтическом настроении.

– Зато всех остальных Вивьен просто очаровала, – вставила Беатрис. – И на это даже недели не понадобилось.

– Мне тоже не понадобится, – отрезала Арабелла и повернулась к дочери: – Завтра, моя дорогая, ты проведешь ночь в объятиях своего Сэндборна, или твоя мать не Арабелла Лерой!

Лоуренс сидел в баре гостиницы, потягивал бренди и читал последний выпуск «Таймс». Он уже собирался подняться к себе, когда в бар вошли его приятели по консервативной партии, возглавляемые лордом Кэттоном. Кэттон был довольно приличным парнем и нравился Лоуренсу, но, к сожалению, попав под влияние Эрандейла, молодой лорд стал злым и циничным.

Троица окружила Лоуренса и предложила немедленно выпить. Встреча оказалась весьма приятной и дружеской, какой у него не было уже давно. Не желая расставаться с товарищами так скоро, он предложил им сыграть партию в «фараона» наверху. Друзья охотно согласились.

Ковер был новый и чересчур ворсистый. Запах краски и щекотка мучили Вивьен всю дорогу. А тут еще этот ужасный костюм! Арабелла настояла, чтобы она надела турецкие шаровары и шифоновую блузку, которая была такой тонкой, что все тело чесалось.

Пока ее несли, Вивьен собралась с мыслями и сосредоточилась на том, что будет делать, когда ковер раскрутят. Итак, она должна сесть, встряхнуть длинными прядями египетского парика и улыбнуться ему. А потом? Потом будет действовать по обстановке.

Наконец она услышала приглушенный плотной тканью стук в дверь, и сердце ее бешено заколотилось. Звук голосов, один из которых принадлежал Лоуренсу, успокоил ее. Сейчас все решится!

– Подарок вашей светлости, – скороговоркой выпалил Барни, и ковер осторожно опустили на пол.

– Что за черт? Ковер? – Голос Лоуренса теперь звучал совершенно отчетливо. – Постой-ка, да ведь я тебя знаю! – воскликнул он. – Бог мой, как ты тут оказался?

Но Барни, которому было приказано не слушать никаких возражений, уже разворачивал ковер.

Все закружилось, затем воздух и свет обрушились на Вивьен, едва не потерявшую сознание. Какое-то время она лежала, пытаясь восстановить равновесие, потом резко села, отбросила с плеч локоны экзотического парика, чихнула и улыбнулась… четверым изумленным мужчинам.

Глава 17

Вивьен оцепенела, разом увидев всю комнату. Лоуренс, еще трое мужчин, карты на столе, запах виски и сигарный дым… И после этого Арабелла еще будет утверждать, что у нее не бывает осечек!

– Что за дьявольщина? – Лоуренс вскочил, опрокинув стул.

Черный парик сбил его с толку, и он не сразу сообразил, кто перед ним. Ошеломленно моргая, он уставился на незнакомку… и вдруг узнал ее. Да это же Вивьен! Он схватил свой сюртук и ринулся к жене, чтобы прикрыть ее прелести, просвечивающие сквозь прозрачную блузку, лихорадочно соображая, что делать. Надо немедленно выставить ее за дверь, но как отправить Вивьен восвояси в таком виде? Лоуренс оглянулся на приятелей и увидел, что Кэттон уже поднимается со своего места, пожирая Вивьен глазами. Времени на раздумья не было, сначала необходимо избавиться от них.

– Э, полагаю, это чья-то неуместная шутка, – гневно заявил Лоуренс, и злость его была неподдельной. – Боюсь, нам придется закончить игру в другой раз. Прошу прощения, джентльмены.

Друзья тут же повскакивали на ноги, набрасывая на ходу сюртуки и хватая шляпы. Лицо Лоуренса пылало, глаза горели яростью, так что никому и в голову не пришло отпустить шуточку по поводу «подарка». Только плутоватая ухмылка Кэттона свидетельствовала, что он тоже узнал новоявленную графиню Сэндборн.

