Текст книги "Сомнения любви (Любовь к Пропащему Лорду)"
Автор книги: Мэри Джо Патни
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
Глава двадцать пятая
(перевод: Catrina, редакторы: Nara, vetter)
Когда Уорф открыл дверь в герцогские апартаменты, Адам спросил:
– Вам сказали, что из-за травмы головы я потерял память? – Дождавшись подтверждающего кивка, он продолжил: – Я мало что помню из своей прежней жизни. Включая и вас. – Глаза Адама лучились весельем. – А значит у вас появилась идеальная возможность заявить, что я обещал повысить вам жалование.
– Нет, сэр! – Уорф выглядел несколько удивленным, закрывая за ними дверь. Они вошли в просторную гостиную, имевшую несколько дверей. – У меня щедрое жалование.
Что ж, оказывается, его камердинер слишком честен, чтобы воспользоваться потерей памяти хозяина в своих интересах. Это характеризует его с лучшей стороны.
– Надеюсь, со временем мои воспоминания восстановятся, а пока я бы предпочел, чтобы слухи о моей болезни не слишком сильно распространялись. Конечно, полностью скрыть это невозможно, но чем меньше сплетен, тем лучше. Поскольку именно вы можете стать источником данной информации, мне бы хотелось надеяться на вашу осторожность.
Уорф казался еще более ошеломленным.
– Я никогда не обсуждал личную жизнь вашей светлости. И совершенно точно не собираюсь делать это сейчас.
Все лучше и лучше.
– Что-то вы не соответствуете обычному образу камердинера. Как вы ко мне попали? Расскажите о себе.
Уорф насторожился.
– Я родился в Ист-Энде[57][57]
Ист-Энд (англ. East End) – восточная часть Лондона, которую часто представляют по произведениям Диккенса и других авторов эпохи промышленной революции как район расселения бедноты и антипод фешенебельного Вест-Энда.
[Закрыть]. Мой па был грузчиком; он умер, когда на него свалилась бочка с хересом. Моя ма была прачкой; после смерти отца содержать нас всех она не могла, поэтому мне пришлось поступить на военную службу, деньги от которой помогали маме заботиться о младших детях.
Это объясняло наличие у него лондонского акцента. Адам пересек гостиную и открыл дверь в спальню, там находилась массивная кровать под балдахином, задрапированная тяжелой синей с серебром парчой.
– Сколько же вам тогда было лет?
– Тринадцать, но выглядел я старше своего возраста. Некоторые парни, поступавшие на военную службу, были весьма тощими малыми, на их фоне я смотрелся достаточно взрослым, так что отбор прошел.
Адам пересек спальню, Уорф последовал за ним. Следующая дверь вела в огромную гардеробную, полную рубашек, бриджей и сюртуков, висящих на специальных креплениях. Ботинки, шляпы и другие типично мужские принадлежности были аккуратно разложены на полках.
– Мой Бог, я действительно ношу всю эту одежду?
– Ваша светлость славится безупречным качеством одежды, не слишком броской, но и не консервативной, – несколько напыщенно заметил камердинер.
– Догадываюсь, что большей частью своей репутации я обязан вам. – Адам коснулся прекрасной хлопковой рубашки, одной их многих висящих на деревянных каркасах, сделанных точно по ширине его плеч. Дверь на противоположной стороне гардеробной вела в собственную опрятную спальню Уорфа с отдельным выходом в коридор. – Как вы стали моим камердинером?
– Я был освобожден от службы по инвалидности после ранения и последовавшего за ним сыпного тифа. Мой товарищ, Рэг, и я были отосланы домой оправляться после болезни, – объяснил Уорф. – Вернувшись в Лондон, мы подверглись нападению банды пьяных головорезов. Нас успели достаточно сильно избить, но тут на помощь пришел майор Рендалл и смог обратить их в бегство.
– Один? – удивился Адам. – Сколько же их там было?
– Мы с Рэгом разобрались с четырьмя, оставалось еще столько же, – Уорф задумался. – Будь мы более осторожны, возможно, сумели бы справиться со всеми. Но тогда нам это не удалось. Однако мы получили редкое удовольствие видеть майора в действии. Он считал, что бывшие солдаты не должны побираться на улице. Именно он привел нас к вам и предложил взять на работу. Я был бы счастлив выскребать кухню в качестве посудомойки, пока мог оставаться в Англии, и меня кормили. Но вы поступили гораздо лучше. Рэга вы определили в конюхи, поскольку он прекрасно ладит с лошадьми. А мне сказали, что нуждаетесь в новом камердинере и поинтересовались, не желаю ли я обучиться новому занятию. И когда я согласился, вы наняли камердинера из агентства, раскрывшего мне все тонкости содержания гардероба джентльмена.
