Текст книги "Смертельная песня (ЛП)"
Автор книги: Меган Креве
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
И, возможно, там девушка-ками, чью силу спрятали.
Пальцы так сильно сжались на сливе, что большой палец прорвал кожицу. Я заставила себя сделать один укус, потом другой. Мякоть была сладкой, но прилипала к горлу. Несколько капель сока попало на праздничную одежду. Я смогла помыться ночью в горном ручье, так что ткань не липла к коже, но местами была коричневой, а не голубой или золотой. И все же поношенная одежда ками была в тысячу раз величественнее человеческой одежды.
Земля под ногами задрожала. Я посмотрела на гору Фудзи, хотя она была скрыта из виду. Моя гора была в милях отсюда, но было очень просто представить, как огонь в ней бурлит. Подожди. Мы придем так скоро, как сможем.
Воробей сел на один из каменных фонарей. Он смотрел на мою наполовину съеденную сливу.
– Тоже голодный? – спросила я. Я отломила кусочек желтой мякоти и протянула его. Воробей посмотрел на меня, потом подлетел и выхватил кусочек из моих пальцев. Он вернулся на фонарь и съел мякоть.
Воробей посещал меня и в вечер, когда я покинула гору Фудзи. Мог он знать…? Мог видеть…?
Но в лесу было много воробьев. Вряд ли этот летел бы за нами весь путь. Он не знал о демоне Омори, что угрожал моим родителям, Аямэ и всем, с кем я выросла.
Зашуршали листья, Такео вышел из деревьев. Его волосы висели вокруг лица мокрыми прядями, лицо было розовым из-за умывания. Так он выглядел не таким серьезным, выглядел младше обычного. Он улыбнулся, и, несмотря на мое отчаяние, мне стало легче.
– Готова? – спросил он.
Я не была готова, но кивнула.
– Да.
Мы сделали себя невидимыми, когда добрались до домов. Гудение энергии города окружило нас. Оно касалось моей кожи, дрожало в груди. Ки внутри меня гудела в ответ, и часть меня начинала верить, что это ошибка. Мы найдем девушку, мы поймем, что это все время была я.
Мы прошли пригород и попали в сам город, здания становились выше и ярче. Дороги были полны людей, машин и велосипедов. Ревели двигатели, стучали колеса. Таке хмурился, разглядывая листок, что дала ему Рин. Когда он показал надпись мне, я покачала головой. Я не знала город, имена и числа адреса мало что говорили нам. Она все же поиграла с нами.
– Нам нужна карта, – сказала я. – Ищи магазин с книгами в окне.
Когда мы нашли такой, я одолжила атлас, пока продавец отвернулся, сделала его эфемерным, какими были и мы. Я листала страницы, пока не нашла знакомое название.
– Вот, – сказала я, указав на него. – То, что написала мудрая Рин. Попадем туда, будем искать по номерам.
– Теперь я рад, что ты часто бродила по городу, – сказал Такео, пожав мое плечо.
Мы спешили по улицам на северо-запад к краю города, недалеко от места, откуда мы пришли. Когда мы нашли место, адрес которого нам дала Рин, солнце уже спускалось к горизонту. Мы оказались перед большим зданием с тремя чахлыми кленами перед ним. Жар исходил от тротуара под нами, хоть мы и были эфемерными. Запах риса доносился с улицы. Я не обращала внимания на урчание в животе, пока мы читали знак у двери здания.
– Старшая школа? – недовольно сказала я. Как мы найдем одну девушку здесь, не зная даже ее имени? Рин говорила о спешке, но сама все усложнила.
– Заглянем внутрь, – сказал Такео. Мы прошли сквозь дверь, двинулись по пустым коридорам, заглядывая в окна дверей кабинетов.
Ученики сидели рядами, были в форме – ослепительно-белых рубашках, полосатых галстуках и подходящих штанах или юбках. Некоторые сидели ровно и слушали, другие размякли на стульях, обращая внимание на соседей, а не учителей. Никто не казался не человеком.
– Она могла дать хоть номер класса, – проворчала я на третьем этаже. – Тут тысячи учеников. Как понять, какая…
Я заглянула в окно и замолчала.
Ах. Вот как мы должны были узнать.