Когда дверь за приятелями наконец закрылась, Лоуренс плюхнулся на диван и обреченно посмотрел на жену. Вивьен уже успела отбросить в сторону его сюртук и теперь снова сидела перед ним в своем шокирующем наряде. Под прозрачной блузкой не было ровным счетом ничего!

– Ты что, окончательно лишилась рассудка? – взревел Лоуренс. – Что ты вытворяешь? Как посмела явиться сюда?

Несмотря на злость, он не мог оторвать глаз от ее груди, соблазнительно подчеркнутой мягкими складками шифона. На ее кокетливо обтянутых шароварами бедрах игриво позвякивала цепочка. Его жена выглядела как царевна из арабской сказки!

– Извини, если я смутила тебя, – проговорила она. – Но ты сам виноват. Если бы ты…

Но он не дал ей договорить:

– Смутила? Черта-с два! С чего бы это мне смущаться, а? Разве только из-за того, что моя жена вдруг решила напялить на себя одежду, годящуюся лишь для борделя, закаталась в ковер и объявилась в гостиничном номере, битком набитом мужчинами? Ну что ты, дорогая, это не вызвало у меня и тени смущения.

– Но ведь они могут и не знать, что я твоя жена, – робко предположила Вивьен.

– Один из них уж точно тебя узнал. Он видел тебя в «Савое», – буркнул Лоуренс. – Но, даже если и не узнал, все равно пойдут слухи, что проститутки, завернутые в ковры, являются ко мне в номер. Проклятие! – Он ткнул в нее пальцем: – Это последняя капля, Вивьен. Я не хочу быть посмешищем в глазах целого света, поняла?

Он сдернул с вешалки свой плащ и бросил ей.

– Встань и накинь это, – приказал он. – Я отвезу тебя обратно в Торндайк, сейчас же.

– Не встану! – Она вытянулась на полу и посмотрела на него с отчаянной решимостью.

– Ах так! Ну нет, милая, этот номер у тебя не пройдет!

Прорычав что-то нечленораздельное, Лоуренс опустился рядом с ней на колени. Вивьен обмякла, и он с ужасом обнаружил, что протиснуть руки под безвольно лежащее тело невероятно трудно. Ее грудь и плечи были едва прикрыты, и желание начало охватывать Лоуренса. Боже, что за пытка!

– Проклятие! – чертыхнулся он и попробовал зайти с другой стороны.

– Лицемер! – выдохнула Вивьен. – Сам не выносишь даже мысли о подчинении, а для меня сочинил целый свод правил.

– Ты моя жена, а значит, обязана подчиняться, – заявил он, уязвленный ее обвинением. – На людях ты должна вести себя так, как я велю.

– Здесь нет людей, Лоуренс. Мы одни, – тихо сказала Вивьен.

Кровь застучала у него в висках – настолько интимно прозвучали эти простые слова.

– Ты и в обществе поведешь себя так же, – укорил он. – А я не позволю, слышишь? Замужние дамы соблюдают правила этикета всегда и везде. Они не заворачиваются в ковры и не являются в гостиничные номера посреди ночи! Они не облизывают бокалы и не чистят виноград зубами! – Лоуренс осекся, осознав, что только что выдал себя с головой.

– А кто это определяет, что можно делать женщине, а чего нельзя? Кто сказал, что нельзя чистить виноград зубами, снимать туфли под столом и ничего не носить под платьем? – Она прищурилась и села. – Думаю, пора взглянуть на эту книгу правил, которую ты мне постоянно цитируешь. Где она? Ты так скор со своими предписаниями, что, должно быть, всегда носишь ее с собой. – Вивьен протянула руку: – Дай мне ее.

Лоуренс отшатнулся от нее, как от умалишенной.

– Вивьен, не говори чепухи, какая еще книга?

Ее улыбка была лукавой, но он не заметил подвоха.

– Ага, так, значит, она здесь. И где же ты ее прячешь?

Вивьен, пробежавшись рукой по его груди, забралась в карман жилета, тщательно обследовала его и, притворно вздохнув, констатировала:

– Здесь книги нет. Значит, она внутри.

И не успел Лоуренс опомниться, как ее пальцы расстегнули пуговицы и заскользили по сорочке.