Похоже, Адам и раньше считал, что можно оценить лояльность работника без рекомендательных писем.
– Наверное, вы мне понравились, раз я посчитал нужным нанять для вас учителя.
– Похоже, что так, но кроме того, вы, должно быть, оценили, что даже будучи полуголодным и с телосложением профессионального боксера, одет я был достаточно прилично, – усмехнулся Уорф. – Я не гоняюсь за модой, потому служить у вас камердинером для меня чистое наслаждение.
Он пристрастно осмотрел одежду, в которой Адам прибыл в Лондон.
– То, во что вы сейчас одеты, неплохо, но не дотягивает до ваших обычных стандартов.
Адам повернулся, чтобы посмотреть Уорфу в глаза.
– Какие у нас были отношения? Почему я не взял вас с собой в Шотландию?
Лицо Уорфа напряглось.
– Моя мать умирала, и вы разрешили мне остаться в Лондоне. Она умерла незадолго до того, как до нас дошли новости о несчастном случае.
– Примите мои соболезнования, – тихо произнес Адам. – Я был бы последним негодяем, заставив вас уехать в такой момент.
– Большинство лордов и не подумали бы поступиться собственными удобствами, – прямо сказал Уорф. – Я благодарен вам, что вы не настояли на моем сопровождении. Однако, если бы я находился с вами на "Энтерпрайзе", то, возможно, вы бы не пострадали так сильно.
– А, возможно, вы погибли бы, как и другие. Нет смысла говорить о том, что могло бы быть. – Адам посмотрел на покрытое рубцами лицо камердинера. – Мне почему-то кажется, у нас были менее формальные отношения, чем обычно бывают между джентльменом и его камердинером.
– Я всегда помнил свое место, сэр, – отозвался Уорф, тщательно подбирая слова. – Надеюсь, что и в дальнейшем никогда не выйду за пределы разумного. Вы самый лучший хозяин в Лондоне, я говорю это вовсе не потому, что работаю на вас. Мы оба отличаемся от остальных. Возможно, именно это повлияло на наши отношения.
– Полагаю, мое отличие состоит в индийских корнях. – Адам исследовал стойку с вешалками, на которых висели прекрасно сшитые сюртуки богатых сочных цветов темной радуги. – В чем заключается ваше отличие? В отсутствии навыков работы камердинером?
Уорф густо покраснел.
– И это тоже, но... Я... я должен признаться прежде, чем вам расскажет кто-то другой, обвинив меня и Рэга в наличии... противоестественной связи.
Противоестественная связь? По-видимому, имеется в виду сексуальная. Где-то в глубинах памяти Адама всплыло понимание того, что подобная связь является преступлением, карающимся смертной казнью. Не удивительно, что Уорф выглядит таким встревоженным при упоминании этой темы.
– Вы?
– Да, сэр, – лишенный эмоций голос камердинера снизился до шепота. – Мы уедем, если вам это не нравится.
Наличие "противоестественной связи" вполне могло объяснить, почему Уорф и его товарищ подверглись нападению банды взбешенных мужчин. Адам задался вопросом, что двое мужчин могут делать вместе, оставшись наедине, но сейчас было не подходящее время для расспросов.
– Я знал об этом раньше?
Камердинер кивнул.
– Полагаю, это меня не волновало?
Уорф покачал головой.
– Тогда не понимаю, почему вдруг должно беспокоить сейчас. – Он вернулся к одежде. – Вы подберете мне подходящий костюм к завтраку? Я просто ошеломлен предлагаемым выбором. – Он мельком оглядел себя. – Эту одежду я позаимствовал. Ее нужно вычистить и починить, чтобы можно было вернуть.
– Да, ваша светлость, – голос Уорфа подрагивал от облегчения.
Адам вышел из гардеробной и попробовал открыть другую дверь. Она оказалась запертой. Нахмурившись, он спросил:
– Почему я не могу ее открыть?
– Эта комната... ваш личный кабинет, поэтому он закрыт.
– Вы знаете, где ключ?
Камердинер кивнул.
– Иногда я там убираю, поскольку вы не позволяете служанкам входить туда. – Он подошел к изящному, но замысловатому столу со множеством ящичков, и выдвинул один из них, ключ был прикреплен снизу. – Здесь вы храните ключ.
