Текст книги "Путь истинной любви (ЛП)"
Автор книги: Мэри Элизабет
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
– Передай Пен, что я ее люблю, – кричит она мне в след со смешком и вздохом.
Когда я врываюсь на кухню, Герб роется в холодильнике, а моя мама вытирает что-то с
лица Кайла. Я ничего не имею против того, что Герб угощается огуречно-лаймовым желе
без сахара, которое я отказался есть вчера вечером, в то время как мама слюнявит палец,
чтобы оттереть что-то с подбородка моего друга (что очень напоминает веснушку).
Проходя мимо Кайла, я тучу в спину пальцем, чтобы он держал осанку. Но Пенелопа уже
ждет нас, поэтому я отцепляю велосипед с цепи и оставляют своих друзей позади.
Они вскоре догоняют.
– Давайте бросим девчонку, – жалуется Кайл, бросая свой скейтборд на дорогу. – Она
очень медленная.
Я откатываю велосипед от крыльца и прочнее натягиваю лямки рюкзака, прежде чем
взобраться. Герб делает прыжок с тротуара, и в это время, моя соседка с родителями
выходят из дома.
– Я все слышала, – шутит Пен. Она отталкивается шестью пластиковыми колесами от
асфальта и катится в мою сторону. Грязные красные туфли, которые она взяла на сменку в
школу, привязаны к сумке.
– Ты думаешь, моя дочь медленная, парень? – спрашивает Уэйн Файнел, называемый
Диллоном Нацист. Он скрещивает свои волосатые руки на груди и с полу-ухмылкой
сводит брови.
Я стою прямой, как будто кол проглотил, спиной.
– Это сказал не я, – выпаливаю я.
– Надеюсь на это, – говорит он, вздрагивая, когда жена толкает его локтем.
– Оставь его в покое, Уэйн, – говорит она с улыбкой.
Пенелопа выделывает пируэты на пути ко мне, поворачиваясь так плавно на колесиках,
что ее волосы парят в виде идеального круга над головой. Остановившись у своего
велосипеда, я смотрю на ее лицо, которое в это утро сияет под очками, которые неплохо
бы было снять.
– Готов? – спрашивает она мягко, намекая на записку, которую я написал.
Начиная с того дня, как мы сели на велосипед, Герб, Кайл и я всегда ездили в школу, а не
ходили. Школа всего лишь в паре кварталов отсюда, поэтому дорога не занимала более
десяти минут. Теперь же, когда Пенелопа стала ездить с нами, практически каждый день,
мы едва поспевали к последнему звонку. Ей нравилось ехать не спеша, останавливаясь,
чтобы погонять белок или понюхать цветущие розы.
Мама выходит из дома, чтобы проводить нас. Она машет в сторону дома слева от нас и
говорит:
– Доброе утро, Соня.
Миссис Файнел, очень большая и очень счастливая, машет в ответ. Полная рука трясется
от жира.
Мистер Файнел раздувает ноздри.
– Смотрите, еду без рук! – Герберт мчится с жужжанием мимо дома с Матильдой Тип на
руле велосипеда. Она вытянула ноги впереди себя, а руками уперлась в резиновые
накладки. Розовые волосы бьют моего друга по лицу.
Еще раз попрощавшись, мы отдаляемся от безрассудного смельчака и его рыжеволосой.
Мы не успеваем доехать с Пенелопой до конца улицы, когда понимаем что отстали. Она
едет очень медленно, поэтому я даже не кручу педали, а просто веду велик вперед, пока
она выделывает повороты как балерина.
– Ты можешь ехать быстрее без меня, – говорит Пен.
Вместо того, что бы в сотый раз убеждать ее в том, что не хочу ехать без нее, я меняю
тему и толкаю свой велосипед вперед через трещины на тротуаре.
– Пожалуйста, не говори ему то, что я тебе скажу, но Герберт очень увлечен Матильдой.
Голубые звезды съехали с носа Пен и она подняла их вверх с глаз, которые я не видел с
первого дня в школе. Она никогда не носит одну и ту же пару дважды: всегда разный
стиль и цвет очков каждый день.
– Я могу сказать, – говорит она.
Мы останавливаемся в конце дороги и оба смотрим по сторонам, прежде чем перейти.