– Что ты делаешь? – Он схватил ее за запястья.

– Я хочу найти книгу правил, Лоуренс Сент-Джеймс, – волнующе низким голосом проговорила она. – Предупреждаю, ты не выйдешь отсюда, пока я ее не разыщу.

Она была так близко, что от аромата ее духов у него кружилась голова. Розы. Опять розы! Лоуренс немного ослабил хватку, но не выпустил ее рук. Впрочем, Вивьен это и не нужно было. Соединенными ладонями она провела по пуговкам сорочки, и та расстегнулась будто бы сама собой. Вивьен легонько пощекотала мужа и ощутила, как напряглись все его мускулы.

– М-м-м, а ты не глуп, Лоуренс Сэндборн, – проворковала она. – Хорошо спрятал свое сокровище. Отдашь добровольно, или мне продолжать искать?

Тело его молило: ищи, ищи!

– Зачем тебе книга правил? – хрипло выдавил он, борясь с возбуждением.

– Я хочу ее сжечь. – Она легко освободила руки и скользнула вниз, к его бедрам, продолжая мнимые поиски. – Я хочу, чтобы между нами не было никаких правил, кроме тех, которые мы придумаем вместе.

Лоуренс был готов подписаться под этим воззванием. Вивьен ловко развязала галстук, стянула с Лоуренса сорочку и прижалась трепещущей под тонкой тканью грудью к его груди. Она ждала большего и жаждала почувствовать тяжесть его тела на своем.

– Ты ведь хочешь меня, милый, да?

Столь откровенное приглашение к блаженству невозможно было отвергнуть.

– Да, Вивьен, да!

Их губы слились в поцелуе, и все обиды и беды отошли на второй план, а потом и вовсе перестали существовать. Он исследовал ее рот, наслаждаясь мягким сопротивлением, от которого покалывало язык. Он гладил ее кожу, боготворя малейшие изгибы восхитительной фигуры, и упивался теплом податливого тела.

– Сними… свой наряд, – шепотом попросил он.

Она, словно загипнотизированная властностью его голоса, молча повиновалась. Она уже сгорала от страсти и была готова взорваться от малейшего прикосновения. Лоуренс стянул с нее парик и освободил волосы, туго стянутые на затылке. Они рассыпались, будто солнечные лучи, вокруг ее головы.

Несколько бесконечно долгих мгновений он любовался своей женой, затем подхватил на руки и понес в спальню.

– Ты ведь понял, какую роль я сегодня играю? – спросила она.

– Даже не догадываюсь.

– Сегодня я Клеопатра, королева Нила. А ты Юлий Цезарь.

– Цезарь и Клеопатра, – усмехнулся он. – Так вот откуда эта безумная идея завернуться в ковер. Ты сама придумала, или кто-то подсказал? Впрочем, можешь не отвечать, я и так знаю, чьи это штучки.

Он захватил ртом ее сосок, и она застонала, обмирая от нахлынувшего вожделения.

– О, сделай так еще раз… да, да, вот так!

Вивьен изогнулась и вскрикнула от удовольствия. Когда первая волна жара схлынула, она вспомнила последние слова Лоуренса.

– Ты не прав, просто я однажды видела такой сон, – сказала она.

– Сон? Уж не хочешь ли ты сказать, что тебе снился я?

– Ты снишься мне каждую ночь.

– Надеюсь, это грешные сны? – Он провел рукой по ее бедру, и тело Вивьен тут же откликнулось на эту ласку.

– Это восхитительные сны.

– Расскажи мне о них, – промурлыкал он, вытянувшись на спине, и потянул ее на себя.

Вивьен ахнула, шокированная своим положением, и попыталась прикрыть грудь руками, но Лоуренс не позволил ей этого сделать.

– Так что же мы делали во сне, Клеопатра?

– Ты разворачивал ковер и присоединялся ко мне, – почти простонала она, изнемогая под его взглядом.

– А потом?

– Потом… мы безумно, страстно любили друг друга.

– Как? – шепнул он, языком прокладывая влажную дорожку между ее грудей.