Адам тщательно исследовал секретное отделение.
– Очевидно, я довольно серьезно относился к посещению посторонними этой комнаты.
– Очень серьезно, – Уорф передал ему ключ. – Я приготовлю одежду для завтрака, пока вы осмотрите ее.
Оставшись один и весьма довольный этим обстоятельством, Адам отпер дверь. Его мучил вопрос, что именно в своем прошлом он посчитал нужным так тщательно скрывать? Войдя в комнату, он оказался в индуистском святилище. Воздух был наполнен ароматом ладана; свет, льющийся из высоких окон, освещал алтарь, поддерживаемый изящными статуями божеств, вырезанными умелой рукой и столь же изысканно разрисованными. Ткани насыщенных цветов спускались с потолка и драпировали стены, придавая комнате вид экзотического шатра. Медные масляные лампы словно явились из его снов.
Напротив двери располагалось божество с головой слона – Ганеша[58][58]
Ганеша, в индуистской мифологии «владыка ганы» – божеств, входящих в свиту Шивы, сын Шивы и Парвати. У него человеческое туловище красного или желтого цвета, огромный живот, четыре руки и слоновья голова с одним бивнем. Согласно мифам, на праздник в честь рождения Ганеши забыли пригласить бога Шани; из мести тот испепелил взглядом голову младенца, и Брахма посоветовал Парвати приставить ему голову первого же существа, которое встретится; таким существом оказался слон. Ганеша почитается как бог мудрости и устранитель препятствий; это один из наиболее популярных индийских богов, которого призывают на помощь, предпринимая важное дело.
[Закрыть]. Адам вдруг легко вспомнил имена божеств и то, как они должны выглядеть. Ганеша очень популярен в качестве бога мудрости и богатства; он является покровителем искусств, наук и просвещения, убирает препятствия с дороги тех, кто стремится к успеху. На его алтаре лежал букетик цветов, настолько сухих, что уже невозможно было определить, из чего именно он состоял.
Адам взял цветы, высушенные лепестки плавно спланировали на пол. Если Уорф заходит сюда только для уборки, похоже, этот букет Адам оставил сам перед отъездом в Шотландию. О чем он тогда молился? Об успешном испытании яхты или о чем-то еще?
Это место умиротворяло, как сад для медитаций, даже еще сильнее. Он повернулся направо и узнал Лакшми[59][59]
Лакшми – также известная как Шри, богиня красоты, любви, счастья, богатства.
Согласно преданию она вышла из моря молока, древнейшего космического океана, держа в руках лотос. Все члены божественной троицы – Брахма, Вишну и Шива (создатель, созерцатель, разрушитель) хотели заполучить ее. Требование Шивы было отклонено, так как он уже претендовал на Луну, у Брамы была Сарасвати, поэтому Вишну заявил о своих правах на Лакшми, и она рождалась и перерождалась в качестве его супруги на протяжении его десяти инкарнаций. Мать бога любви Камы.
[Закрыть], супругу Вишну[60][60]
Вишну – один из трех верховных богов (Брахма, Вишну, Шива), олицетворение Абсолютной Истины. Вишну хранит мироздание, созданное Брахмой и обреченное на разрушение Шивой.
В разных воплощениях Вишну спускается на землю, чтобы спасти людей от опасности. Вишну ездит он по небу на птице, в своих четырех руках он держит раковину каури, диск, булаву и лотос.
Наиболее употребительные имена Вишну – Кришна, Нараяна, Хари, Мадхава, Хришикеша, Кешава, и др.
[Закрыть], богиню любви, красоты и процветания, похожую на Афродиту или Венеру. Лакшми была квинтэссенцией женственности, чей праздник проходил во время Дивали[61][61]
Дивали – (известный также под названием Дипавали) является главным индийским и индуистским праздником. Дивали отмечается как «Фестиваль Огней» и символизирует победу добра над злом, и в знак этой победы повсеместно зажигаются свечи и фонарики.
[Закрыть], праздника огней. Мария ничем не походила на эту темноволосую богиню. И все же она обладала той же самой истинно женской сущностью.
Кроме того, здесь находился алтарь Шивы-Разрушителя[62][62]
Шива – в индуизме олицетворение разрушительного начала вселенной и трансформации (созидательное разрушение); одно из божеств верховной триады (тримурти), наряду с творцом Брахмой и поддержателем Вишну.
