Текст книги "Навсегда (ЛП)"
Автор книги: Меган Максвелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Через несколько дней они вернулись в Эдинбург, где остановились в комфортабельном отеле «Нью Стайл Инн». Пока девушки устраивались и разбирали вещи, принимавшая в это время душ Хуана спросила:
– В котором часу начнется наш средневековый ужин?
– Автобус, который должен нас отвезти, отъезжает от гостиницы в половину шестого. Ужин начинается в семь в ресторане, расположенном где-то на берегу реки Лит.
– Все это означает, что нас не сдует ветром и не промочит насквозь дождем. Думаю, все пройдет замечательно, – сказала Монце, глядя в окно и при этом теребя амулет. – Вы видели, как сегодня дует?
В этот момент из ванной комнаты вышла Хуана и, рассмешив девушек, сказала:
– Вы же помните, что Эдинбург еще называют Городом Ветров. Ладно, надевайте уже ваши средневековые наряды и поедем повеселимся. Если нам хоть чуточку повезет, возможно, нам удастся задрать юбку какому-нибудь волынщику и посмотреть, носит он под ней трусики-танга или нет.
Все трое надели купленные специально для этого вечера платья, подобрали свои длинные юбки и спустились к выходу, где их уже ждал переполненный автобус, который и доставил их, как и несколько сотен других «безлошадных» гостей, в порт Лит. Девушки хотели хорошо провести время.
Ужин оказался весьма любопытным. Все были одеты соответственно случаю, и казалось, будто они очутились в настоящем Средневековье. Подруги сидели за столами и под звон мечей одетых в доспехи мужчин, воссоздававших средневековые битвы, наслаждались местной кухней. После представления все вышли на улицу, на маленький рыночек, где помимо разных безделушек можно было купить сыр, виски или ароматное мыло. У Монце зазвонил лежащий в кармане юбки телефон. Как и следовало ожидать, это был Джеффри. Вздохнув, Монце ответила.
– Привет, детка, как там твое путешествие?
– Великолепно, – коротко бросила она. – Чего ты хочешь?
Заметив, что он колеблется, девушка насторожилась. Она слишком хорошо его знала, и знала, что сомневаться было не в его привычке.
– Джеффри, чего ты хочешь?
– Я тут ужинаю с Мартой и Константино, и вдруг вспомнил о тебе. Ты ведь возвращаешься завтра? Давай я встречу тебя с поезда?
«Нет, ради бога… снова здорово», – в отчаянии подумала Монце.
– Послушай, Джеффри, я не знаю, когда приеду обратно и… – солгала она, но бывший жених оборвал ее на полуслове.
– Детка, когда ты вернешься, нам надо поговорить. Я хочу сообщить тебе кое-что лично. Пожалуйста, ну пожалуйста, когда будешь в Лондоне, позвони мне.
Интонации в его голосе встревожили Монце, и поэтому она спросила:
– Джеффри, что происходит?
– Поговорим, когда вернешься.
– Нет… – прошептала она. – Скажи сейчас. По твоему тону понятно, что это что-то важное.
Монце услышала в трубке тяжелый вздох, а потом ее бывший объявил:
– Монце, я кое с кем встречаюсь, и она мне очень нравится. Я только хотел тебе сказать, что между нами совершенно точно все кончено и…
– Но это же замечательно! – услышав его, рассмеялась девушка, хотя в это время при воспоминании о том, как она получила подвеску, ее сердце пропустило удар.
Старушка ведь сказала ей, что она может загадать желание. И она попросила именно об этом.
– Детка, я очень тебя любил, но в моей жизни появилась Ханна и…
Почувствовав в его голосе напряжение, Монце от счастья, что так все обернулось, повторила:
– Ты не должен мне ничего объяснять. Я думаю, что ты правильно сделал, что начал встречаться с другими женщинами и влюбляться в них. Наши отношения закончились, и ты об этом знаешь, ведь так, Джеффри?
– Да, знаю. Но я хотел быть искренним с тобой и рассказать все это лично.
Поболтав еще немного со своим бывшим женихом, Монце с улыбкой до ушей повесила трубку.
– Что случилось? – спросила Хуана.
– Девчонки, Джеффри влюбился! Он позвонил мне, чтобы сообщить, что познакомился с некоей Ханной, и я ему больше не нужна!