Девушка посередине второго ряда парт была необычной по человеческим меркам. Ее волосы, собранные в два волнистых хвостика по бокам головы, были обесцвечены и выкрашены в бледно-лавандовый. Мешковатые носки доходили почти до колен, а ее обувь была неоновых цветов.
И она сияла. Сияла по краям, словно ее кожа не могла удержать всю ки внутри нее. Вокруг нее одноклассники казались тусклыми. Не такими настоящими.
Горло сжалось. Может, потому Рин отправила нас сюда, а не в дом девушки, где людей было меньше. Тут мы видели ее среди людей и не могли отрицать, что она другая. Что она – ками.
Для ками не было причины быть здесь, притворяться девушкой моего возраста, человеком, если Рин не была права. Родители совершили обмен. И это значило, что я не ками.
Я потеряла дар речи, а Такео коснулся моего локтя. Знакомое прикосновение вывело меня из транса.
– Мы не можем ворваться, пока наставник учит, – сказал он тихо. – Когда девушка выйдет, мы позовем ее. Не знаешь, когда кончаются уроки?
Я ухватилась за вопрос. Взгляд упал на часы на стене.
– В разных школах по-разному, – сказала я. – В нашем городе они заканчивались в полчетвертого. Если и тут так, то нам ждать еще полчаса.
– Хорошо, – сказал Такео. – Это не долго.
Я отошла от двери. От девушки, что сияла. Ноги несли меня дальше по коридору. Взгляд скользил по стенам, но я ничего не видела, пока не увидела плакат на доске объявлений. Я замерла.
Там была фотография горы – моей горы – над цветами вишни. Надпись над картинкой гласила: «Посетите летом гору Фудзи!». Наверное, собирали ребят в поездку.
Такео оказался за мной.
– Не представляю, как ты беспокоишься за родителей, – сказал он.
– Я беспокоюсь за всех, – и я скучала. Мне не хватало знакомых коридоров, музыки, что заполняла их, ворчания Аямэ насчет моих волос, нежных рук мамы.
Последние объятия ее и отца вспыхнули в памяти. Я моргнула. Когда мы были вместе, они думали обо мне или представляли на моем месте дочь, что спрятали? Настоящую дочь, что была в том классе.
– Я не знала, – сказала я. – И не подозревала.
Не так. Я не знала, что родители врали мне, но я боялась, что что-то не так. Что-то не так со мной, не так, как должно быть. Но раньше я хоть думала, что они все равно меня любят.
Я думала о том, почему мне не дают долг ками, и разве не логичным был ответ, что я и не была ками? Просто заменитель, которым прикрывались, пока шло время, пока они ждали дня, когда вернется их настоящая дочь.
– Они не хотели, чтобы хоть кто-то подозревал, – сказал Такео. – Им, наверное, было больно врать тебе, Сора. Они тобой гордились, я это видел.
Это ранило их не так, как меня – правда. И чем они гордились? Тем, что я использовала силу, которая не была моей?
– Знаю, они сделали это ради горы, – сказала я. – Надеюсь, этого хватит.
– Мы спасем гору, – сказал Такео. – Если Рин говорит, что девушка победит демона, такое возможно. И сегодня… ты вернешь себе свою жизнь.
Сегодня? Эта мысль ударила меня, пронзила паникой.
– Нет, – сказала я. – Я… не хочу этого.
Я хотела в кровать, в которой спала семнадцать лет. Хотела разрисованную шелковую ширму и свитки со стихотворениями. Хотела гудение ки горы вокруг меня.
Хотела, как я с болью понимала теперь, чтобы родители гордились по-настоящему. Улыбались мне, а не той, кого я заменяла. Какими бы ни были их чувства, я любила их. Даже теперь мне важнее было спасти их, а не узнать человеческих родителей, которых я никогда не видела.
Надежда вдруг зашептала в голове. Может, если я докажу себя, они заберут меня обратно. Гора давала мне силу, сможет дать снова. С ее помощью и Мидори я могла защитить замок, получить свою работу, как я и хотела. Я бы хотела жить как псевдоками, а не как человек.
– Сора… – начал Такео.
– Я останусь с тобой, – сказала я. – Рин сказала, что важно подготовить девушку. Мы можем научить ее втроем быстрее. И я все еще могу сражаться, так что хоть немного помогу, если мы столкнемся с призраками, пока будем искать сокровища и возвращаться на гору.