[Закрыть], танцующего божества уничтожения и возрождения, а также алтарь Вишну – одного из верховных божеств. Божества из его снов. Ощущение того, что он, наконец, вернулся домой, усилилось по сравнению с тем, что он испытал, как только переступил порог Эштон-Хауса. Адам прошелся по кругу, толстый ковер приглушал его шаги.
Эта комната символизировала загадочную индийскую часть его натуры. Когда его насильно забрали у матери и привезли в Англию, где его должны были обучить всему, что требовалось от наследника, Адам инстинктивно понял: чтобы остаться в здравом уме, ему необходимо казаться истинным англичанином. Если он не мог отбелить свою темную кожу, то говорить, как лорд, соответствующе одеваться и выполнять обычные для носителя герцогского титула обязанности ему было по силам. Собственно говоря, именно отсюда появилась вся та одежда, что висела в смежной комнате.
Интересно, видел ли кто-нибудь еще, кроме Уорфа, эту комнату? Нет. Адам знал, что даже его друзья, бросившие все свои дела и помчавшиеся в Шотландию на поиски его тела, не подозревали о ее существовании. Эту часть себя он не доверял никому, кроме камердинера, имевшего свои причины держать язык за зубами.
Борясь с мыслями, не вносившими ясность в сознание, Адам водил кончиками пальцев по бронзовому колесу огня, в который был заключен танцующий Шива. Существовала глубокая и тесная связь между его амнезией и тем способом, с помощью которого он скрыл большую часть своего истинного я от всего остального мира. Но даже осознание этого не могло подсказать ему, как вернуть себе собственное цельное я.
Он вспомнил, как в Хартли ходил с Марией в церковь, и как слуги чувствовали себя там естественно и умиротворенно, совсем как он в этой комнате. Адам вышел из святилища и запер дверь. Уорф был в гардеробной, начищая его темно-синий сюртук, в чистке совершенно не нуждающийся.
– Уорф, я считал себя христианином?
Камердинер внимательно на него посмотрел.
– Однажды вы сказали, что являетесь одновременно и индусом, и христианином, но считаете, что большая часть общества вас не поймет.
Это высказывание неожиданно вызвало у Адама искренний смех.
– Вероятно, не поймет. Такое мнение лучше держать при себе. Вы единственный, кто знает о моем... святилище?
– Думаю, что да, сэр.
Они посмотрели друг на друга, затем Адам отвел взгляд. У каждого из них имелись свои тайны, и они оба уважали наличие их у другого.
– Полагаю, мне следует надеть этот сюртук, перед тем как выйти к своим гостям?
– Да, сэр. Остальные детали костюма уже готовы. Я подобрал утреннюю одежду так, чтобы ваши друзья, не имевшие возможности сменить свою после путешествия, не чувствовали себя неловко.
Через несколько минут Адам был одет, как и подобает герцогу Эштону, в безупречно скроенные сюртук, жилет и бриджи. Он вынужден был признать, что эффект оказался впечатляющим. Блестящие сапоги и модный галстук явились последними, но немаловажными штрихами, к тому же Адам обнаружил, что его пальцы помнят, как этот галстук завязывать.
Чувствуя себя гораздо лучше, так как теперь знал о себе гораздо больше, чем когда только приехал, Адам спросил:
– Как мне найти своих гостей?
– Я покажу дорогу, сэр. Особняк требует некоторого изучения.
Сопровождаемый Уорфом, Адам быстро добрался до небольшой столовой и оказался там одновременно с гостями. Мария смеялась над словами Джулии и выглядела настолько милой и привлекательной, что его сердце сжалось.
Пусть его расстроила ложь Марии по поводу их брака, но скрытое от посторонних глаз индуистское святилище говорило о том, что он и сам недостаточно откровенен. Еще рано принимать окончательное решение – в его собственной жизни зияет слишком много прорех. Но он готов признать, что хочет провести с ней всю оставшуюся жизнь. Улыбнувшись только ей одной, он взял ее за руку.
– Не пора ли составить мнение о кухне Эштон-Хауса?
– Без сомнений, это будет нечто прекрасное, – ответила Мария. Ее глаза засияли ему в ответ.
– У тебя лучший повар в Лондоне, Эш. Еда окажется даже лучше, чем просто прекрасной. – Киркленд предложил руку Джулии. – Она будет нам наградой за все те ужасные обеды, поглощенные в придорожных гостиницах.
Дворецкий, Холмс, поймал вопросительный взгляд Адама и указал на один из концов стола, дабы показать ему, где необходимо сесть. Адам выдвинул с правой стороны стул для Марии и тихо сказал:
– Позже нам надо поговорить. Я хотел бы тебе кое-что показать.