Услышав такие новости, ее подруги удивленно переглянулись и радостно захлопали в ладоши. Десять минут спустя, узнав всю историю до конца, Хулия прошептала:
– Ну…. Ты перелистнула еще одну страницу своей жизни.
– Ай, девочка моя, как я рада, – с нежностью прошептала Хулия, глядя на преисполненную от таких новостей счастьем подругу.
Пока они гуляли, обсуждая произошедшее, Хуана указала:
– Смотрите, там яхта королевы Елизаветы.
Все повернули головы.
– Это «Британия»! Потрясающе! Как красиво!
– Великолепно. Настоящая роскошь. Жаль, что мой Пепе этого не видит, – заметила Хулия.
Монце взглянула на небо и не разглядела там ни одной звезды, а судя по тому, как быстро пролетали облака, то закрывая, то вновь открывая роскошную полную луну, она предположила, что скоро пойдет дождь.
– Думаю, нам надо вернуться в гостиницу, пока мы не промокли до нитки.
Но Хулия уже заметила что-то интересное и взволнованно закричала:
– Смотрите… там цыганка, которая гадает на картах таро! Ну, быстрее же!
И не дожидаясь ответа, она побежала к маленькому желтенькому магазинчику, и ее подруги за ней. Начал накрапывать дождик. Цыганка велела им сесть. Хоть она и глядела с любопытством на Монце, сначала она погадала по руке Хулии, а после и Хуане. Когда же подошла очередь третьей подруги, та лишь покачала головой.
– Нет, спасибо, сеньора. Я ничего не хочу об этом знать.
Женщина улыбнулась. Это была она! И взяв девушку за руку, цыганка спросила:
– Ты все так же не веришь в такие вещи, принцесса?
Услышав эти слова, Монце впервые обратила внимание на лицо цыганки. Оно постарело и покрылось морщинами, волосы поседели, но эти проницательные фиалковые глаза подсказали девушке ее имя, и она закричала:
– Шотландка-Эрика!
– Да, солнышко, это я.
Тронутая искренней радостью, написанной у Монце на лице, цыганка встала и обняла ее. Их крепкие объятия были полны любви и душевного тепла. Любви, которую в течение многих лет цыганка великодушно дарила Монце за спиной ее отца на каждый ее день рождения, на каждое Рождество и каждый раз, когда у нее выпадал очередной молочный зуб.
– Вы знакомы? – удивленно поинтересовалась Хулия.
Обе согласно кивнули, и Монце взволнованно прошептала:
– Когда я была маленькой, Эрика была моим ангелом-хранителем. Именно она научила меня, что пение помогает забыть о собственных бедах и горестях.
Цыганка была очень тронута словами своей бывшей подопечной, но будучи по природе скромным человеком, она просто рассмеялась и, не отрывая глаз от подвески Монце, сказала:
– Не слушайте ее. Она выросла отважной необыкновенной женщиной. А я просто была рядом, чтобы приласкать ее.
Обрадованная такой встречей Монце посмотрела на женщину и, все еще не веря, что это правда, ответила:
– Но… но, что ты тут делаешь?
Сев на стул, цыганка поглядела на нее и сказала:
– Видишь ли… я вернулась домой, в Шотландию. А ты? Ты-то что тут делаешь? Последний раз, когда я про тебя слышала, говорили, что ты живешь в Лондоне.
– Да… да, я живу там. Работаю в сети магазинов одежды молодых дизайнеров, а здесь я на каникулах вместе со своими подругами.
Цыганка удовлетворенно кивнула и прошептала:
– Вижу, ты превратилась в красавицу, такую, как модели из модных журналов.
При воспоминании об этом Монце улыбнулась.
– Тебе нравится твоя работа?
– Да… Но я до сих пор не живу в замке, – пошутила она.
– Хорошо, солнышко. Два желания из трех – это совсем не плохо, верно? И, кто знает, может, и третье тоже исполнится.
Рассмеявшись Монце обняла ее, и цыганка сказала:
– Пойдемте. Заходите в мой фургон.
Больше часа девушки разговаривали с Эрикой в ее жилище. Они рассказали все о своей жизни вплоть до сегодняшнего дня, и это могло долго продолжаться, пока их внимание не привлекли завывания ветра снаружи.