Такео молчал минуту. Я напряглась, ожидая его ответ.
– Если так ты думаешь, – сказал он, – я тебя поддержу.
– Ты знаешь, что не должен, – сказала я. – Если я не… – было сложно говорить это. – Ты ничего мне не должен.
Он повернул меня к себе и убрал прядь волос с моей щеки. Его челюсти были напряжены.
– Я клялся служить дочери моих правителей, – сказал он. – Но я клялся и служить тебе, Сора. И это не изменит легион призраков.
Я уставилась на него, слезы грозили пролиться. В его глаза был пыл, которого я никогда не видела. Мог ли он иметь в виду…
Прозвенел звонок. Я вздрогнула, и миг был упущен. Мы поспешили к классу.
Учитель отодвинул дверь. Ученики встали, схватили сумки и собрались компаниями. В самой большой компании была девушка с лавандовыми хвостиками. И много парней. Ее сияние было невидимо без зрения ками, но они его чувствовали.
– Эй, Икеда, – сказал один из них, – мы идем в караоке вечером. Ты с нами?
– Икеда, я принес последние булочки с карри, что ты любишь, если хочешь перекусить, – сообщил другой.
– Ты уже закончила с домашкой по истории, Икеда? Я могу помочь.
– Возможно, – сказала девушка, обращаясь к ним по очереди, улыбка озаряла ее лицо в форме сердечка. – Спасибо! Я уже сделала.
Высокий парень с волосами остриженными так коротко, что они торчали на голове, прошел по комнате, и девушка засияла еще ярче.
– Хару! – сказала она, обняв его. Она быстро поцеловала его, и его серьезный вид сменила улыбка.
– Парни тебе мешают, Чиё? – спросил он и повернулся к ним. – Прочь.
Остальные заворчали, но разошлись. Хару обхватил рукой плечи Чиё. Он смотрел на нее, пока они шли к нам, а ее бодрый голос заполнял воздух.
– Госпожа Канеда забыла провести тест, представляешь? Я буду только рада подготовиться лучше. О, нам нужно в магазин! Я хочу купить тебе тот чехол для телефона, – ее голос уносился прочь, она с парнем шла к лестнице. Такео подтолкнул меня, и мы пошли за ними, сердце билось медленно и с болью.
Пришло время встретиться с девушкой, которой принадлежала моя жизнь.
6
У нас появился шанс на втором этаже, когда Хару зашел в класс, чтобы поговорить с учителем. Другие ученики столпились у доски объявлений, отвернувшись от нас, и Чиё осталась одна. Такео стал материальным. Я сопротивлялась, но сжала ладони в кулаки и последовала за ним.
– Госпожа Икеда, – сказала я, и она обернулась. Ее глаза расширились от потрясения, она увидела мою одежду.
– Ого, – сказала она. – Устроили что-то, но мне не сказали? – она посмотрела на Такео. – Ты тоже так одет. Круто! Принесли одежду из дома? Я не знала, что у кружка драмы есть что-то хорошее.
Я раскрыла рот, но не вышло ни звука. Я стояла перед ней, ноги касались пола, и на меня давила реальность и ее излишний энтузиазм.
Стоит нам сказать ей, кто мы и кто она, и для меня все будет потеряно.
К счастью, для Такео мир не рушился.
– Прошу прощения за вмешательство, – сказал он, вежливый, как и всегда. – Я Такео, а это Сора. Мы должны обсудить с тобой нечто невероятно важное. Мы можем где-то поговорить наедине?
– Вот теперь вы меня пугаете, – сказала Чиё и рассмеялась. – Он серьезно? – спросила она у меня.
Хару вышел из класса за ней. Он тут же оказался рядом с ней.
– Что происходит? – спросил он, глядя на нас.
– Не знаю, – сказала Чиё. – Но им нужно поговорить со мной лично о чем-то «невероятно важном». Узнаем, что это. Идемте на крышу.
Такео нахмурился.
– Не думаю, что твой… друг должен…
Хару положил ладонь на плечо Чиё, она скрестила руки на груди.
– Если я куда-то иду, то Хару тоже идет.
Такео посмотрел на меня. Я пожала плечами, у меня все еще не было слов. Какая разница, услышит ли еще один человек? Один уже знал, и это никого не тревожило.
– Хорошо, – сказал Такео. – Веди нас.