Он хотел показать ей свое тайное святилище, поскольку общее будущее у них могло сложиться только в том случае, если она поймет и примет ту его часть, которую он скрывал ото всех. Впрочем, Адам не ожидал, что здесь может возникнуть проблема, Мария была столь же терпима, сколь и красива. На мгновение их взгляды встретились, и по ее улыбке он догадался, что она поняла все то, что он не мог высказать вслух.
Адам уже собирался сесть, когда в столовую ворвались трое. Одним из них был лакей из Эштон-Хауса, открывавший входные двери. Буквально на пятки ему наступал светловолосый мужчина возраста Адама и красивая женщина средних лет. Адам взглянул в зеленые глаза молодого человека. Не темно-зеленые, как у него, но определенно зеленые. Кто бы это мог быть?..
– Миссис Лоуфорд и мистер Лоуфорд, – объявил лакей, затаив дыхание.
Его кузен и тетя, самые близкие родственники. Молодой человек улыбнулся.
– Эштон, так это действительно ты!
Он устремился вперед и схватил Адама за руку. Тихим голосом он добавил:
– Я – твой кузен, Хэл, как ты знаешь.
Также тихо Адам ответил:
– Я не был уверен. Спасибо, что подсказал. – Он пожал ему руку, решив, что мужчина искренне рад видеть его живым.
Впрочем, Хэл должен был знать о его предстоящем приезде и вполне мог подготовиться. Если кузен солгал, что рад их встрече, тогда он великолепный актер. Ради любопытства Адам спросил:
– Ты не расстроился, не получив наследство?
Хэл страдальчески поморщился.
– Я не прочь получить титул, но не так рано. Я предпочел бы провести несколько беззаботных десятилетий прежде, чем вступить в права наследства, и то в том случае, если у тебя будут одни дочери. Так намного приятнее! Бремя власти – тяжелая штука.
Мать Хэла была высокой, модно одетой дамой с легкой проседью в светлых волосах.
– Мой дорогой мальчик, я так рада, что вы живы. – Она подставила щеку для поцелуя, взгляд ее светло-голубых глаз совсем немного потеплел. – Хэл настоял, чтобы мы приехали сразу же, как только узнали о вашем приезде.
Радуясь, что ему успели заранее подсказать ее имя, Адам ответил:
– Так приятно снова оказаться дома, тетушка Джорджиана. Надеюсь, вы присоединитесь к нашему завтраку. – Получив ее согласие, он приказал лакею добавить недостающие приборы.
Когда слуги вышли, и в столовой остались лишь члены семьи и друзья, Адам сказал, обращаясь к своей родственнице:
– Вы, наверное, слышали, что у меня проблемы с памятью. Представьте себе, я забыл, насколько вы прекрасны, тетя.
Ее взгляд смягчился.
– Я рада видеть вас оправившимся после крушения яхты. Мы просто в неоплатном долгу перед вашими друзьям за то, что они нашли вас...
– Они сделали даже больше, чем нужно, – откликнулся он, положив руку на плечо Марии. – Разрешите представить вам моих друзей. Миссис Бенкрофт, – кивком головы Адам указал на Джулию, – и мисс Кларк. Они приехали с нами с севера. – Его рука сжала плечо Марии. – Мисс Кларк и я помолвлены.
Джорджиана в шоке открыла рот.
– Эштон, это невозможно! Вы помолвлены с моей дочерью Джейни!
Глава двадцать шестая
(перевод: Catrina, редакторы: Nara, vetter)
Помолвлен с Джейни. Пальцы Адама сдавили плечо Марии так же сильно, как слова – ее сердце. Увидев теплоту во взгляде Адама при встрече в столовой, Мария подумала, что они смогут решить все свои проблемы. Теперь эта надежда рухнула.
Адам и Джейни выросли вместе. Она знала его так, как Мария никогда не сможет узнать. Они решили вступить в брак, а джентльмены не разрывают помолвку. Никогда.
– Почему же никто не упомянул об этом? – с трудом выдавил из себя Адам.
Пораженный, но отнюдь не удивленный, Хэл выгнул бровь.
– Я ожидал этого события уже несколько лет, хотя моя озорная сестрица должна была бы рассказать мне. Я думал, ты ждешь, пока ей не исполнится двадцать один год, и только после этого попросишь ее руки. Впрочем, до ее дня рождения осталось всего несколько недель. – Он усмехнулся. – Мои поздравления. Лучшего зятя я и пожелать не мог.