– Я лучше покажу.

Она припомнила все уроки Арабеллы и продемонстрировала ему весьма смелый и еще более откровенный поцелуй.

– Дальше… – Глаза его превратились в горящие угли.

– Потом ты раздел меня и стал ласкать… здесь и вот здесь, – с придыханием прошептала она, направляя его руки и моля бога, чтобы он не останавливался.

– А что было еще? – потребовал Лоуренс. Вивьен едва могла говорить, ее переполняло желание.

– Я… я не помню.

– Попробую освежить твою память, – шепнул он, целуя ее в шею. – Потом ты легла на спину. – Лоуренс ловко перевернул ее и раздвинул коленом ноги. – И я заставил тебя извиваться, трепетать и задыхаться от наслаждения.

Он прижался к ней, Вивьен выгнулась ему навстречу, и они слились воедино. Теснее, тверже, быстрее… Они двигались в одном властном ритме, сгорая от возбуждения.

– Я люблю тебя!

– Я люблю тебя!

Они соприкасались свободно и полно. Они наслаждались богатством любви, пока страсть, достигнув апогея, не прорвалась восхитительным освобождением.

– Интересные сны вам снятся, леди Сэндборн, – поддразнил Лоуренс, ложась рядом. Впервые он видел Вивьен такой бесстыдно обнаженной, такой первобытно женственной. Он не отрывал от нее глаз. В их таинственной глубине светилось чувство удовлетворения, завершенности и любви.

– То, что происходит наяву, намного интереснее, лорд Сэндборн, – с лукавой улыбкой отозвалась она. – Все самое скандальное и волнующее неизменно связано с вами, безнравственный вы человек. Что же я теперь скажу своему мужу?

– Скажи ему правду, – усмехнулся он ее шутке.

– Правду?

– Ну конечно. Скажи, что мы работали над книгой.

– Какой книгой, любимый? – не поняла Вивьен.

– Правил.

Когда смысл дошел до нее, она от души расхохоталась.

Проснувшись на следующее утро, Вивьен улыбнулась воспоминаниям и томно потянулась.

Ночь вожделения и любви. Боже, как она счастлива! Натянув свой экзотический наряд, она босиком прошлепала в соседнюю комнату.

Лоуренс сидел за столом и просматривал какие-то бумаги.

– Доброе утро, – проворковала Вивьен. Он поднялся и окинул ее быстрым взглядом, избегая смотреть в глаза.

– Уже оделась? Прекрасно, это сэкономит время.

Он снял с вешалки свой плащ и накинул жене на плечи.

– Едем.

– Как? Почему? Мы ведь даже еще не завтракали.

– Позавтракаешь дома, – отрезал он, буквально выволок ее на улицу и усадил в карету. Вивьен пришла в отчаяние. Неужели они снова расстанутся вот так, не сказав друг другу ни единого слова?

– Лоуренс, пожалуйста! – взмолилась она и схватила его за руку. По его телу пробежала нервная дрожь, и Вивьен поняла, что ее вызвало.

Страх. Он боится остаться с ней, боится самого себя…

Лоуренс резко отстранился, захлопнул дверцу кареты и махнул Джеку. Экипаж тронулся и медленно покатил по улице, увозя Вивьен от мужа, от счастья, от любви…

Что же произошло? Романтическая выходка, несомненно, принесла ей желанную победу. Лоуренс стал ее любовником, но отчужденность полностью не исчезла. Почему? Может быть, дело в том, что она заставила его покориться? И этот странный страх… Неужели он боится… любить ее?

Боится любить.

Эта мысль ошеломила Вивьен. Он боится любви, ибо уверен, что, полюбив, потеряет власть над своей жизнью, лишится свободы. Но ведь это не так! Как же убедить его в том, что она не посягает на его душу? Как снова стать его другом?

Как?