– Уфф… ну и буря поднялась, – сказала Хуана, увидев, как раскачивается фургон.
– Не волнуйся, – рассмеялась цыганка. – Это вполне обычный ветер.
На мгновение погас и снова зажегся свет. Не хватало только, чтобы отключилось электропитание.
– Ай, боже, Эрика! – неожиданно закричала Монце. – Только не говори мне, что это тот же самый хрустальный шар, что был в моем детстве.
Цыганка кивнула, и Монце, поднявшись, подошла к ней. Рядом с цыганкой стоял тот самый прозрачный хрустальный шар, перед которым девушка столько лет испытывала настоящий трепет. И конечно, Монце не могла не прикоснуться к нему. Она улыбнулась, а в это время, пока сидя на маленьком диванчике, болтали Хуана и Хулия, цыганка подошла к ней и спросила:
– Хочешь загадать три желания? Тебе всегда это нравилось.
Монце улыбнулась, и тогда женщина, взяв в руки шар, отнесла его на столик так, чтобы его было всем видно. Когда женщины наконец расселись вокруг него, Эрика еще раз настойчиво задала вопрос:
– Хочешь загадать три желания, солнышко? Подумай, ведь два из трех когда-то загаданных тобой уже исполнились, и я продолжаю считать, девочка моя, что «твое будущее в прошлом». Не отрицай.
– …если это означает, что я должна дать Джеффри еще один шанс, то… – пошутила Монце.
– Даже не думай, детка! – воскликнула Хуана.
Положив руки на шар, Монце насмешливо прошептала:
– Эрика, ты же знаешь, что я во все это не верю.
– Знаю, принцесса. Но ты в Шотландии – земле сказок и легенд. И здесь невозможное становится возможным, – прошептала женщина, глядя на амулет.
– Давай же, не будь занудой, – бросила Хулия. – Попроси для нас всех настоящее приключение. Что-нибудь невообразимое.
– И чтобы там обязательно были потрясающие мужчины, разврат и страсть, – уточнила Хуана.
– Невообразимое приключение с потрясающими мужчинами, страстью и развратом? – со смехом повторила Монце, и обе ее подруги дружно кивнули.
Придя от их пожеланий в бодрое расположение духа, девушка посмотрела на цыганку и спросила:
– Я могу загадать общее желание на всех?
– Да, – улыбнулась та. – Никогда не знаешь, что может из этого выйти.
В это мгновение вздрогнул от раската грома потолок, и Монце, сама удивляясь тому, что за этим последовало, закрыла глаза и произнесла:
– Я хочу познакомиться с мужчиной из моих снов.
– М-м-м… Как романтично? Ты не могла бы попросить еще одного для меня? – забавляясь, спросила Хуана.
– Ладно… и пусть в комплекте идет мужчина и для Хуаны, – смеясь, добавила она.
– Второе желание? – сверкая глазами, спросила цыганка.
В это время дождь уже яростно стучал по крыше фургона.
– Чтобы это приключение длилось несколько месяцев, и чтобы в нем приняли участие не только я, но и мои подруги.
– О, да… Здорово! – сказала Хулия.
– Твое третье желание? – снова задала вопрос цыганка.
Но прежде чем Монце успела ответить, раздался какой-то адский грохот, погас свет. Женщины одновременно испуганно выскочили из фургона. Оказалось, что прямо рядом с машиной ударила молния, расколов пополам огромный старый дуб, ну и, кроме того, став причиной отключения электричества во всем Эдинбурге. Оценив ситуацию, Монце посмотрела на цыганку и произнесла:
– Думаю, мы лучше пойдем. Завтра ты еще будешь здесь?
– Не волнуйся, солнышко, ты меня найдешь.
– Отлично! Завтра, перед тем как отправиться в аэропорт, я заеду попрощаться.
Сказав это, Монце обняла женщину и вместе с подругами направилась к автобусу, который должен был отвезти их обратно в отель. Умирая от смеха, погруженные в темноту девушки, подобрали свои длинные, хитро скроенные юбки и побежали по набережной. Вдруг Монце обо что-то запнулась, и, стараясь сохранить равновесие, уцепилась за подруг, но не удержалась, и все трое упали в темные воды реки Лит.