– Сначала вы действительно хотели подождать, Эштон, – произнесла Джорджиана. – Но, приехав ко мне просить благословления, вы сказали, что уезжаете в Шотландию, и решили сделать Джейни предложение прежде, чем покинете Лондон. – Она нежно улыбнулась. – Вы просто не хотели, чтобы она влюбилась в кого-то другого за время этого Сезона.
– Понятно, – медленно проговорил Адам. Мария видела, как он изо всех сил пытается смириться с мыслью о помолвке с женщиной, которую не может вспомнить. – Где же Джейни сейчас? Почему она не приехала с вами?
– Она была счастлива принять ваше предложение, – объяснила Джорджиана. – Это был ее третий сезон, но Джейни не хотела проводить его без вас и решила навестить мою сестру в Линкольншире, ожидая вашего возвращения. Я планировала устроить грандиозный бал в честь ее дня рождения и именно на нем сделать объявление о вашей помолвке. Но потом мы узнали о несчастном случае. – Лицо Джорджианы помрачнело. – Когда я написала ей о вашей смерти, она была безутешна. И потому Джейни предпочла остаться в Линкольншире и конфиденциально носить по вам траур.
– Она знает, что я жив? – спросил Адам.
– Как только мы получили письмо Мастерсона, я сразу же ей написала. Она, конечно же, захочет вернуться в Лондон, чтобы увидеться с вами. Но сейчас Джейни больна, поэтому встреча несколько откладывается.
– Надеюсь, ничего серьезного, – казалось, голос Адама одеревенел.
– Она слегла с лихорадкой из-за горя и сырости болот, – нахмурилась Джорджиана. – Я предупреждала о тамошней сырости, когда Джейни решила поехать с визитом в Линкольншир, но она так хотела увидеть свою тетушку и кузенов. Моя сестра не позволит ей вернуться в Лондон до тех пор, пока Джейни не будет достаточно здорова для такого путешествия. Это может занять несколько недель.
– Желаю Джейни скорейшего выздоровления, – сказал Мастерсон.
Джорджиана холодно посмотрела на Марию. Она явно рада увидеть свою дочь герцогиней. Весь ее облик говорил о том, что она никому не позволит разрушить эти планы.
– Как видите, мисс Кларк, вы не можете быть обручены с Эштоном.
Пытаясь сохранить достоинство, Мария ответила:
– Эштон и я предполагали наличие обязательств, о которых ничего не известно в свете. Мои лучшие пожелания, Эш.
Она надеялась, что ей удалось произнести это спокойно, Мастерсон и Джулия озабоченно за ней наблюдали.
– Спасибо, – тихо проговорил Адам, его рука упала с плеча Марии.
Последовавшая за этим пауза была нарушена слугами, принесшими недостающие приборы. Гости расселись за столом, подали первую перемену блюд. Мастерсон и Киркленд вели беседу с Хэлом Лоуфордом. Дамы молчали, а Рендалл, нахмурившись, не поднимал глаз от тарелки. Адам словно оцепенел. И хотя еда, несомненно, была великолепна, она камнем легла в желудке Марии.
Завтрак, казалось, тянулся вечность. Спустя довольно короткое время, ровно столько, насколько позволяли приличия, Мария извинилась и, сославшись на усталость после длительной поездки, ушла. Обеспокоенный взгляд Адама следовал за ней на всем пути из столовой. Если бы Мария была более эгоистична, то ее порадовал бы его несчастный вид.
Мария гордилась собой. Ей удалось удержаться от слез до тех пор, пока она не вернулась в свою комнату.
***
Завтрак закончился, как только Мария покинула комнату. В суматохе, когда гости готовились к отъезду, Адам отвел Уилла Мастерсона в сторону.
– Помолка с Джейни Лоуфорд. Возможно ли, что я просил ее руки?
– Ты никогда не намекал на это; но да, это вполне возможно, – ответил Уилл, нахмурившись. – Ты всегда любил ее. Правда, я считал, что она для тебя, скорее, как младшая сестра, но чувства меняются. Из девчонки-сорванца Джейни выросла в красивую молодую женщину.
Адам подумал о сне, в котором обнимал красавицу с зелеными глазами. Вспомнит ли он их с Джейни обручение?
– Никто не удивился, услышав о помолвке.