Глава 18

Полдня Лоуренс провел на заседании палаты лордов, мечтая только об одном: чтобы все пэры Англии провалились сквозь землю – до такой степени надоела ему их пустая болтовня. Вечер он решил провести у «Брукса», справедливо полагая, что хоть там его никто не потревожит, но ошибся. Злой рок прямо у входа столкнул его нос к носу с Эрандейлом и Шивли. Гарри дурашливо приподнял шляпу и заметил, что Лоуренсу невероятно повезло с номером в «Кларендоне», который так хорошо «обслуживается». А Эрандейл не преминул добавить, что слышал, будто леди Сэндборн-младшая заново отделывает его особняк в каком-то необычном, кажется, египетском стиле. Лоуренс чуть не набросился на них с кулаками, и только присутствие лакея удержало его от этого. Впрочем, следовало ожидать, что после вчерашней ночи по Лондону поползут слухи и сплетни. К скандальному браку добавилась шокирующая выходка жены, и все это вкупе выставляло Сэндборна в самом невыгодном свете.

По правде говоря, Лоуренс боялся не позора, а того, что о нем подумает кучка аристократов. Большую тревогу вызывал тот факт, что его вообще заботит мнение таких типов, как Эрандейл и Шивли. Никогда Лоуренс не преклонял колени перед блюстителями приличий, а репутацией распутника и повесы даже втайне гордился. Что же изменилось? Почему он скрывается от друзей, обвиняя во всем Вивьен, в то время как сам ведет себя ничуть не лучше? Размышляя об этом, Лоуренс вошел в бар и огляделся. Почти все столики были заняты шумными компаниями, и лишь за угловым маячила чья-то одинокая фигура. Лоуренс заказал бренди и направился туда, однако, подойдя ближе, чуть не выронил бокал из рук. И как он мог забыть, что Карлайлз принадлежит к этому же клубу!

– Вы? – раздраженно бросил герцог и указал на кресло напротив. Лоуренс кивнул и сел.

Внешность холеного и обычно аккуратного до педантичности лорда привела его в некоторое замешательство. Галстук герцога сбился набок, воротничок выглядел потрепанным, а под глазами залегли темные тени. Карлайлз поднял бокал и, осушив его в два глотка, угрюмо пробормотал:

– Проклятые бабы, им никогда не угодишь. Я отдал ей все! Все, что она, черт побери, хотела: деньги, драгоценности, пожизненную ренту… – Он наклонился вперед и продолжил яростным шепотом: – Я даже был верен ей! Так какого беса она еще хочет?

Он подал бармену знак повторить заказ и несколько минут сидел, уставившись в пустой бокал, а потом вдруг выпалил:

– Уважения! Она требует уважения! – Герцог вперил в Лоуренса возмущенный взгляд. – Знаешь, что она мне написала? Что никогда не каталась верхом, не курила сигару и не носила розовых платьев, каково? По-моему, она сошла с ума, вот что я думаю. Окончательно свихнулась… Послушайте моего совета, Сэндборн. Если Вив начнет болтать об уважении и сигарах, прижмите ее к ногтю не мешкая. Уж поверьте мне, как только вы позволите ей чуть больше положенного, она тут же обзовет вас лицемером и поменяет замки в дверях.

Лоуренс допил бренди и мрачно подумал, что предостережение герцога запоздало примерно на месяц.

Арабелла была так довольна успехом романтической авантюры дочери, что вновь созвала подруг – похвастаться. Они только принялись выспрашивать у красной как рак Вивьен подробности, когда вошел Парнелл.

– Леди Беатрис просит вас присоединиться к ней в гостиной. Пришел герцог Карлайлз.

Арабелла картинно заломила руки:

– Отстанет ли от меня когда-нибудь этот человек? Еще одного разговора с ним я не выдержу. Мы должны спуститься в гостиную все вместе, так мне будет легче.

Герцог стоял перед холодным камином, теребя лацканы сюртука. Увидев Арабеллу, он сразу же набросился на нее:

– Какого черта ты торчишь здесь, вместо того чтобы жить дома? Насколько мне известно, замки уже успели поменять.

– У моей дочери неприятности, и я должна быть рядом с ней, – парировала Арабелла.

– Ну разумеется! Мне следовало бы догадаться, что без тебя в этом деле не обошлось.