ГЛАВА 9
– Монце, черт тебя подери! Ну как так можно?! – во весь голос заорала Хулия, когда ей удалось по маленькой деревянной лесенке выбраться из воды. – Куда ты смотрела?
– …признаю, признаю. Я сожалею! – извинилась девушка, убирая с лица спутавшиеся волосы, в то время как вокруг нее все бежали люди, пытаясь укрыться от дождя. – Я, наверное, с кем-то столкнулась и… не знаю… я не знаю, что произошло.
– Ой, боже… Я продрогла. У меня соски, как две горошины, – прошептала Хуана, чье лицо было полностью скрыто волосами.
Внезапно все трое переглянулись и рассмеялись. Ситуация была более чем странной: они находились в порту Эдинбурга, промокшие до нитки, с растекающейся по всему лицу косметикой, да и в целом выглядели ужасно. Переведя дух, они поглядели туда, где всего несколько минут назад стоял автобус, который должен был отвезти их обратно прямиком в отель.
– Отлично! Он уехал. Теперь нам придется ловить такси, и как только водитель услышит наш акцент, он обдерет нас как липку. Вот увидите, – усмехнулась Хулия.
– Матерь божья, ну и темнотища, – прошептала Монце, глядя по сторонам. – Во всем городе нет света. Ну и ну!
– Уф… что-то не видно ни одной чертовой машины, – пожаловалась Хуана. – Но если я не ошибаюсь, по этой дороге мы можем подняться почти до самого замка.
– Но ведь льет, как из ведра! – всхлипнула Хулия.
И тут перед ними проехала какая-то старая повозка, вероятно принадлежащая ярмарочным торговцам. Остановив ее, Монце спросила:
– Вы едете в замок?
Иностранная, судя по акценту, супружеская пара, внимательно посмотрев на трех девушек, кивнула, и тогда Монце продолжила наступление.
– Вы не могли бы туда нас отвезти? Мы были бы вам так благодарны… так благодарны… очень сильно благодарны.
И вот уже через пять минут три девушки, насквозь промокшие и почти мертвые от холода, сидели в задней части едущей по дороге повозки. Спустя некоторое время телега остановилась, и жена ярмарочного торговца, подойдя к подругам, сказала:
– Вам придется сойти здесь. Мы едем в Глазго. Но если вы подниметесь по этому склону, то попадете прямо к обратной стороне крепости.
Продрогшие девушки слезли с повозки и, поблагодарив обоих супругов, пошли туда, куда указала им женщина. Добравшись до крепостной стены, они немного прошли вдоль нее и оказались на какой-то вымощенной булыжником темной, пропахшей смрадом улочке.
– Ну и вонь! – пожаловалась Хулия.
– Да уж, пахнет хуже, чем в канализации, – пошутила Монце.
Остальные, зажав пальцами носы, с нею согласились. Где же они оказались, что тут так воняло тухлятиной? Спустя пять минут, оставив отвратительное зловоние позади, они начали подниматься вверх, и Хуана радостно воскликнула:
– Мы правильно идем. Вы помните этот проулок и эту арку?
Ее подруги отрицательно замотали головами, и она продолжила:
– Если мне не изменяет память, только на днях мы останавливались здесь, чтобы полюбоваться Хабом, или, как сказала Хулия, «этой штуковиной», той самой, которой всего сто пятьдесят лет. Вспомнили?
– А, да. Помню, – согласилась Монце.
– Живее, идемте, девочки. Наша гостиница прямо за Хабом.
– Ой, боже, – прошептала Хулия. – Как же я хочу оказаться в отеле, снять эту одежду и принять горячий душ.
Оказавшись в проулке, все трое остановились. Первой заговорила Хулия:
– Я ничего не вижу. Видно, свет отключили во всем Эдинбурге.
Монце и Хуана вытерли воду с лица. Чудно, но перед ними была лишь темнота. Шпиля Хаба нигде не было видно.
– Странно, – прошептала Хуана, вглядываясь в дождь. – Я была готова поклясться, что Хаб должен был быть здесь.
– Ну, тогда одно из двух: или он резко уменьшился под дождем, или его тут нет, – сказала Хулия.
– Может, ты ошиблась улицей, – вздохнула Монце, доставая из кармана свой фиолетовый смартфон. – Продолжим идти.