– Ты относился к ней более нежно, чем к любой другой женщине в свете. Но, будучи ее законным опекуном, ты не мог бы объясниться с ней прежде, чем ей исполнится двадцать один год. – Уилл задумался. – Возможно, ожиданием ее совершеннолетия можно объяснить тот факт, что ты ни за кем не ухаживал.
Адам почувствовал, как двери тюрьмы с лязгом захлопнулись за ним. Он был обручен с женщиной, которую совершенно не помнил. Страшась ответа, Адам все же спросил:
– Если я правильно понимаю, то отказаться от помолвки я не могу?
– Да, это может совершить лишь человек, лишенный чести, – Мастерсон явно ему сочувствовал. – Когда ты увидишь Джейни, то поймешь, почему хотел на ней жениться. Это милая, очаровательная и весьма эрудированная молодая женщина. – Он запнулся. – Если бы ты встретил мисс Кларк прежде, чем сделал предложение Джейни, то все было бы иначе. Мисс Кларк в равной степени обладает сердечностью и интеллектом, к этому можно прибавить зрелость и некую остроту, которые у Джейни просто не было возможности развить. Но ты встретил мисс Кларк слишком поздно.
Слишком поздно. Проклятье, он должен был уговорить Марию сбежать с ним в Гретна-Грин.
Прежде, чем Адам смог сказать что-либо в ответ, джентльмен средних лет приблизился к нему.
– Ваша светлость, я – Джордж Формби, ваш секретарь. Если у вас сегодня днем найдется время, то скопилось множество дел, требующих вашего внимания.
Хороший предлог, чтобы уйти вслед за Марией. Обязанности требовали его присутствия, а герцог Эштон всегда исполнял их надлежащим образом.
***
У хорошо организованного Формби скопилась кипа бумаг для согласования с герцогом. Адам подписал лишь самые простые, срочные и легко решаемые. Более сложные он отложил на потом. Секретарь терпеливо объяснял ему все нюансы. Адам чувствовал, что раньше он прекрасно разбирался во всех деловых вопросах, но сейчас полностью зависел от Формби.
Утомительный процесс для них обоих. День почти закончился, когда Адам сдался:
– Я сделал все, что мог за один день. Есть еще что-то, требующее решения именно сегодня?
Формби отобрал было несколько бумаг, но затем остановился.
– Нет ничего срочного, что не могло бы подождать. Для первого дня, проведенного дома, вы прекрасно поработали. – Он собрал бумаги, подписанные Адамом. – От имени всех ваших служащих, ваша светлость, я хотел выразить радость, что вы живы.
Адам потер ноющий висок.
– Спасибо, Формби. И спасибо за ваше терпение.
Секретарь поклонился и ушел, Адам продолжал устало сидеть за столом. Кабинет на первом этаже представлял собой красивую комнату с обшитыми темными деревянными панелями стенами, с восточными коврами на полу, множеством книг и удобной мебелью. Он походил на большую пещеру, в которой можно укрыться.
Адам не знал, чем ему заняться дальше. Когда он ехал домой, то надеялся, что возвращение к обычной жизни вернет ему память и ощущение причастности к этой жизни и этому месту. Однако сейчас он чувствовал себя незнакомцем, вторгшимся в чужую жизнь.
Раздался стук в дверь, он пригласил стучавшего войти. Его сердце пропустило удар, когда в кабинет вошла Мария. Поднявшись из-за стола, он жадно на нее посмотрел. Она выглядела почти нормально, только стояла, прижавшись к двери, словно в любой момент была готова убежать.
– Я пришла просить вашего разрешения позаимствовать у вас лакея, который сопровождал бы меня к поверенному завтра утром, – заговорила она совершенно бесстрастным голосом. – Я хотела бы как можно скорее решить свои проблемы и уехать домой.
– Нет никой необходимости в подобной спешке, – тихо проговорил Адам. – Я всегда рад видеть вас в своем доме.
– Так будет лучше, – мягко отклонила его предложение Мария. – Мне здесь не место.
Она была такой мудрой. Гораздо мудрее его, потому что лично он безумно хотел, чтобы она осталась. Но высказывать это вслух было бы ошибкой, лишь ухудшившей и без того сложную ситуацию.
И потому как можно спокойнее Адам произнес:
– Конечно, вы можете воспользоваться услугами моего лакея. Но почему бы вам предварительно не отправить поверенному записку? Так вы сможете прийти в точно назначенное время и наверняка застать его в офисе. – Он улыбнулся. – Воспользуйтесь гербовой бумагой Эштонов. Это, несомненно, привлечет его внимание.
Она нахмурилась.
– Я бы не хотела пользоваться вашим именем, и все же мне придется это сделать. Мистер Грейнджер слишком небрежен: он не ответил ни на одно мое письмо. Хотя, возможно, он был болен и не мог этого сделать.
– Вы слишком добры к нему. Мне кажется, он просто некомпетентен, – возразил Адам. – У хорошего поверенного существуют клерки, ведущие дела в его отсутствие. Может, мне пойти с вами? Это доставило бы мне удовольствие.
Она задумалась, затем кивнула.
– К одинокой женщине обычно относятся не слишком серьезно. После встречи с ним я смогу понять, необходим ли мне новый поверенный.
– Я буду счастлив помочь вам и миссис Бенкрофт. – Адам криво улыбнулся. – Например, я мог бы воспользоваться своим положением.
Мария скопировала его улыбку.
– Если я чему-нибудь и научилась в своей необычной жизни, так это практичности. Ваш титул, бесспорно, произведет на поверенного впечатление, и, если Джордж Берк решится подать в суд, я буду рада видеть, как вы его напугаете. Спасибо, ваша светлость.
Он глухо проговорил:
– Пожалуйста, не называйте меня так. Я предпочитаю Адама, Эша или Эштона. Слышать от вас обращение "ваша светлость" – абсурд.
– Хорошо, Эш. – Мария повернулась и взялась за дверную ручку.
Адам предпочел бы, чтобы она продолжала называть его по имени, но это было бы слишком личным обращением. Чувствуя необходимость обсудить ситуацию, в которой они оказались, Адам сбивчиво проговорил:
– Когда вы предположили, что у меня могут быть обязательства перед какой-нибудь другой женщиной, я и подумать не мог, что это возможно. Но вы оказались правы. Я... мне очень жаль.
Мария задумалась, покачивая головой.
– Мне тоже. После рассказа вашей тети о помолвке, я осознала правильность нашего решения не спешить в своих действиях.
Тогда в саду они были безрассудны, но он не раскаивался в этом.
– Вы благородней, чем я. Я сразу же пожалел, что мы не сбежали в Гретна-Грин. Подобная ситуация не возникла бы, если бы мы вернулись в Лондон уже женатыми.
– Вы так говорите сейчас, потому что не помните Джейни, но подумайте, как бы это выглядело для нее. Она знает вас всю жизнь и, возможно, любит все это время. Она была бы раздавлена, если бы вы вернулись с новоиспеченной женой. – Мария погрустнела. – Джейни может стать вам лучшей женой, чем я. Вы с ней выросли в одном кругу, она знает ваших друзей и знает, как вести себя, будучи герцогиней.
Адам вздохнул.
– Может, вы и правы. Но очень трудно сочувствовать совершенно незнакомому человеку. Вы – та, которую я знаю и хочу.
Ее глаза сузились.
– До этого завтрака вы так не думали.
– После посещения своих покоев, я понял, что и сам был не совсем честен в своей жизни. Моя плата была несоизмерима с вашей единственной ложью. Я хотел попросить у вас прощения в надежде, что мы снова станем друзьями.
– Мне нечего вам прощать, – она посмотрела в сторону, не выдержав его пристального взгляда. – Я рада, что мы встретились, даже если я никогда вас больше не увижу после того, как покину Лондон.
Ее слова причиняли боль, но их невозможно было опровергнуть. Он связан с другой женщиной, глупо и нелепо снова встречаться с Марией.
Но, даже если им не суждено жить вместе, Адам хотел бы, чтобы она узнала о скрытой стороне его натуры.
– Не могли бы вы пойти со мной? Я хочу вам кое-что показать. – Он снова криво улыбнулся. – Понимаю, что это неприлично, но мои мотивы абсолютно благородны. Думаю, увиденное может вас заинтересовать.
– Мое любопытство всегда побеждало здравый смысл, – ответила Мария с улыбкой, чуть было не заставившей его забыть обо всех своих благородных намерениях. – Показывайте дорогу, ваша светлость... Эш.
Они покинули его кабинет и поднялись по лестнице.
– Вам нравится ваша комната?
– Да, это лучшая комната, которая у меня когда-либо была, а я гостила во многих домах. – Мария с любопытством взглянула на него. – Как вы себя чувствуете в этом доме? Вам он кажется знакомым?
– Немного. Однако я все-таки надеялся, что возвращение домой послужит толчком к возвращению памяти, – они поднялись наверх и повернули направо. – Но ничего не вышло. Пока есть только одно место, которое говорит со мной. Именно туда мы и идем.