Мы прошли учеников по пути к лестнице, все смотрели на нас с Такео. Чиё не беспокоилась. Ступеньки шли после третьего этажа, они закончились у двери, что вела на воздух и солнце.
Они прошли на крышу, а скрип внизу заставил меня обернуться. Я посмотрела на лестницу. Пусто. Кто-то мог просто пройти мимо. Я прошла и закрыла за собой дверь.
Чиё прошла по крыше к стене, что граничила с ней. Она прислонилась к стеклу и сверкнула нам улыбкой.
– Ударьте меня, – сказала она. – Что происходит?
Такео кашлянул.
– Может, тебе будет сложно понять, – сказал он. – Знаю, вера в наш вид угасает, и тебе принять что-то такое и быстро… Я буду рад ответить на все твои вопросы. Дело в том, что ты нечто большее, чем думаешь. Ты – ками.
Хару издал смешок. Чиё вскинула брови.
– Что? – она звучала потрясенно.
– Ты – ками, – повторил Такео.
– Это я слышала, – сказала она. – Но ты можешь хоть попытаться уговорить меня поверить. Даже если эти мифы о духах в ручьях и деревьях – правда, думаю, я бы знала, что я – одна из них.
– От тебя это скрывали, чтобы защитить, – сказал Такео.
– Это глупо, – сказал Хару. – Идем.
– Нет, погоди, – сказала она игриво. – Мне любопытно. Посмотрим, куда все приведет, – она повернулась к нам. – Интригует. Что еще хотите рассказать?
Она не верила Такео. Конечно. Она не ожидала таких новостей, как и я не ожидала слов Рин, так ведь?
И я не верила, пока не увидела своими глазами неопровержимое доказательство.
– Одних слов мало, – сказала я Такео. – Покажи ей что-нибудь, – у нас оставалось шесть дней до Обона, и мы не могли долго спорить. С каждой секундой разговора боль во мне становилась все сильнее.
Такео кивнул. Воздух задрожал от его ки, исходящей сквозь его форму. Я думала, что он поднимет себя в воздух или изменит облик на невидимый. Но он собрал энергию в руках и придал ей знакомый облик. Мне стало не по себе.
Воздушный змей. Он делал моего змея, нашего, для нее.
Чиё вскрикнула, когда сияющий змей воспарил над нашими головами. Такео тряхнул пальцами, и змей начал кружиться. Он опустил руки, и змей улетел в небо.
– Как ты это сделал? – Чиё едва дышала. Хару посмотрел на нее, и я, похоже, увидела понимание на его остром лице. Он будто знал. А потом он посмотрел на нас и поджал губы.
– Мы тоже ками, – сказал Такео. – Не скажу, что все сказки, что ты слышала, правда, но мы существуем вокруг тебя, храним равновесие мира силой, что я тебе показал. И ты – одна из нас.
– Не знаю, – сказала Чиё. – Это все могло быть фокусом. Уверены, что это не шутка?
Она улыбалась, даже когда спрашивала. Чиё можно было описать словом «веселая».
– Зачем нам показывать фокусы? – Такео не скрывал потрясения.
– Что вам нужно от Чиё? – перебил Хару, неуверенность его тона перекрывала смелость слов. Он выпрямился, став выше.
– Мы пришли с горы Фудзи, – сказала я, – где живут самые сильные ками и многие другие. Ты ведь знаешь, что гора священна? Нам нужна помощь. На наш дом напали.
– Кто-то напал на Фудзи? – Чиё повернулась к Хару. – Ты видел что-то про это по телевизору?
– Вы бы о таком не слышали, – сказал Такео. – Напавших на нас люди не видят, это армия призраков. Только некоторые смогли сбежать, а остальные в опасности. Весь мир в опасности, если их не освободить, чтобы они вернулись к своей работе.
– Ками, призраки и опасность, – сказала Чиё. – Вот это история.
– Это не история, – рявкнула я, не сдержавшись. Но Чиё улыбалась.
– Как хочешь, – сказала она. – Вы не ответили Хару. Что вы здесь делаете? Разве вы не должны тогда биться с призраками?
– Откуда нам знать, что вы не призраки? – спросил Хару.
– Потому что призраки не хотят, чтобы Чиё попала домой, – сказал Такео. – Потому мы и здесь.
– Домой, – повторила Чиё.
– Ты родилась на горе Фудзи, – сказал Такео, его всегда спокойный голос подрагивал от смятения. – Ты одна из нас, как и я сказал. Твои родители-ками оставили тебя семье людей, чтобы наши враги не навредили тебе, пока ты не подрастешь достаточно, чтобы использовать силу. Но теперь ты нужна нам. Нужна на нашей стороне.
– Стой, – голос Чиё все еще был бодрым, но она шагнула ближе к Хару. – Ты хочешь сказать, что я – некое волшебное существо? И я этого не понимала?
– Ты ведь росла среди людей, – сказал Такео. – Никто не учил тебя использовать силу.
– Ладно, – сказала Чиё, – если это не шутка, мне жаль, что на вашу гору напали. Правда. Но я не думаю, что я могу что-то сделать. Вы же видите, что я – человек.
Она раскинула руки и покачивалась на ногах, а я могла видеть только ее сияние. Оно затмевало все вокруг нее, как Хару, так и стену. Ее ки могла осветить всю школу. Ее было так много, что я уже верила, что эта девушка может выступить против демона и призраков.
Но она не хотела этого. Мы предлагали ей все, а она этого не хотела.
Я стиснула зубы. Ей придется захотеть, потому что гору нужно спасать.
Я подняла руки, не давая себе шанса передумать.
– Вот и нет, – сказала я и бросила сияющий шар ки, которой, как я теперь знала, был обязана Мидори, прямо ей в лицо.
Хару вздрогнул, но Чиё отреагировала инстинктивно, вскинула руки. И только потому, что она ками, шар из ки не навредил ей. Она поймала его. И шар прилип к ней, связавшись с ее энергией.
– О, – сказала она, опуская руки. Свет мерцал между ее ладонями. Хару потрясенно смотрел, раскрыв рот. – Я делаю это.
– Да, та, – сказала я, и у меня словно оторвали кусочек души и отдали ей.
Она крутила шар короткими пальцами, ее улыбка становилась шире, пока она смотрела на сияние.
– Тогда… я могу… – она бросила его над крышей.
Шар света пролетел по воздуху к лестнице. Я успела заметить, что дверь была приоткрыта, а потом ки врезалась в нее. Дверь захлопнулась, крик раздался за ней, а потом и приглушенное ругательство.
– Кто-то смотрел! – сказала я. Такео уже бежал туда с мечом наперевес. Он открыл рывком дверь. За ней прятался подросток, держась за голову.
– Ты что здесь делаешь? – потребовал ответа Такео.
Парень медленно выпрямился, одной рукой держась за дверную раму. Другой он поднял упавшие на пол очки и закрыл прямоугольными линзами широко посаженные глаза. Здесь было, видимо, очень жарко. Волосы прилипли ко лбу парня, воротник рубашки был расслаблен, узел галстука висел в районе его груди.
Он посмотрел на меч, направленный на его шею, а потом на Такео, и улыбнулся.
– О, это всего лишь Митсуока, – сказала, отмахнувшись, Чиё. – Он чудак, зато с него можно посмеяться. Не о чем беспокоиться, – она вскинула брови. – Не говори, что ты решил присоединиться к рядам восхищающихся мной.
Хару напрягся. Он не собирался с таким мириться.
– Просто было интересно, что с этими двоими, – парень указал на нас с Такео. Он посмотрел и на Чиё и добавил тем же дерзким тоном. – Ты бы осторожнее со своей магией, Икеда. Я думал, что это… разорвет меня.
– То, что мы обсуждали, тебя не касается, – сказал Такео. – Тебе лучше уйти.
– Не касается? – спросил парень. – Шутите? Ты сказал, что мир в опасности. А я, вроде как, тоже в нем живу.
– Похоже, эта история тебе нравится больше твоих комиксов? – сказала Чиё. – Но парень с большим мечом сказал идти, и лучше его слушаться, – она звучала тревожно и бодро одновременно.
Парень поправил узел галстука и вскинул голову.
– Нет, – сказал он. – Если ками реальны, и гору Фудзи захватили, то миру может прийти конец, если мы не помешаем. Я не собираюсь уходить. Может, я могу помочь. У меня нет таких сил, но я эксперт. Я читал о призраках и ограх, обо всем, что может существовать здесь. Я слышал то, чего никто из вас не слышал, и… это можно использовать.
– Думаешь, ты знаешь о ками больше самих ками? – осведомился Хару.
– Нет, – ответил парень. – Но дайте мне час, и я приду со списком всех способов победы над демонами, что были записаны, или со списком защитных мер против призраков, которые могут использовать и простые люди, что угодно.
Он стоял там, смелый и потный, выглядя немного смешно, особенно, пока над ним возвышался Такео в своей форме стража. Но решимость на его лице и уверенность в словах задели что-то во мне, я не знала, что хотела это услышать. Возможно, ками не знали чего-то, что рассказывали о ками, демонах и призраках люди. И там могла быть правда.
– Такео, – сказала я. – Он уже много услышал. Если он хочет помочь, почему бы ему не позволить? Разве нам не нужна вся помощь, хоть мы и ками?
Такео повернулся ко мне, растерянность была на его красивом лице, словно он не видел меня давно, словно не узнавал. Но дело было в другом. Я содрогнулась. Теперь он понимал, что я – человек, как и парень перед ним. Я выдавила улыбку.
– Ты права, – сказал Такео через миг тишины. Он опустил меч и спрятал в ножны. – Конечно, ты права. Да, а ты… – он посмотрел на Чиё.
Она пожала плечами.
– Чем больше, тем веселее, думаю. Пока он не трогает меня, – я подозревала после наблюдений в классе, что для нее это было проблемой.
– Ему так точно делать не стоит, – сказал Хару.
Парень низко поклонился и поймал очки, что чуть не упали с его носа.
– Рад быть полезным, – ответил он. Но когда выпрямился, смотрел на меня с открытым любопытством. Я хотела и отвести взгляд, и смотреть на него. Его глаза были карими, словно медь на солнце. Они смотрели на меня так пристально, что сердце замирало.
– Кейджи Митсуока, – сказал он. – Можете звать меня Кейджи. Спасибо.
– Благодари Чиё, – сказала я. – Это ее решение.
Теперь у меня не было власти. Там стояла настоящая дочь правителей горы Фудзи.
Чиё отбросила назад хвостики и оттолкнулась от стены.
– Почему бы нам не пройти ко мне домой и не обсудить это? – бодро сказала она. – Если это правда, то родители это знают, да?
Такео склонил голову.
– Надеюсь, они подтвердят наши слова. И я понимаю твое желание поговорить с ними, а потом начинать верить нам. Если учесть, какое внимание уделяли нашей одежде, думаю, нам лучше следовать за вами незримо. Встреча с тобой очень почетна, Чиё.
Он поклонился грациознее, чем Кейджи, заставив меня сделать то же. Мы выпрямились, он взял меня за руку, от его кожи в меня проникало покалывание превращения. Чиё раскрыла рот, а мы стали эфемерными. Мы растворились на ее глазах. Хару и Кейджи озирались, беспокоясь, но по другой причине. Их зрение нас больше не улавливало.
– Они исчезли, – сказал Кейджи. – Это круто.
– Не глупи, – сказала Чиё. – Они прямо… – она замолчала, поняв, похоже, что только она нас видела.
– Ты ками, – сказала я, и она испуганно посмотрела на меня.
И, судя по ее лицу, она впервые начинала нам верить.
* * *
По пути из школы Чиё оглянулась на нас, чтобы мы шли за ней. Хару шагал рядом с ней. Кейджи остановился, чтобы забрать велосипед, и теперь шел поодаль, озираясь, и катил велосипед, словно надеялся, что выглядел достаточно грозно для нас. Мы с Такео шли в самом конце.
И хотя я спала ночью, хотя еще не стемнело, я устала. Мидори цеплялась за мои волосы, трепетала и передавала мне эмоции. Я так затерялась в своих реакциях, что не думала о ней.
– Ты в порядке? – прошептала я, направляя к ней нить тревоги. Она ответила усталостью.
– Ей не вредно? – спросила я у Такео. – Отдавать мне столько сил?
Такео улыбнулся стрекозе.
– Она мала, но хорошая старая ками. Ей есть чем делиться.
Я подозревала, что Мидори не должна была оставаться со мной, когда я покину гору.
Запах вареных овощей проникал из открытой двери ресторана, что мы прошли. Дальше было ярко освещенное окно кафе, где было видно пластиковые копии десертов. Чиё коснулась пальцами стекла, но пошла дальше. Сквозь стекло доносилась мелодия: пианино, бас-гитара и высокий женский голос. Человеческая музыка.
Я впитывала все, пока шла по улице. Госпожа и господин Нагамото часто доставали инструменты из дерева, полные струн, и эти звуки не отличались от песен ками. Их дети слушали музыку в наушниках дома, но я помнила размыто стук барабана и скрежет гитар. Эта музыка была другой.
Я думала, что знала о людях много, ведь ходила в город, но я не знала ничего, так ведь? Я не могла жить здесь сама.
Мы шли в соседний район недалеко от школы. Чиё шагала бодро, и мое сердце билось все быстрее. Какие они – мама и папа, что вырастили ее вместо меня? Как говорить с ними? Мидори пыталась меня подбодрить, но в горле пересохло.
Чиё остановилась у бежевого дома, окруженного низкой железной оградой. Перед дверью лежал красный коврик, занавески закрывали от нас интерьер. Чиё открыла калитку. Кейджи прислонил велосипед к ограде.
Такео огляделся, убедился, что никто не смотрит, и кивнул мне. Мы изменили облик. Хару вздрогнул, но Кейджи лишь улыбнулся.
– Если вы так можете, то и я могу? – спросила Чиё, склонив голову. – Невидимость помогла бы уклоняться от ответов в классе.
Я поняла, что Такео подавил гримасу.
– Так мы выживаем, – сказал он. – Если мы не сможем прятаться, люди будут постоянно натыкаться на нас. А не все из них будут рады этому.
– Он всегда такой хмурый? – спросила у меня Чиё. Не дождавшись ответа, она прошла мимо нас, потряхивая лавандовыми хвостиками.
Оставалось шесть дней. Я думала об этом, пока шла в ее дом. У нас есть шесть дней, чтобы сделать из нее ками, что может одолеть демона и армию призраков.
– Мам! – весело сказала Чиё, сбросив туфли. – Я привела домой пару ками, что хотят, чтобы я спасла гору Фудзи.
Изнутри донеся звон, словно тарелки резко опустили. Женщина средних лет появилась в коридоре. Она тут же увидела дочь и нас за ней. Легким движением пальцев она заправила волосы, что были длиной до подбородка, за уши. Ее волосы были густыми и прямыми, как мои, как и острый подбородок худого и бледного лица. Я не могла дышать.
А потом я заметила выражение ее лица. В ее глазах и на губах не было удивления или недоверия. Только печаль.
Я не думала о том, знают ли приемные родители Чиё, я не понимала, что мне это важно. Но в этот миг меня ударило под дых понимание.
Женщина знала. Она знала, что обменяла одну дочь на другую. Это не было совершено под покровом ночи, чтобы люди остались в неведении.
Моя родная мать отдала меня по своей воле.
– Что ж, – напряженно сказала она, заламывая руки перед собой. – Что ж, зайдете? Я заварю чай.
7
Мама Чиё, точнее, моя мама, как напоминал мне голос в голове, настояла, что мы поговорим, что придет отец Чиё. Она провела нас в гостиную и ушла на кухню. Тревожный шепот в телефонную трубку доносился из-за стены.
Я хотела сказать, что у нас нет времени, но ее напряжение, с которым она подала чашки чая, лишило меня голоса. Такео тоже молчал, хотя я видела, как впиваются его пальцы в чашку, когда он подносил ее к губам.
Мы не могли заставить Чиё идти с нами. А она сомневалась. Если мы начнем давить на ее родителей, она могла легко восстать против нас.
После чая и неловкой тишины дверь открылась. Я замерла, а мистер Икеда вошел и оказался не страшным. Мужчина со спокойным лицом кивнул нам с Такео, но его напряжение перечило его приветствию. Он тоже не ожидал нашего визита. Родители согласились отдать меня на гору Фудзи, расстаться со мной на много лет.
В комнате теперь было тесно. Хару, Чиё и госпожа Икеда уместились на диванчике, а господин Икеда сидел в кресле рядом с ними. Я заметила, с какой силой он сцеплял длинные пальцы перед собой. Он вполне мог играть на пианино. Я унаследовала любовь к музыке от него?
Я отогнала этот вопрос и остальные, роившиеся в голове. Сейчас не обо мне. Нужно спасти гору. Что бы делали матушка и отец, если бы пришли сюда?
Кейджи опустился на стул у пианино, мы с Такео стояли. Такео вежливо допил чай и оставил чашку на низком столике перед диваном.
– Я вижу, то вы знаете, зачем мы здесь, – сказал твердо он. – Чиё пора возвращаться. Угроза, о которой знали ее родители, прибыла, и ей пора исполнить свое предназначение и спасти гору Фудзи. Вас наградят за то, что вы делали для ками все эти годы, в этом я уверен. Простите, что не смогли предупредить.
Госпожа Икеда прижала ладони к лицу.
– Я думала… нам говорили, что она останется у нас, пока ей не исполнится двадцать.
– Они надеялись, что угроза не появится раньше, – сказал Такео. – Но, к сожалению, ошиблись.
– Так это правда? – спросила Чиё. – Я… ками?
– Правда, – хрипло сказал господин Икеда.
Чиё рассмеялась.
– Вы даже не верите в них. Мы ходим в храм только по большим праздникам, когда идут все. Вы ничего не рассказывали.
– Мы не хотели, чтобы ты увидела что-то, что даст тебе понять, или чтобы тебя увидел дух и узнал, кто ты… – он провел пальцами по волосам. – Я был напуган, когда узнал, что в мире есть не только мы, что существа с невообразимой силой тоже тут. Знаю, ты потрясена. Прости, что ты узнала об этом так. Мы должны были скрывать это.
– Сила, – прошептала Чиё. Она посмотрела на ладони, и я подозревала, что она вспоминала шар энергии, что я в нее бросила. Она тряхнула головой, улыбка стала печальной. – Это почти имеет смысл. Все друзья жалуются, что родители критикуют их, но вы давали мне носить все, что я захочу, идти в любую школу. Вы даже не злились, когда я покрасила волосы! Я думала, вы крутые. Но вы так скрывали ложь? Или… все потому, что я вам не дочь, потому вы не могли меня ругать?
– Мы старались быть для тебя лучшими родителями, – сказала госпожа Икеда. – И ты для нас дочь. Мы никогда не хотели, чтобы ты покидала нас.
Мои руки сильнее сжались, я скрестила их на груди. Такео предлагал мне вернуться к ним, но они не хотели меня. Они выбрали Чиё. А почему нет? Она была дочерью, которую они вырастили, с которой жили, а не я.
И ладно. Я тоже к ним не хотела. Я хотела домой, где было много любви и музыки.
– Это безумие! – сказала Чиё. – Я не чувствую себя другой.
– Почувствуешь, – сказал Такео, – когда мы покажем тебе все, что ты можешь.
– Почему? – спросил Кейджи Он склонился вперед, глаза сияли восторгом, пока он смотрел на семью Икеда. – Почему ками выбрали вас из всех в Токио, кто мог взять Чиё? Как это случилось?
– Это был долг, – сказала госпожа Икеда. – Когда я была младше тебя, моя сестра сильно заболела. Она пролежала в больнице несколько месяцев, и ей становилось только хуже. Я отправилась на гору Фудзи молиться, хоть и не думала, что это поможет, но я хотела спасти ее. И я поверила, что смогу. Передо мной появилась женщина и сказала, что желание моего сердце искренно. Она предложила мне дать воду из ручья сестре, чтобы вылечить ее, – уголки ее губ приподнялись. – Сестра ушла из больницы на следующий день, больше она не болела. И как мы могли отказать той же женщине, когда она пришла к нам просить о помощи?
Госпожа Икеда коснулась живот.
– Думаю, нам отплатили сполна. Мы только начали пытаться, и тут узнали, что у нас будет ребенок. – Она повернулась к Такео. – Где наша вторая дочь? Она в порядке? Она не… пострадала от этой угрозы на горе?
Тревога на ее лице немного меня согрела, но слова послали холодную дрожь. Их жертва не касалась двадцати лет. Они отдали дочь, зная, что могут потерять меня навсегда. Рин говорила, что меня поставили на замену Чиё, чтобы, когда враги придут за ней, они обнаружили меня вместо нее.
Если бы нападение прошло иначе, меня бы схватили, я бы умерла. А Чиё – нет. Вот в чем была суть. Моя жизнь в обмен на ее.