Пока они брели в темноте, она попыталась его включить. Но это было бесполезно. Побывав в воде, аппарат безнадежно промок.
– Дьявол! Ну и где эти чертовы таксисты? Вечно, когда надо, их нет, – проворчала Хуана, оглянувшись вокруг.
На улице было темно, хоть глаз коли. Не было видно ни одного прохожего за исключением нескольких мужчин и женщин, выглядевших так отвратительно, что к ним страшно было подойти.
– Мой телефон не включается, он сдох! Проверьте ваши мобильники, они ловят сеть? Тогда мы сможем вызвать такси.
Хуана достала свой из кармана и, попытавшись включить его, чертыхнулась:
– Вот дерьмо! Мой промок и не работает. За ту кучу денег, что я за него отвалила…
– Мой тоже не работает, – вздохнула Хулия. – Но меня это не удивляет. Ничего необычного, если учесть ту «ванну», что мы приняли в порту. Могло быть и хуже.
Внезапно Хуана что-то узнала и закричала:
– Посмотрите! Это же Грассмаркет. А там фонтан Вест-Боу.
Безумно обрадовавшись тому, что наконец нашли хоть что-то знакомое, все три девушки побежали к фонтану. Уж здесь-то наверняка должно проехать какое-нибудь такси. Но к их удивлению, там их ожидал совершенно мрачный и пустырь.
– Уф… честно говоря, ночной Эдинбург – не очень-то веселенькое местечко, – вздохнула Хулия, оглядываясь по сторонам. – У меня от него волосы дыбом встают.
– И не только у тебя, – согласилась с подругой Монце.
Неожиданно до них донеслись какие-то крики и, не теряя времени даром, девушки побежали на их звук. Выше по улице четверо мужчин грабили женщину с девочкой. Жертвы нападения жались к стене, и по их лицам Монце стало понятно, что они ужасно напуганы. Какой-то мужчина, спустившись с кареты, запряженной лошадьми, попытался было им помочь, но нападавшие ударили его, и он повалился на землю. Один из грабителей забрался на козлы и, хлестнув лошадей, исчез в темноте. Монце, не раздумывая бросилась на разбойников и, не давая им опомниться, крикнула:
– Эй, вы! Какого черта вы тут делаете?
Мужчины посмотрели на нее. Тот, кто, по-видимому, был главарем банды, приблизился к Монце, а та, увидев его чумазое перепачканное лицо, прошептала:
– О, боже, ну и грязнуля!
Но никто кроме нее самой и Хуаны больше не засмеялся. Грабители, оставив своих жертв, подошли к Монце и встали лицом к лицу к ней ее подругам.
– Три девахи и, как я погляжу, совсем не прочь хорошенько повеселиться, – произнес другой мужчина, становясь рядом с главарем.
Удивившись тому, как выглядели бандиты, Хуана прошептала подругам:
– Откуда они такие взялись?
– Судя по их виду и исходящей от них вони из ближайшей сточной канавы, – ответила Монце, внимательно следя за каждым движением разбойников.
Было ясно, что на них собирались напасть.
Один из бандитов попытался обойти девушку сзади, она, не давая ему времени на маневр, ударила атаковавшего ногой в живот, и он повалился без сознания. Потрясенные мужчины поглядели на Монце, но уже в следующее мгновение на нее набросился с дубинкой второй мужчина. Монце с невероятным мастерством искусного бойца, уклонилась от удара и, выбив дубинку из рук нападавшего, ударила ею же его по ногам так, что мужчина упал ничком на землю. В этот момент, проследив за взглядом Монце, Хулия бросилась к старушке.
– Успокойтесь, сеньора, – прошептала женщине Хулия, усаживая ее на ступеньки. – Она одна из лучших каратисток.
Женщина как-то странно на нее посмотрела, а потом заверила, что с ней и с девочкой все в порядке. Она хотела о чем-то спросить, когда их внимание привлек яростный крик третьего грабителя. Отважная девушка схватила его за шею и легко, как перышко, повалив его на мостовую, нанесла короткий, глухой удар кулаком в грудь. А после пришла очередь и четвертого, которого она смела с ног одним единственным ударом, и, Хуана, подняв отброшенную Монце дубинку, стукнула его по спине. Мужчина так и остался лежать на земле рядом со своими товарищами.