Настырно нежелающее уходить, позднее солнце августа, светит сквозь серые облака,
проникая через толстые ветки деревьев, которые бросают тень на улицу. Совсем скоро,
через пару месяцев, они будут стоять совершенно голые без листьев. Мимо мчится желто-
оранжевый школьный автобус, полный наших одноклассников, выпуская черный дым в
воздух. Когда он ровняется с нами, прямо перед колесами появляется кот, мелькает между
большими шинами, прежде чем быть раздавленным.
Пенелопа кричит и хватается за свитер в том месте, где у нее неистово бьется сердце.
Когда автобус продолжает двигаться вперед, Пен останавливается, переживая за судьбу
кота. Я тоже останавливаюсь. Кот давно уже убежал, но судя по бледному
выразительному лицу и по вздрагивающим плечам, переживает она не о бродячем коте.
Я спрыгиваю с велосипеда и бросаю его на газон. Все еще стоя на роликах, но тяжело
дыша как безумная, Пенелопа смотрит вперед на дорогу, где кот практически встретился с
Создателем. Пронзительный визг девочки все еще стоит у меня в ушах.
– Эй, – говорю я, дотрагиваясь до ее плеча.
Когда она чувствует прикосновение, то выходит из оцепенения и поворачивает голову в
мою сторону. Цвет сошел с ее лица, и карие глаза широко раскрыты под голубыми
стеклами.
– Все в порядке?
Она глубоко вздыхает и вроде как улыбается, пожимая плечами.
– Я испугалась.
Я засовываю руки в карманы и только сейчас отмечаю, как быстро бьется мое сердце.
Когда Пенелопа начинает грызть свои ногти, я сворачиваю пальцы в кулак и крепко держу
их в кармане джинс, чтобы не делать того же.
– Куда убежал кот? – спрашивает она, бормоча из-под обкусанных ногтей. – Он же успел
перебежать, так? Ты видел, Диллон? Ты думаешь, его сбили?
Не раздумывая, я отнимаю руку Пен от ее рта и опускаю ее вниз, чтобы она не ранила
себя снова. На ее губах остается кровь с обкусанных пальцев.
– Он убежал, – говорю я, крепко держа ее дрожащее запястье. – Кот жив.
Балерина на роликах, которая заставляет мой пульс учащаться, кивает головой и
слизывает кровь с губ языком.
– Ок. Ок.
С того самого дня когда она и ее семья въехали в дом по соседству, я влюблен в Пенелопу
Файнел. Фиолетово-оранжевый ее любимый цвет, даже после того как я сказал, что
фиолетовый и оранжевый не сочетаются. Она завязывает свою левую туфлю таким
образом, что получаются ушки зайца. Пен открывает бананы с другого конца и любит
кушать вареные яйца с тутовым вареньем.
Девочка, которая просыпается и появляется в своем окне ровно в шесть тридцать утра, с
сумасшедшей укладкой после сна, которая пользуется бальзамом для губ с запахом колы и
любит музыку в стиле гранж. Мама для нее отрезает корки с хлеба, сначала с боков и
затем сверху и снизу. Пен использует розовый пластиковый термос каждый день в школе,
несмотря на то, что он весь в трещинах. Она и глазом не моргнет, если компот капнет с
половника, и обязательно оставит пятна на блузке.
Несмотря на все эти знания, ее обкусанные ногти, что-то совершенно новое для меня. Я
беру ее руку, чтобы лучше разглядеть, что она с собой натворила, водя пальцем по
красной ободранной коже там, где должна быть кутикула.
– Ты мой лучший друг, – звук мягкого голоса Пенелопы заставляет меня оторваться от ее
рук и перевести взгляд на голубые очки в оправе в виде звезд. – Я очень счастлива, что
дружу с тобой.
Опять двадцать пять!
***
Мы вбегаем в класс после последнего звонка, прокрадываемся на свои места, пока он все
еще звенит и звук гудит и трещит в коробке динамика, висящего на стене класса. С
улыбкой на лицах, я и Пен прикладываем руки к груди в районе сердца и отдаем честь под
музыку гимна нашей страны. После всех утренних объявлений, мы наконец-то можем
присесть и восстановить дыхание, и Пенелопа меняет роликовые коньки на туфли.
– Вы оба постарались, – говорит миссис Алабастер перед началом переклички.
Пенелопа еще шире улыбается нашему надоевшему инструктору и превращает свои
тусклые шнурки в заячьи ушки. Изгиб с ее губ исчезает, пока она старательно
зашнуровывает обувь. Целый час в классе мы должны выяснять соотношения того-то,
того-то и того-то, а моя лучшая девочка, даже не позаботилась открыть книгу по
математике. Ее голова мирно покоится на руках, и волосы закрывают полностью ее лицо.
Миссис Алабастер это замечает, но не нарушает покой спящей красавицы.
Тридцать минут пробегает перед звонком и у нас есть десятиминутный перерыв. Пен даже
не шевелится, только видно, как она дышит. Я жду, пока все двенадцати парт не опустеют,
чтобы подняться с места.
– Пен, – шепчу я и дотрагиваюсь до ее плеча.
– Оставьте ее, мистер Декер, – говорит учительница. Она берет кусок мелка и начинает
писать на доске наше следующее задание. – Идите и наслаждайтесь перерывом, молодой
человек.
С чувством увязших ног в бетон, я делаю неуверенный шаг в сторону от Пенелопы. Я
намерено громко захлопываю дверь. Прежде чем направиться во двор, где меня уже
ожидают Герб и Кайл, я еще раз гляжу через маленькое квадратное окошко, чтобы понять
проснулась ли Пен.
Она не проснулась, но миссис Алабастер отложила мел и теперь поглаживает спину моей
подруги. Я вижу, как шевелятся ее губы, но не слышу и не могу разобрать, что она
говорит.
– Ты идешь или как? – эхом отражается голос Герба где-то в конце коридора. – Я купил
конфет из автомата!
Я отступаю от двери на шаг и, несмотря на то, что каждый мускул напрягается и борется
за то, что бы остаться, разворачиваюсь и заставляю себя идти.
Пенелопы нет на месте, когда я возвращаюсь на место.
– Где она? – меня пробирает мороз по коже.
Миссис Алабастер продолжает записывать задание на зеленой доске. Браслеты на ее
тонких запястьях звенят, когда она выписывает кривым почерком, похожим на каракули,
буквы.
Она даже не смотрит в мою сторону и говорит:
– Миссис Файнел сегодня будет отсутствовать.
Мои одноклассники, объевшиеся сахара и полные энергии, которой нет у меня,
столпились за моей спиной. Пеппер касается меня плечом, когда проходит мимо, а Кайл
бьет по затылку. И только Герберт замечает:
– Матильда видела Пен в комнате директора.
Не думая, я выскакиваю из класса на поиски своей девочки.
– Диллон, вернитесь на место, – настаивает учитель.
Я не разворачиваюсь, но и не двигаюсь с места. Даже стоя спиной к классу, я знаю, что
сейчас все взгляды устремлены на меня. Тишина какая-то очень странная, и мои руки
покрываются гусиной кожей, пока я размышляю над своим следующим действием.
Что-то не то происходит с Пенелопой, и я знаю, что сейчас ей нужен.
Поэтому я бегу к ней.
И сталкиваюсь как раз с ее отцом.
– Парень, – он фыркает и ворчит. Он так же пытается удержать меня своими мускулами.
Я немного ошалевший. Трясу головой для ясности, в руках знакомого волосатого
мужчины я спрашиваю:
– Где Пенелопа?
Темные глаза тренера Файнела смотрят на меня, и я клянусь, что он скрежещет зубами
под плотно сжатыми почти-что-покрытыми-усами губами.
– Ты смотришь за моей девочкой, парень? – его железная хватка усиливается, и я могу
поклясться, что мои глаза вот-вот вылезут из орбит. – Я должен знать, что ее защищают,
пока меня нет рядом.
Я киваю.
– Так и есть, сэр.
– Хорошо, – говорит он. – Я тебе доверяю.
– Вы полностью можете на меня положиться.
Он выпускает меня и когда кровь возвращается в нижние конечности, мистер Файнел
одаривает меня пронзительным, хорошо знакомым взглядом.
– Возвращайся в класс, парень, – ворчит он, слегка улыбаясь. – Занимайся своими делами.
Пен будет в порядке, когда ты вернешься домой.
Я не жду Кайла и Герба после школы. С письмом, от учителя для моих родителей, о моем
сегодняшнем поведении, в портфеле я прыгаю на велосипед и мчусь, как могу быстрее
домой.
Неспособный дышать и потеющий как ледяная кружка в палящий день, я бросаю велик
на переднем дворе и лечу в дом и вверх по лестнице в свою комнату.
Бегу к своему окну.
Пенелопа уже ждет у своего окна.
« Привет», – читаю я ее послание.
Она сменила свои солнцезащитные очки в виде голубых звезд на бирюзовые
треугольники.
« Привет», – пишу я в ответ.
Да, я влюбился. Как Герберт в Матильду, я просто по уши влюбился.
Глава 4
Диллон
У Пенелопы побиты локти, обгорел нос, и она останавливается каждые несколько минут,
чтобы вытащить очередную занозу из пальца. Ее тощие колени ободраны и кровоточат и
на девочке, которую на дух не переносят мои друзья, целый ворох сосновых иголок в
волосах. Я хочу остановиться, чтобы помочь ей, но…
– Она постоянно с нами, – жалуется Кайл. Он на ходу рубит неуклюжие, низко растущие
ветви деревьев ржавым топором, который стащил из гаража отца.
– Да уж, потому что влюбленный голубок без нее не может, – шутит Герб. Он хлопает
меня по вспотевшему затылку и бежит вперед, пиная камень, будто это футбольный мяч.
К тому времени как мы заканчиваем разведывать лесополосу за нашими домами,
солнце палит на нас сверху через ели и хвойные сосны. Стволы деревьев и валунов на
земле сплошь покрыты мхом, и земля больше напоминает жидкую грязь. Я предложил
Пен пройтись с нами, потому что она тут еще не бывала, но очевидно, я единственный,
кто хочет видеть ее здесь.
– Я хочу сказать, что она как тень, – говорит Кайл, размахивая тупой, выцветшей сталью.
– А у нее нет своих друзей?
– Мама не разрешала мне ходить так далеко, – кричит объект нашего разговора на
расстоянии пятидесяти футов. Пенелопа бежит через узкую сухую полоску земли, чтобы
сократить расстояние между нами, но наш хвостик не добегает до нас, а останавливается и
хватается за бок.
Босоногая, она спешит, несмотря на боль в боку, но ударяет палец о камень, наполовину
торчащий из земли. Она кричит, я останавливаюсь и оборачиваюсь, чтобы посмотреть что
случилось. В этот момент Кайл и Герб смеются надо мной.
Надеюсь, они нахватают тут клещей.
– Я вернусь за ней, – говорю я, указывая через плечо большим пальцем. – Она не сможет
пройти дальше, – указываю на склон на нашем пути, заросший кустами.
Герб прихлопывает какое-то насекомое на своем лице, смешно кося глазами.
– Прекрати вести себя как баба, – говорит он.
Я пожимаю плечами и еще раз смотрю на Пен. Она приложила руку к глазам, пытаясь
смотреть сквозь солнце на нас. Тень с красным отсветом закрывает ее глаза, и капелька
крови медленно течет из разбитого колена по голени.
– Ты больше не с нами, Диллон. Ты все время проводишь с новой девочкой, – замечает
Кайл.
На самом деле склон не такой уж и крутой и я пригласил ее прогуляться с нами, но не
говорил ей приходить без обуви. Ей не следовало увязываться за нами, если она не может
идти в ногу. И уж точно, не моя проблема в том, что ее мать не хочет отпускать ее так
далеко от дома. Моим родителям все равно. Кайл прав…Я всегда с Пенелопой.
Разведывать это все-таки мужское занятие.
– Я ухожу домой! – кричит догоняющая. Ее разраженный голос отскакивает от камней,
покрытых мхом и окружающих деревьев.
Герб и Кайл смеются. Мне начинает сводить живот.
– Хорошо, – говорит в ответ один из них так, что бы было слышно.
Нет никакого смысла оглядываться на Пенелопу, чтобы понять действительно ли она
уходит. Я и так знаю, что уходит. Она не такого плана девочка, чтобы бросать пустые
угрозы. Когда мои друзья начинают подниматься в гору, я нагибаюсь, чтобы заткнуть
джинсы в носки и продолжаю следовать рядом с ними.
Я надеюсь, что им в штаны нападает достаточно клещей.
Завернув за холм, Герб решает охотиться на медведей, Кайл же хочет спуститься вниз к
пляжу, чтобы поймать морскую звезду у основания замка, а я хочу домой. Но мы
проводим вечер среди деревьев, на которые забрались, гоняя зайцев топором, выкапывая,
и бросая друг в друга червей, как будто снова наступило лето. Наш смех вспугивает птиц
с веток, и мы бежим, пугая сами себя разговорами, что слышали змеиное шипение.
Мы рассказываем непристойные шуточки, дразня Герба после того, как он признался, что
нечаянно дотронулся до груди Матильды в школе; подначиваем друг друга съесть
странные ягоды с неизвестного куста. Мы все перепачканные, руки покрыты волдырями.
К тому времени как мы направляемся домой, мы пахнем грязью и потом, а Кайл находит у
себя клеща.
К сожалению, он у него на животе.
– Не могу дождаться, когда мы перейдем в старшую школу, – замечает Кайл по пути
домой. – Столько девчонок.
– Да уж, девчонки из старшей школы как кровососущие, которые переносят разные
болячки. По крайней мере, я так слышал, – дразню я его.
Он чешет живот в том месте, куда клещ проникнул под кожу. Никто из нас не захватил
зажигалку, чтобы поджечь его, поэтому он терпит до дома.
– Все малышки будут хотеть меня в следующем году, – говорит Герб. Пот струится по его
вискам. – Потому что я накачанный.
– Тогда плохо, что ты влюблен в рыжую, – говорит Кайл, имея в виду Матильду.
Так и идем домой, споря у кого мышцы лучше и «так какие они были на ощупь, ее сиськи,
поточнее?».
Между тем, мои мысли заняты девочкой, которая убежала от нас. Было глупо с моей
стороны позволять ей идти одной, и уж точно не должен был позволять этим идиотам,
чувствовать себя виноватым за то, что пригласил ее с нами. Пенелопа самая крутая
девочка, которую я только знаю и наша дружба, она… замечательная. Она никогда не
была такой разраженной как сегодня. Я надеюсь, что не разрушил все то, что у нас есть.
Когда мы появляемся из леса и подходим к моему заднему двору, Герб рассказывает, что,
по его мнению, Матильда запихивает в свой лифчик носки. Мистер Файнел у дома без
футболки – скорее всего, чтобы проветрить свою волосатую грудь – и косит газон. Когда
он видит нас, выключает косилку и в упор смотрит на меня.
Я обхожу дом с другой стороны, чтобы не столкнуться с ним.
И с его волосатым телом.
Косилка запускается снова.
– Лучше я пойду домой, пока не схватил боррелез. Идешь? – спрашивает Кайл. Он уже
направился туда, где находится его дом.
– Я с тобой, – говорит Герб, следуя чуть позади него.
Как бы я не хотел посмотреть на горящего клеща, но должен извиниться перед кое-кем.
– Очень по-особенному смотрятся твои штаны, заправленные в носки, Ди, – говорит Риса.
Ее острота колет меня прямо в живот.
Сжав губы, я медленно выдыхаю и разворачиваюсь. Моя сестра и Пенелопа, сидят на
верхней ступени крыльца рядом друг с другом. Заходящее солнце окрашивает их кожу, а
так же небо, в розовый, оранжевый и фиолетовый, и отбрасывает тени на их босые ноги.
Их кожа выглядит побитой и на голове у каждой неопрятный пучок из волос.
Риса надела очки Пен.
Пенелопа сверлит меня пустым взглядом, и я чувству свою вину еще острее.
– Прости меня, – говорю я с улыбкой, которую тут же хочу стереть с лица.
– Ты повел себя как настоящий негодяй, позволив ей пойти домой в одиночестве, –
говорит Риса. В уголке губ у нее зажат леденец и она нарисовала родинку на лице, чтобы
выглядеть как Мадонна. – Она могла заблудиться, гений.
Медленно подходя ближе к дому, я держу мои руки вверху, в знак капитуляции. Пен не
смотрит на меня, расположив свои локти на коленях и положив щеку на ладонь. Локон
волос падает на ее глаза.
– Пен, – говорю я, подходя ближе. Свежий аромат воды из разбрызгивателя кружится в
воздухе вокруг нас и чрезмерные распыления от оросительной системы соседей слегка
окутывают мою горячую кожу.
С ее стороны есть свободное место, куда я мог бы сесть, но острая боль в моем животе
предупреждает меня о том, что лучше этого не делать.
– Не переживай. Я составлю компанию твоей девушке сегодня, – моя сестра улыбается.
Щель между ее двумя передними зубами выглядит меньше, когда на лице огромные очки.
Пенелопа сидит как девственница, расположив локти в сторону и кончики ее ушей
розовеют от смущения. Ее смущение ставит меня в неловкое положение, неужели это так
плохо называться моей девушкой?
Не то, что бы она ею была.
Не то, что бы она когда-нибудь ей будет.
Я делаю шаг назад и выпячиваю свою грудь так, как будто я рассержен или что-то вроде
того и говорю:
– А я не знаю, на что ты злишься. Ты сама не захотела нас догонять.
Она резко перевела свои карие глаза в мою сторону, и ее розовые кончики ушей залились
алой краской. Пенелопа открыла рот, чтобы что-то сказать, но сжала зубы вместе и
свернула свои маленькие ручки в кулаки. Брови, которые у нее намного тоньше, чем у
отца, нахмурились точно так же.
Риса качает головой с небольшой ухмылкой в уголке губ.
– Мальчишки такие дураки! – говорит она громко, шлепая себя по колену. – Мама и папа
думают, что ты одаренный, со своими замечательными оценками и высокими целями. Но
ты, не более чем обычный, глупый мальчишка.
Я наверное, выгляжу как золотая рыбка, когда открываю и закрываю рот без какого-либо
звука. Удары сердца стремительно растут, и нервозность ползет по позвоночнику своими
костлявыми пальцами.
Риса скользит своими предательскими пальцами по загорелому плечу Пенелопы и вся
светится от гордости.
– Зарекись иметь дело с мальчишками, Пенелопа. Сделай себе одолжение и не
приближайся близко к пенисам, которые высасывают душу, – ее улыбка медленно
исчезает, и она медленно снимает с себя красные очки и передает их владелице.
Моя сестра что-то замышляет и это видно в ее глазах. Белое становится еще белее, зеленое
– зеленее. Должно быть ее бой-френд, гранж-рокер, снова ее бросил.
– Особенно, когда они в группе, – она практически орет.
Пенелопа встает. Я отступаю еще немного.
– Потому что вы все одинаковые, вы бесчувственные придурки! – Риса указывает пальцем
на меня.
Смех нарастает в моих легких. Я не могу справиться. У этой девчонки, несомненно,
будущее в театре.
– Мне нравятся туристические автобусы, – говорит она, указывая на себя, – я знаю все
тексты песен!
– Беги, – говоря ртом без звука Пенелопе.
Она слушает меня.
Следую прямо за ней, и как только я перебегаю передней двор Файнелов, знакомый звук
слышится у меня в ушах, и я холодею. Пенелопа достаточно умна и, не останавливаясь,
вбегает на крыльцо. Когда восемь разбрызгивателей появляются из земли, я попадаюсь
прямо на середине двора, и ледяная вода выстреливает в воздух и летит в мою сторону.
Я слышу его дьявольский смех прежде, чем вижу Уэйна позади водного крана, он стоит,
скрестив руки на груди.
Без сомнений, он смеется из-под своих усов.
***
Запах скунса сочится из комнаты Рисы и проникает тонкой струйкой в коридор, и музыка
долбит из динамиков так сильно, что весь дом вибрирует. Мама у двери Рисы, вся в
сомнениях что сделать: покрутить ручку ее двери или толкнуть дверь ладонью. Отец
стоит сзади, толкает очки вверх на нос, тяжело дыша.
– Солнышко, пусти меня. Давай поговорим об этом, – говорит мама таким спокойным
тоном, как море в летнюю погоду. – Сделай одолжение, милая. Убери скорее ладан, пока
соседи ничего не почуяли.
С мокрыми волосами, пахнущий мылом, я прохожу мимо своей семьи прямиком в свою
спальню в конце коридора.
– В море полным-полно другой рыбы, Риса! – стараясь перекричать барабанное соло
говорит мама. – Джереми, кстати, всегда пах бензином и маслом пачули.
Слышится громкий треск и ужасная гитарная музыка затихает, заменяя истерический
голос сестры.
– Он пах любовью!
– Тебе всего лишь семнадцать. Что ты можешь знать о любви? – дантист слегка повышает
свой голос. Его очки скользят вниз по переносице заостренного носа.
– Я знаю, что было между мной и Джереми – эта была любовь! – кричит Риса. – Сильная,
сильная любовь.
Отец сжимает губы и чешет затылок.
– А я думал, его звали Элвис.
Мама округляет глаза и трясет головой.
– Это был предыдущий бой-френд, Тим.
Мой отец пожимает плечами.
– Ты даже не знаешь меня! – визжит Риса прежде, чем музыка снова начинает сотрясать
дом.
Чувствуя себя в безопасности в четырех стенах своей комнаты, я бросаю грязную одежду
за шкаф и спешу к окну. Солнце село, окрасив небеса в пурпурное и синее, а тротуары
заливает лунный свет. Когда я поднимаю створку окна, прохладный воздух врывается в
комнату, жаля обгоревшую за день кожу.
Фиолетовые занавески Пенелопы задернуты, но оранжевый свет льется сквозь просвет. Ее
тень проходит мимо окна пару раз, даря надежду, но спустя тридцать минут, я чувствую
себя странным ребенком, смотрящим в сторону соседского дома.
Хватаю свою записную книжку и маркер с тумбочки, обуваюсь и выхожу из комнаты.
Мои родители все еще ведут переговоры с Рисой, поэтому мне ничего не стоит
прошмыгнуть мимо и выйти из дома без расспросов. Идя на свет уличных фонарей, я
царапаю сообщение, которое Пенелопа не пожелала прочитать у окна и поднимаюсь по
ступенькам соседей. Я держу письмо у своего неугомонного сердца и стучу.
– Позднее время для визитов, парень! – отвечает Уэйн.
Желание нарисовать ему на лице черной ручкой за то, что он специально включил
разбрызгиватели, очень велико. Моя рука художника подергивается, но я решаю
придерживаться плана и зову Пен.
Громко топая и ворча себе под нос о плохих намерениях, «водный Нацист» поднимается
по ступеням в комнату дочери.
– Этот чудак-парень здесь, – говорит он. – Я не хочу, что бы ты с ним слонялась, когда
вокруг нет взрослых. Самих Декеров, я в расчет не беру тоже.
– Пап, – скулит Пен, – хватит уже.
– Он даже не знает, как писать грамотно. Ты лучше его, – продолжает он.
Я разворачиваю свое письмо и понимаю, что в спешке спасти дружбу, я перепутал букву.
Я быстренько зачеркиваю и пытаюсь втиснуть верное слово рядом, как Пенелопа
появляется на лестнице.
«МНЕ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО Я ИГНАРИРОВАЛ ИГНОРИРОВАЛ ТЕБЯ»
И улыбка, что затмила белизной саму луну, показывается на ее лице, поцелованным
солнцем. Она спускается по лестнице, пока наши лица не оказываются друг напротив
друга.
Пенелопа играючи толкает мое плечо и говорит:
– Мальчишки такие дураки.
Глава 5
Пенелопа
– Без паники. Без паники. Не сходи с ума, – шепчу я себе. Мои лодыжки разведены,
нижнее белье спущено до икр, а колени туго сжаты вместе.
За неделю до моего тринадцатого дня рождения, мама предупреждала меня, что это может
скоро случиться.
– Ты поздний цветок, Пен. Но это когда-то начинается у каждой девушки на этой планете,
– говорила она. – Это естественно. Это значит, ты становишься женщиной.
Мама передала мне коробку с тампонами и наказала мне носить их в своем портфеле.
– Лучше перестраховаться, чем протечь, – сказала она.
Я же вместо этого, закинула их под кровать. Я и не собиралась таскать в школу тампоны.
Пеппер Хилл постоянно одаривает меня уничтожающим взглядом, и мне бы очень не
хотелось пугать Диллона своей надвигающейся женственностью. Он уделяет мне много
внимания с того дня, как игнорировал меня в лесу, и мне бы хотелось, что бы так и
осталось.
Отец перебрал всех, и Отца и Сына и Святого Духа, когда зашел в комнату во время этого
разговора с мамой. Поэтому, я могу только вообразить, как отреагирует мой
единственный друг.
Я также ожидала, что прежде чем это начнется, будет хотя бы один предупреждающий
знак. Я никогда и не подумала, что поток обрушится на меня в середине урока, в середине
дня, в середине предложения, которое я пыталась закончить для работы по
«Английскому».
Теперь джинсы испачканы кровью, а я не знаю что делать.
Глаза горят из-за подступающих слез, а подбородок дрожит. Тяжесть в груди, которая
была более-менее терпима в последнее время, разгорается с новой силой, и того и гляди,
вырвется наружу.
Я ощущаю тяжесть на плечах и на сгибе локтей. Мои пальцы складываются в кулак, и я
глубоко впиваюсь чересчур длинными ногтями в свою тонкую кожу.
Тревога, которая стоит комком, царапает горло и чувство беды, которое преследует меня
всю жизнь, сильно давит на голову.
– Почему я не такая, как все? – спрашиваю я себя, когда обжигающее сожаление катиться
по моим разгоряченным щекам.
В этот раз я не могу спрятаться за своими солнцезащитными очками.
Слизывая соленые слезы с губ, я дергаю туалетную бумагу и обматываю вокруг белья,
испачканного кровью. После того, как я привожу себя в порядок, я натягиваю джинсы и
открываю дверь.
Трудно сказать, как долго я пробыла тут с момента, как выбежала из класса и миссис
Алабастер даже никого не послала за мной, но я не могу оставаться здесь до конца дня.
Моя сумка лежит у парты и свитер, который я могла бы повязать вокруг талии, тоже там.
Сцепив пальцы под попой, я крадусь по коридору на цыпочках к своему классу. Я не
уверена, сколько осталось до звонка, когда все выйдут на перерыв, но надеюсь, что не так
уж и скоро. Иначе мне не спастись от унижения.
Дойдя до комнаты номер двенадцать, я приподнимаюсь на носочках и смотрю в класс
через крошечное окошко на двери. Я успокаиваюсь и дышу ровно, когда нахожу глазами
Диллона, сидящего рядом с пустым моим местом. Он стучит карандашом, и его голова
повернута в сторону окон. Солнце освещает его и без того светлые волосы.
– Посмотри на меня, – говорю я спокойно. – Посмотри сюда, Диллон.
Сеанс телепатии с лучшим другом не работает, и не важно, как сильно я этого желаю. Я
слегка барабаню кончиком пальца по толстому стеклу, но единственный, кто смотрит в
моем направлении это Герберт.
Сердце останавливается.
Я ожидаю, что он начнет указывать на меня пальцем и заявлять на весь класс: «У
Пенелопы начались месячные», но лучший друг моего лучшего друга, поднимается с
места и идет к Диллону, шепчет ему на ухо и кивает в мою сторону.
Сердце выдает – тук, тук, тук.
Мои руки дрожат, пока я удерживаю в голове одну мысль: пожалуйста, спаси меня.
Диллон не так спокоен, когда встает с места. Он вскакивает со стула, ударяя его о позади
стоящую парту. Заботливо хватает свою и мою сумку и без единого слова, смотря прямо
мне в глаза, проходит мимо учительского стола к двери.
Отступаю на несколько шагов назад, чтобы не быть задетой дверью и когда он вырастает
прямо передо мной, я почти что падаю на него.
Никакой грязи и щенячьего дыхания сегодня.
– Где ты была? – спрашивает он, растирая мне спину движениями вверх и вниз.
Мои щеки горят, и из-под оранжевых стекол свободно текут слезы. Признание того, что
сейчас конкретно происходит, полностью убивает меня, но я выдаю выученную лекцию и
о женственности, и о тампонах, и о зрелости. Я рассказываю ему об испорченных голубых
джинсах и грубой туалетной бумаге.
– Это случается с каждой женщиной на этом свете, – говорю я точь-в-точь как моя мама.
Мои губы дрожат.
Диллон смеется.
– У меня старшая сестра, Пен, – говорит он. Мой соседский мальчик открывает свой
рюкзак и достает серую толстовку. – Я знаю, что такое месячные.
– Мне нужно домой – говорю я, опуская голову.
Он поднимает мой подбородок и протягивает свою толстовку.
– Тогда пойдем.
Чем хороша жизнь в маленьком городе? Тем, что каждый знает друг друга. Мы с
Диллоном заходим в учительскую, еще раз повторяем историю о моем внезапном
развитии по женской части и просим разрешения уйти пораньше с уроков.
Директор, звонит моему отцу и докладывает о ситуации, а тот в свою очередь, передает
послание для Диллона:
– Парень! – повторяет наш директор низким голосом, прекрасно пародируя моего отца.
Мы ждем продолжение речи, но директор Снайдер больше ничего не говорит.
– Это все, – подтверждает он, и машет нам рукой, чтобы мы уходили. – Поторопитесь.
Этого достаточно, чтобы мы пошли. По дороге домой он не позволяет мне приближаться