– Каком деле? В чем ты обвиняешь меня на этот раз? В растлении правительства? Совращении англиканской церкви?

Карлайлз покраснел, вены на шее вздулись.

– Я хочу поговорить с Вивьен наедине, – раздраженно заявил он.

– Ваша светлость, вы можете говорить совершенно свободно. У меня нет секретов ни от матери, ни от свекрови, – сказала Вивьен.

– Тогда пусть хоть эти уйдут, – буркнул герцог, покосившись на подруг Арабеллы. Те нехотя повиновались.

– Знаете ли вы, юная леди, – гневно спросил Карлайлз, – что в это самое время вашего мужа поливают грязью по всему Лондону?

– Что? – Вивьен ухватилась за спинку стула.

– А то, что Сэндборн стал объектом сплетен и пошлых шуток, выдумки о его похождениях растут как грибы после дождя. Не далее как вчера я слышал, что якобы какая-то шлюха, завернутая в ковер, была доставлена прямо к нему в номер.

– Это… это ошибка! – выдохнула Вивьен. – Всем известно, что Лоуренс Сент-Джеймс – честный, порядочный и благородный человек.

– Нет, моя девочка, высший свет думает совсем иначе, вы забываете, что Сэндборн теперь женатый мужчина, а стало быть, обязан держать в узде как свои низменные инстинкты, так и своих домочадцев. Если граф не может навести порядок в собственном доме, то на доверие общества нечего и рассчитывать.

Вивьен похолодела. Их личная жизнь стала достоянием всего Лондона, и злые языки не преминули этим воспользоваться. Репутация Лоуренса погублена, и виновата в этом она.

– Если у вас с мужем есть какие-то разногласия, девочка, то советую резрешить их. И чем скорее, тем лучше, – заявил герцог.

Вивьен перевела взгляд с Арабеллы на леди Беатрис, и сердце ее защемило от жалости. Мать Лоуренса выглядела такой расстроенной, что ей захотелось немедленно что-то сделать, как-то поправить положение. Она резко развернулась и бросилась наверх.

Беатрис нагнала ее в галерее:

– Куда ты бежишь?

– Я во всем виновата и хочу помочь своему мужу, – отчеканила Вивьен. – Я должна ему помочь.

– Как ты собираешься это сделать?

– Пока не знаю, – призналась Вивьен и опустилась на деревянную скамью у стены.

Леди Беатрис подсела к ней и задумалась.

– Знаешь, хороший способ борьбы со сплетнями – совершить какой-нибудь благородный поступок, чтобы о нем заговорили и запомнили. Тогда злые языки сразу замолкнут.

Мозг Вивьен лихорадочно заработал. Вот он, ее шанс доказать Лоуренсу, что она ему не только жена и любовница, но и друг.

– Кажется, я знаю, что нужно делать, – улыбнулась она.

Оставшись в одиночестве, герцог и Арабелла некоторое время хранили молчание. Глядя на бывшего любовника, Арабелла не могла не заметить, что лицо его осунулось. Подавив предательскую жалость, она язвительно заметила:

– По-моему, нашу дочь уже поздно воспитывать, а?

– Лучше поздно, чем никогда, – тяжело вздохнул Карлайлз. – Прошлого не вернуть, но я должен хотя бы попытаться изменить настоящее.

– Ты можешь помочь им?

– Я могу поговорить кое с кем в правительстве, дать понять, что Сэндборн пользуется моей поддержкой. – Он провел рукой по щеке. – Не знаю, поможет ли это графу, но думаю, будет лучше, если нас повсюду будут видеть вместе.

Это была огромная уступка со стороны герцога, и Арабелла смягчилась.

– Спасибо, Август, – прошептала она, глаза ее увлажнились. – Я ценю, что ты пытаешься помочь Вивьен.

Они стояли друг напротив друга, учащенно дыша. То притяжение, которое Арабелла культивировала в течение многих лет, никуда не исчезло.

– Собирай вещи, – хриплым голосом сказал герцог. – Я немедленно забираю тебя домой.

Приказной тон охладил вспыхнувшее было чувство Арабеллы. Она с подозрением переспросила:

– Что?