Когда опасность миновала, Монце поглядела на подругу.
– Ну и удар! Здорово ты врезала этому косматому бандиту, – смеясь, сказала она.
Хуана, улыбаясь, выпустила из рук палку и прошептала:
– При первой же возможности, помой руки, девочка моя. Эти типы грязней, чем свиньи.
Обменявшись ироничными взглядами, они направились к Хулии и остальным, ошеломленно глядевшим на них.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовалась Монце, подходя к женщине и девочке, пока Хулия занималась бросившимся на их защиту мужчиной, к которому, кажется, возвращалось сознание.
Незнакомки посмотрели на нее, все еще не веря увиденному, и старшая из них, седовласая женщина, встревоженным голосом заговорила:
– Девушка, с тобой все в порядке?
– Да, мадам. Не волнуйтесь. Вот и мои уроки карате на что-то сгодились.
Из-за юбок женщины вышла светловолосая девочка лет шести-семи с прекрасными голубыми глазами и с очаровательной улыбкой сказала:
– Ты такая же сильная, как мой папа.
– Спасибо, солнышко. Если бы не эта одежда… – ответила Монце, указывая на свое платье. – Потому что, если бы на меня напали, когда я в джинсах и кроссовках, я бы разделалась с ними одной левой.
Хулия помогла мужчине подняться. Осмотрев рану на его голове, она сказала:
– Думаю, вам придется наложить пару швов. Лучше было бы, если бы вас как можно раньше осмотрел доктор. Вы меня поняли?
Мужчина согласился, и седовласая женщина спросила:
– Томас, как ты себя чувствуешь?
Ощупав свою огромную, растущую буквально на глазах шишку, мужчина прошептал:
– Хорошо, миледи… но… но… они украли ло…
Услышав слово «миледи» Монце и Хуана с улыбкой переглянулись. Женщина, нахмурившись, подошла к пострадавшему и с тревогой на лице ответила:
– Томас, ни о чем не волнуйся. Самое главное, что ты жив и здоров, и эти канальи сбежали.
– Но карета… миледи, я… – прошептал тот, и старушка снова оборвала его на полуслове:
– Это неважно, Томас. Главное, что с нами со всеми все в порядке. Заходи, пусть Маргарет осмотрит эту ужасную рану. А потом прикажи, чтобы готовили другой экипаж. Я хочу как можно скорее покинуть Эдинбург.
– Вы тоже возвращаетесь со средневекового ужина? – спросила Хулия.
Ее одежда была похожа на одежду незнакомок, но отличалась в лучшую сторону качеством кроя, ткани и пошива. Но больше всего привлекло ее внимание то, что они были абсолютно сухими.
– Мы отправлялись в путешествие, когда на нас напали эти мужчины, – ответила пожилая женщина.
– Они украли у вас экипаж? – спросила Хулия, и те кивнули.
– Вот сволочи! – прошептала Хуана.
Начало моросить, и старушка, слегка нервничая, спросила:
– Не желаете пройти в дом и немного обсохнуть?
Девушки переглянулись и поняли друг друга без слов. Поэтому Монце, когда они уже поднимались по улице, ответила за всех них:
– Большое спасибо, сеньора, но нам бы не хотелось причинять вам еще больше беспокойства, особенно когда вы собираетесь в дорогу. Кроме того, честно говоря, я жду не дождусь момента, когда окажусь в своем номере, приму горячий душ, выпью обжигающий кофе и устроюсь под теплым одеялом.
– Бродить по этим улицам – не самая хорошая идея. Грядут дурные времена, – упорствовала женщина, оглядываясь по сторонам.
– Не волнуйтесь. Не повезет тому, кто посмеет на нас напасть, – улыбнулась Монце.
На этом они распрощались, и девушки продолжили свой путь, а седовласая женщина, стоя у дверей, с тревогой вглядывалась им вслед.
ГЛАВА 10
– А это еще кто? – глядя на подруг, спросила Хулия, пока Монце, достав свой телефон, вновь пыталась его включить.
Свернув за угол, они очутились на маленькой площади. Там, сидя прямо на земле, с печальными лицами отдыхали около двадцати женщин, все они были связаны, а недалеко от них несколько громогласных, неотесанных мужланов пили пиво.
– Наверняка это те же съемки, что и вчера. На этих старинных улицах, должно быть, часто снимают разные исторические фильмы и сериалы, – глядя на связанных женщин и царившую повсюду грязь, ответила Монце, бросив попытки включить смартфон.
– Матерь божья! – засмеялась Хуана. – Обстановочка здесь еще та. Никогда бы не подумала, что это декорации.
– Говорю же тебе. Все это для того, чтобы выиграть «Оскар», – согласилась Хулия.
Девушек необычайно увлекло увиденное, и Хуана продолжила:
– Посмотрите на того мужика, который разговаривает с женщинами. Вы обратили внимание на его лицо? Даже его шрамы кажутся настоящими…
Без утайки высунувшись из-за угла, все трое принялись разглядывать человека, о котором говорила Хуана. Внешность у него была пугающей, на вид – настоящий грязный оборванец. А когда он, чтобы что-то возразить, открыл рот, они заметили, что во рту у него не хватает нескольких зубов. Впрочем, их не хватало у всех, кто его окружал.
– Вероятно, это главный злодей. Он больше всех на него похож, – увлеченно сказала Монце.
– Полностью с тобой согласна, – кивнула Хулия и, оглянувшись вокруг спросила: – А кто играет главного героя? Слушайте, если это Джерард Батлер, я с места не сдвинусь, пока не получу его автограф и крепко не расцелую его в обе щеки.
Наклонившись, Хуана украдкой коснулась плеча одной из женщин и попыталась с нею заговорить:
– Извините, пожалуйста, а что снимают?
Услыхав голос у себя за спиной, девушка обернулась. Несмотря на темноту, было видно, какое у нее грязное лицо. Пошептавшись, она со странным шотландским акцентом сказала:
– Не стойте здесь, идите, куда шли. Бегом!
– Что? – ничего не понимая, спросила Хуана.
– Если вас заметит Джон Килган, вам уже не сбежать. Уходите же!
Хуана с недоумением поглядела на своих подруг. Монце, тоже наклонившись к девушке, спросила:
– А кто такой Джон Килган?
Повернув голову в сторону мужчины, который за ними наблюдал, она ответила, не показывая на него:
– Вот этот. И если вам не нужны проблемы, постарайтесь, чтобы он вас не заметил.
С каждой фразой Монце понимала все меньше. Все это выглядело настолько реальным, что у нее по спине побежали мурашки. Тогда вмешалась Хулия:
– Ладно, мы поняли. Мы влезли прямо посреди съемок. Скажите только, это будет фильм или сериал?
Девушка поглядела на нее так, будто не понимала, что ей говорят, и уже собиралась ответить, как вдруг на площади появились несколько мужчин на лошадях, и начался большой переполох. Остальные мужчины не менее неряшливого вида, чем первый, отшвырнули кружки, выхватили шпаги и бросились на нападавших. Это было впечатляюще.
– Бежим, бежим, пока есть возможность!
Улыбнувшись, Монце с подругами бросились прочь. На площади началось целое представление, и что за представление! Им совсем не хотелось испортить съемку.
– Невероятно, – рассмеялась Хуана, когда они шли вниз по улице. – Теперь мне ясно, почему, когда мы смотрим фильмы по телевизору, все кажется таким реальным. Это было круто! Ты видела, как этот мужик владел шпагой? Уф… Кажется, будто он занимался этим всю жизнь.
Но то, что поначалу показалось забавной шуткой, постепенно становилось все более реальным. Мимо них бежали люди с выражением ужаса на лицах, и, завернув за угол, Хуана, остановилась и прошептала:
– Ай, девочки, меня сейчас инфаркт хватит.
Перед ними, там, где должна была стоять современная часть Эдинбурга с его электрическими огнями и мостами, насколько хватало взгляда, виднелись деревья, костры и старенькие деревянные домишки с соломенными крышами.
– Ну, что с тобой? – устав шагать по мощеным улицам, прошептала Монце и поглядела на женщину, которая, кажется, что-то кричала на незнакомом языке.
Встав прямо перед подругами, продолжавшими неотрывно наблюдать за мимо пробегающими людьми, Хуана в истерике заорала:
– Где все, что тут должно быть? Предполагается, что здесь должен начинаться Новый город. И… и… и… Но… но, боже мой, где же все дороги, светофоры, машины?
– Мы в старой части города. Не закатывай истерику. Ты вероятно ошиблась, – подходя к ней тихо ответила Монце.
Но Хуана, достав из кармана юбки карту города, осторожно, потому что та была еще мокрой, развернула ее, и отчаянно завопила:
– Нет… Я не ошиблась. Я прекрасно знаю, где мы, и здесь должен быть Новый город, а не эти соломенные хибары стран третьего мира, – сказала она, тыча в промокшую карту. – Вот тут должен стоять МакДональдс, в котором мы несколько дней назад ужинали. – продолжала Хуана, – а там, магазин, где Хулия купила Пепе шотландский виски. И… и… там должен быть наш отель… Там!
– Ай, матерь божья! – оглянувшись, прошептала Монце.
– Черт! – завизжала Хуана в ужасе, указывая направо, – там… там… Хаба тоже нет.
Монце и Хулия испуганно переглянулись, и от странного ветерка, пробежавшего по их спинам, вся кожа у них покрылась мурашками.
– Ой, боже, – прошептала Хулия, вглядевшись вперед и увидев там лишь убогие хижины.
Монце повернулась назад, чтобы посмотреть на мрачную громаду Эдинбургского замка, вздымавшуюся на вершине холма, и тихо спросила:
– Тогда где же мы?
ГЛАВА 11
Но времени, чтобы поразмыслить над этим вопросом, у нее совершенно не было. Многочисленная группа людей, среди которых Монце узнала и нескольких увиденных ранее женщин, шла вниз по улице в их направлении. Неожиданно люди бросились бежать.
– А теперь-то что случилось? – затаив дыхание, спросила Хулия, когда они оказались посреди толпы.
– Не знаю… но вперед, – закричала Монце, подталкивая Хуану.
Стоял невероятный гул. Мужчины, женщины и дети бежали с одной стороны улицы на другую и обратно, а всадники на лошадях их преследовали. Внезапно тишина и покой этого места сменилось безумием. Хижины запылали, люди вокруг падали все в крови, и девушки не представляли, куда им бежать. Потрясенные, как никогда в жизни, они замерли перед человеком, размахивавшим шпагой перед своим соперником, и в этот момент Монце услышала крик женщины. Обернувшись, она увидела ту же девушку, с которой разговаривала всего несколько минут назад, и попыталась обойти мужчин. Она, не раздумывая подошла к ним, и, ударив одного в живот, отчего тот согнулся пополам, а второго отправив ударом кулака в нокаут, посмотрела на несчастную и крикнула:
– Что здесь происходит?
С отразившимся у нее на лице ужасом девушка завизжала и бросилась бежать по направлению к лесу.
– Если хотите остаться в живых, скорее за мной!
Монце не раздумывая подтолкнула своих ошеломленных подруг, заставив их следовать за незнакомкой. Ветви деревьев царапали им лицо и руки, но они бежали и бежали, не оглядываясь, слыша позади себя треск пожирающего хижины огня и испуганные крики людей. Они и сами не знали, сколько времени бежали за той девушкой, но, кажется, их ноги просто не могли остановиться. Начало светать, судя по тому, как торопилась незнакомка, они чувствовали, что за ними гонятся, и они должны скрыться от преследователей. Неряшливого вида девушка остановилась и обвела напряженным взглядом окрестности. Вдруг она подпрыгнула и, убрав листву и ветки с какого-то камня, закричала:
– Залезайте сюда, быстро!
Хуана и Хулия залезли первыми, за ними последовали и Монце с незнакомкой, которая, оказавшись внутри, замаскировала вход. Они находились в такой маленькой пещерке, что паутина, свисавшая с ее стен, тут же залепила им глаза и прилипла к волосам, и если бы Хуана не зажала ладонью рот Хулии, та бы заорала во всю глотку. Она ненавидела насекомых. Приложив палец к губам, девушка попросила их помолчать, и они, все еще ничего не понимая, беспрекословно ей повиновались. Через несколько секунд они услышали стук копыт и мужской голос, громко приказывавший:
– Вы, скачите по этой дороге. А мы поедем направо.