– Я сказал, собирай вещи. Ты доказала, что достойна уважения, и я буду уважать тебя, черт побери! А теперь бери шляпку, и едем обратно в особняк Лерой!

Арабелла онемела. Он так ничего и не понял и по-прежнему обращается с ней как с игрушкой.

– Я никуда не поеду.

– Не упрямься, Арабелла. Я дам тебе все, что ты захочешь. Можешь курить, кататься верхом и носить розовое хоть каждый божий день. Давай прекратим этот фарс. Возвращайся домой.

И ни одного слова любви… Арабелла ошеломленно уставилась на него.

– Не могу поверить, что прожила с тобой двадцать лет, – убито прошептала она. – Не могу поверить, что любила тебя, спала с тобой и, как выяснилось, совершенно не знала тебя. Что ты за человек, Август?

Она направилась к дверям, но он схватил ее за локоть.

– Куда ты?

– Отпусти меня! – Она вырвалась и бросила на него испепеляющий взгляд. – Ты напыщенный, эгоистичный, самовлюбленный болван, Август. Тебе нужна не я, дорогой. Тебе нужна кухарка, нянька, экономка и шлюха в одном лице. Ну так найми их, а меня оставь в покое!

Арабелла зашагала к лестнице, высоко подняв голову и чуть покачивая бедрами. Она была похожа на лесную нимфу, и Карлайлз сгорал от желания схватить ее и унести туда, где их никто не найдет.

– Упрямая женщина! – прорычал он и выскочил вон.

Лоуренс сидел в ресторане отеля «Кларендон» и задумчиво смотрел в окно. Удивительно, но сегодня у него совершенно не было аппетита. Мыслями он был на Парк-лейн. Как-то там Вивьен? Чем занимается и каким чудом ей удалось поладить с Беатрис? О том, что чувствовала Вивьен тем утром, когда он оставил ее, Лоуренс боялся даже думать.

К нему подошел портье.

– Ваша светлость, это пришло на ваше имя. – Он протянул Лоуренсу запечатанный конверт. – Написано «срочно».

Лоуренс вскрыл конверт и остолбенел. Послание гласило: лорд Сэндборн приглашается на прием, устроенный в его честь лондонским детским приютом. Торжество состоится сегодня, третьего июня, в час пополудни.

Что за черт? С какой стати детский приют устраивает прием в его честь? Вот если только… ну конечно!

Вивьен. Она много времени посвящала детям во Франции и, видимо, решила продолжить свою деятельность здесь, да только он-то тут при чем?

Лоуренс раздраженно пожал плечами. Но делать нечего, придется пойти, иначе Вивьен устроит на него облаву.

…В приюте, основанном более ста лет назад, Лоуренса встретила высокая дама в темно-синей униформе. Она представилась как заведующая. От нее он узнал, что торжество назначено на пять вечера.

– Но в приглашении стоит час пополудни, – удивился Лоуренс.

– О да, мы специально пригласили вас пораньше, – мило улыбнулась заведующая. – Вы же должны познакомиться с детьми, которым помогаете столь щедрым пожертвованием.

Слова о щедром пожертвовании застали Лоуренса врасплох, но ему удалось совладать с собой. После осмотра классов и спален они вышли во дворик, мощенный красным кирпичом, и Лоуренс замер. Возле клумбы на низенькой скамеечке сидела… Вивьен. Вокруг нее прямо на земле расположились девочки лет четырех-пяти. Вивьен читала им сказку. Дети не сводили с нее обожающих глаз.

Вивьен заметила мужа не сразу. Она подняла глаза, улыбнулась ему и… снова уткнулась в книжку. Наконец, дочитав до конца, она хлопнула в ладоши и сказала:

– А сейчас, девочки, я хочу вас кое с кем познакомить. Это очень важный человек, и его зовут лорд Сэндборн. Благодаря ему у вас очень скоро появятся новые игрушки, книги и башмачки. Думаю, он заслуживает реверанса.

После того как малышки неуклюже присели, Вивьен спросила:

– Лорд Сэндборн, не хотите почитать девочкам сказки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю