355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майте Карранса » Избранница » Текст книги (страница 12)
Избранница
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:45

Текст книги "Избранница"


Автор книги: Майте Карранса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Лилиан

Лилиан тряслась, спрятавшись в сундуке, который стоял в покоях Оонаг.

 
Мой любимый приходит и уходит.
Он ускакал галопом на своем коне.
Он привез мне лису и голубя,
Мой любимый приходит и уходит…
 

О боже! Миа, верная служанка Оонаг, напевая песню, опасно приблизилась к тайному месту, где она, держа ножницы в руке, ждала, когда заснет королева.

Лилиан, сидя на корточках, смиренно ожидала, когда служанка поднимет крышку и закричит. Она уже не могла уменьшиться в размерах и вернуть себе облик Фиалковой феи. Пути назад не было.

 
Мой любимый приходит и уходит.
Он ускакал на охоту.
Он мне привез оленя и…
 

Миа вдруг умолкла, высоко подняв крышку сундука и уставившись на хорошенькую Фиалковую фею, смущенную, испуганную, лишенную волшебных сил, ожидавшую решения своей участи. Рядом с ней лежали ножницы, выдававшие ее тайные намерения.

Одно слово служанки, и Оонаг испепелит Лилиан своим гневом.

Из соседней спальни донесся голос королевы:

– Миа?! Что-то случилось?

Миа пребывала в нерешительности, затем ответила:

– Моя повелительница, простите, но я забыла конец песенки.

– «Он мне привез оленя и голубя…»

– Благодарю, моя повелительница, – с трудом прошептала горничная, не сводя глаз с феи.

Миа забрала из сундука панталоны, не дав Лилиан времени шевельнуться, и снова заперла его, на это раз на ключ, который заткнул единственное отверстие, связывающее фею со свободой.

Лилиан стала жертвой собственного заговора. Она не сможет выйти, пока кто-нибудь не повернет ключ и не поднимет крышку.

Дрожа от страха, фея слушала разговор встревоженной Оонаг.

– Меня злит, что Дианкехт и Лилиан сбежали, однако Финвана влюбился в кобылу Луси, а это более суровое наказание, нежели отрубить ему голову!

– Да, моя повелительница.

– Потеряв голову, он стал бы мучеником. Лишившись разума, он останется всего лишь жалким шутом.

– Да, моя повелительница.

– Я смеялась до слез, когда увидела, как он бежит за этим выродком. Представь только, что подумали придворные!

– Да, моя госпожа.

– И Луси, эта непослушная девочка, расплачивается за свои ошибки!

– Да, моя госпожа.

– Они оба получили по заслугам. Худшего для Финваны не придумать. Влюбиться в эту обнаглевшую кобылу – самое чудесное наказание, какое злая судьба могла ему уготовить. Я не могла бы придумать лучшего мщения, чем столь жестокий конец.

– Да, моя госпожа.

– Что делает мой сладкий мальчик? Спит?

– Да, моя повелительница. Спит точно ангел.

– Когда он проснется, мы дадим ему выпить этого зелья. Ты приготовила новую порцию?

– Да, моя госпожа.

– К счастью, юный Патрик не попал в руки моего бессовестного супруга. Ему ничего не стоило бы отправить это нежное существо в Царство тьмы.

– Моя госпожа, как раз так вы поступаете со своими подопечными.

– Ты так считаешь?

– Да, моя госпожа.

– Но именно поэтому эта идея принадлежит мне. Король же мстит безо всякой выдумки.

– Да, моя госпожа.

– Однако лучше всех смеется тот, кто смеется последним… Как ты думаешь?

На этот раз Миа ответила не сразу.

– Да, моя повелительница. Лучше всех смеется тот, кто смеется последним.

Королева зевнула, и Лилиан услышала, как Миа расчесывает ее длинные волосы, помогает надеть длинную рубашку, панталоны из хлопчатобумажной ткани и умащивает ее лицо косметическими средствами. Несколько погодя фрейлина стала извлекать из арфы нежные звуки, пока равномерный, непрерывный и успокаивающий храп королевы не заполнил все помещение.

Лилиан снедала тревога, но она решила не терять выдержки, услышав стук в дверь и незнакомые шаги в спальне. Тут она ясно различила неторопливые шаги верной служанки, которая приближалась к ее месту укрытия. Вероятно, горничная велела гвардейцам схватить ее.

С замирающим сердцем фея услышала, как в замочной скважине повернулся ключ, и почувствовала, как свежий воздух ворвался в старый сундук.

Миа подняла крышку и внимательно поглядела на нее. Однако не произнесла ни слова. Наоборот, она подмигнула фее и молча протянула ей руку.

Лилиан была вне себя от удивления, однако в спальне королевы не было ни одного солдата. Ее ждали Дианкехт, Пурпурная фея и маленькая девочка.

Фиалковая фея не сразу догадалась, что они ждут только ее, преследуя те же цели. Отомстить Оонаг.

Лилиан почувствовала радость. Она не одна. Ее друзья, враги Оонаг, действуют заодно с ней. Они сговорились, и этот сговор требовалось скрепить не словами.

Все собравшиеся стали единым целым – сердцем, руками и одной парой ножниц… одной единственной местью.

Горничная Миа сделала первый шаг. Она взяла ножницы, решительно подошла к ложу королевы, подняла прядь ее волос и недрогнувшей рукой отхватила ее одним движением.

– Чик, – щелкнули ножницы, открываясь и закрываясь над белокурой головой королевы.

Лилиан взяла ножницы из рук Мии и отрезала еще одну прядь волос королевы Оонаг.

– Чик.

Затем настала очередь Дианкехта, и тот срезал еще одну прядь.

– Чик.

Следующей была очередь Пурпурной феи, та едва держала ножницы из-за своих крохотных размеров.

– Чик.

Последней была девочка с большими глазами и вздернутым носом.

– Чик.

Заговорщики передавали ножницы из рук в руки, и те работали легко, споро и умело.

Когда пол спальни был буквально усеян волосами, Пурпурной фее вдруг пришла в голову какая-то мысль, и ножницы попросили подождать.

Фея приблизилась к ложу Патрика с выражением лица обманутой возлюбленной и произнесла заклинание:

– «Ешь, как поросенок, храпи, как поросенок, веди себя, как подобает поросенку!»

Патрик зашевелился во сне и заворчал.

Его лицо стало розовым, у него выросли уши и пятачок, безбородое лицо превратилось в рыло и удлинилось, он стал жирнее, смешно уткнувшись в подушку. Теперь у него была голова настоящей свиньи!

Антавиана начала хохотать, точно сумасшедшая, но остальные заставили ее умолкнуть.

Лилиан подумала, что чары сработали очень удачно. Юный Патрик не имел совести, не умел хранить верность и обещания, ел с руки хозяина, кем бы тот ни был, но вполне мог и укусить его. Словом, он был настоящей свиньей!

Горничная Миа спрятала заговорщиков за гобеленом, попросила вести себя тихо и осторожно, затем безо всяких церемоний начала тормошить королеву Оонаг:

– Моя повелительница! Моя повелительница! Просыпайтесь! Произошло ужасное несчастье!

Оонаг открыла глаза и резко встала.

– Что случилось?

Миа зажала рот руками.

– Госпожа, мне не хватит смелости сказать, вы только что стали жертвой ужасного заговора.

– Я жива? – воскликнула Оонаг, трогая свою грудь и боясь обнаружить, что из нее торчит кинжал.

Миа показала ей на ковер из волос, покрывавший пол.

– Это гораздо хуже… вы остались без волос, – и горничная протянула ей зеркальце с золотой чеканкой и алебастровой ручкой.

Вопль королевы разбудил бедного Патрика, который тут же появился у королевской постели.

– Что случилось? – хотел было спросить он, однако из его рыла вырвалось лишь ужасное хрюканье.

Оонаг отчаянно кричала и визжала:

– Скажи мне, что это неправда, скажи мне, что это страшный сон, что я не лишилась волос, что я еще красива!!!

Королева очень боялась за свою внешность, но голова поросенка на плечах Патрика испугала ее не меньше.

– Аххх!!! Скажи мне, что это неправда. Скажи, что моего прекрасного кавалера не околдовали, – закричала она, бросаясь в объятия Мии.

Миа стала укачивать ее, словно маленького ребенка:

– Ну, ну, примите немного успокоительного, вам нужно прийти в себя!

И королева, украдкой поглядывая на Патрика, и опасаясь, как бы тот не приблизился к ней, отпила глоток из зеленого флакона, который ей протянула Миа.

По мере того, как напиток производил желаемое действие, Оонаг начала кокетливо хлопать глазами и улыбаться. Патрик показался ей совершенно неотразимым с этим розовым цветом, окрасившим его губы, гладкой кожей, пухлыми щеками, преданными глазами и благородным лбом.

Королева почувствовала головокружение, страшное головокружение и огромное желание заключить Патрика в свои объятия и целовать его до самой смерти. Оонаг театрально распростерла руки:

– Прелестный Патрик, я вас плохо разглядела, вы так красивы, что затмеваете меня! Разрешите мне поцеловать вас…

Однако ужас Патрика, бросившегося бежать, говорил о совсем другом.

– Патрик, остановись!

Патрик не стал ее слушать и открыл дверь.

– Иди сюда, я твоя королева и повелительница, я хочу расцеловать тебя. Это приказ!

Патрик не обратил на приказ ни малейшего внимания и выбежал из спальни.

Оонаг подхватила ночную сорочку и бросилась за ним.

– Не убегай! – кричала она, намереваясь догнать его.

И лысая королева Оонаг, и ирландец, превращенный в поросенка, исчезли среди волшебной ночи, издавая жалобные вопли.

Когда спальня опустела, Миа помогла четырем заговорщикам выйти из убежища за гобеленом.

Все хохотали, поздравляли друг друга и обнимались. Миа достала горшок с медовым напитком и предложила всем отведать по глотку.

Лилиан подняла свою чашу:

– За дружбу!

Дианкехт поддержал ее:

– За мимолетную красоту!

Миа резко подняла руку:

– За месть!

Пурпурная фея добавила с улыбкой:

– За смех!

Все пили, чокались чашами, как вдруг обратили внимание на Антавиану.

Та в свою очередь, подняла чашу и, влюбленно глядя на Лилиан, детским голоском произнесла тост:

– За возвращение!

В помещении воцарилась тишина.

Лилиан зажала рот руками и подавила крик радости, узнав наконец этот вздернутый нос, озорные глаза, вишневые губы, непослушные кудряшки. Это была она, ее малышка. Это была ее пропавшая девочка.

Фея бросилась к карлице и заключила ту в свои объятия:

– Моя девочка!

Антавиана подняла глаза, полные слез, и зарыдала, прижавшись к груди Фиалковой феи:

– Обещай, что никогда не покинешь меня, никогда, никогда!

Марина

Встревоженная Марина высунула голову из пещеры, обрадовалась дуновению легкого ветерка и жадно вдохнула. Она долго поднималась по сырому туннелю, где воздух был разрежен.

Прежде чем убежать, девушки уверили Марину, что эта тропа связывает Царство тьмы с холмами Дэйойн Сайда.

Марина с опаской вышла из пещеры и огляделась вокруг.

Она оказалась в чаще, скорее всего, за пределами леса, окружавшего замок Кнокма, который вместе с зубчатыми стенами виднелся вдали. Ей не удалось разглядеть ни единой тропы, и она чувствовала себя совершенно потерянной. Марина даже не узнавала пажескую одежду Цицерона и меч, который он ей вручил, храбро вызвавшись отвлечь Кроу, слепого мастифа.

Бедный Цицерон! Наверное, он бежит сейчас, преследуемый по пятам чудовищной собакой. Он выдержит?

Ей надо торопиться, вернуться в замок, спуститься в темницы, найти колодец, сдвинуть каменную плиту и сбросить в него веревку, чтобы ее спаситель мог ухватиться за нее.

– Лилиан, постой! – крикнула она.

Марине вдруг показалось, будто перед ней мелькнул силуэт феи. Фея могла спасти ее.

Марина следовала за ней какое-то время, затем остановилась. Это была не Лилиан. Ей просто померещилось.

В лесу царил полумрак, среди которого возникали забавные вводящие в заблуждение тени.

Как же ей добраться до замка? А если она не сможет, что произойдет с Цицероном?

Их встреча получилась очень странной. Марина даже не бросилась к нему в объятия, даже не сказала, что никогда прежде ни один парень, кроме него, не шел за ней на край света.

Вместо того чтобы проявить нежность, она смотрела на него с презрительной ухмылкой. Ее раздирали противоречивые и тревожные чувства, в голову лезли парадоксальные мысли. То, что Марине казалось унизительным, Анхела считала естественным, и обе спорили в ее голове в своеобразном внутреннем диалоге.

« Тебе следовало поцеловать Цицерона и сказать, что он очень отважен», – корила себя Марина.

« Так лучше. Это ведь он сам решил так сделать, потому что ему это нравится», – поправила ее Анхела.

« Как ты можешь быть такой высокомерной?» – спросила ее в ответ Марина.

« Я предпочитаю быть такой, какая есть, а всякие охи и ахи – это признак слабости и глупости», – заявил внутренний голос Анхелы.

« И чего ты добьешься, скрывая свои порывы и обманывая его?» – задала ей трудный вопрос Марина, помня, как подавила желание броситься в объятия Цицерона и поцеловать его.

« Я его не обманываю, я его ценю, считаю интересным и поступаю так, чтобы и он научился ценить себя. Если не ценишь себя, никто тебя не станет ценить. Бросаться без оглядки в объятия парня – это глупость. Он подумает, что тебя легко добиться!»

« Вот это действительно глупость», – проворчала Марина.

« Вовсе не глупость, ты поступаешь так, как свойственно мне».

Это точно. Марина чувствовала себя пленницей в теле и в душе Анхелы.

« Однако дела у нас идут не так хорошо. А я-то думала, что у тебя дела всегда идут хорошо».

« Я так и говорю».

« Разве это не правда?»

« Как сказать. Если веришь тому, что говоришь, это становится правдой».

« Хочешь сказать, что все меняется?»

« Я хочу сказать, что сегодня Повелитель тьмы был покорен моей красотой и юностью, а мое присутствие вызвало невиданный переполох при его дворе».

« И создало кромешный Ад, – возразила разъяренная Марина. – Ты сделала несчастными кучу девушек, которые жили здесь».

« Вот видишь? Ты то краснеешь, то злишься и все искажаешь. Сегодня у меня был славный день, и если дела у девушек пошли плохо, то виновата в этом ты, а не я».

Марина промолчала. Вдруг Анхела права? Вдруг ее отношение к жизни – не лучший вариант решения ее проблем? Возможно, поэтому дела у нее всегда шли скверно. Ей придется научиться смотреть на мир другими глазами или, иначе говоря, заглянуть в свою душу.

– Лилиан! – позвала она еще раз, не сомневаясь, что фея находится где-то рядом.

Послышался хруст веток, и Марина направилась в ту сторону.

Певучий смех увлекал ее в самую чащу.

– Сюда! – откликались озорные голоса.

Марина шла вперед и пыталась разбудить волшебных существ, дремавших под деревьями, но тщетно.

– Пожалуйста, пожалуйста, просыпайтесь, мне надо попасть в замок!

Но те метались во сне и не переставали храпеть. Их совершенно не волновало то, что она спешила.

– Будь осторожна, ты чуть не наступила на меня! – крикнула сердитая змея.

– Извини. Как пройти к замку? – тут же спросила ее Марина.

Но змея уже исчезла.

Веселые голоса и звуки музыки привели ее к опушке. Там при свете голубой луны плясали феи в обществе придворных, которые играли на флейтах и настраивали скрипки. Они были неутомимы и были готовы плясать под эту небесную музыку и веселиться до окончания праздника урожая нынешнего лета.

«Наконец-то», – сказала Марина про себя и направилась к ним не без чувства зависти.

Они счастливы и безмятежны, не думая о том, что сулит им день завтрашний, послезавтрашний и любой другой. У них не было дней рождения, они не сдавали экзамены, не полоскали рот и не заправляли постели. Возможно, в следующем перевоплощении она станет настоящей феей, но сейчас она была Мариной – или Анхелой – и искала дорогу, ведущую к замку.

– Пожалуйста, я очень спешу, мне надо попасть в замок. Вы не скажете, как туда пройти?

Потревоженные феи повернулись к ней.

– Мы танцуем!

– Может, ты слепая?

– Дело в том, что я заблудилась…

– Иди в этом направлении, – посоветовала одна.

– Нет, иди туда, – посоветовала другая.

– Нет, иди вон туда, – посоветовала третья.

Марина повернулась, собираясь уходить.

Феи смеялись над ней. Они обманывали ее, ибо радовались тому, что она заблудилась. Они были жестоки и коварны. Лучше всего поискать дорогу самой.

Марина продолжила путь в том направлении, откуда все сильнее шел запах гардений.

В каждом ясене, в каждом дубе, в каждом углу этого чудесного леса дремали пресыщенные волшебные существа, отдыхали изможденные придворные, которые не снизошли до того, чтобы выслушать ее.

Три раза Марине показалось, будто она заметила фею Лилиан. Вслед за ней она углублялась в чащу леса. Шелест листьев ввел девушку в заблуждение, образ феи отражался в ручьях, которые она пересекала, но всякий раз, едва она пыталась схватить Лилиан, ее руки рассекали воздух. Это был мираж, отражение перепутавшихся веток или перекрученных стволов деревьев, которые напоминали ей силуэт Фиалковой феи.

Вскоре Марина поняла, что найти тропу будет совсем нелегко, ибо все заросло травой. Уже не слышались веселые трели щеглов, не чувствовался терпкий аромат цветов.

Лес вокруг нее помрачнел. Корни каштанов выступали крутыми холмами, преграждавшими ей путь. Их стволы извивались и раздваивались, образуя фантасмагорические фигуры, и скрывали от нее свет звезд.

Марина споткнулась, упала и поцарапала руки.

Ее охватило отчаяние. Она сделала ошибку, углубившись в лес. Леса всегда вводили в заблуждение и хранили собственные опасные тайны. Но когда Марине захотелось вернуться к опушке, она обнаружила, что не знает, в каком направлении идти. Она совсем заблудилась.

Марина крикнула, но ничто и никто ей не ответил. Она растянулась на земле и обхватила голову руками. Это просто безумие! Как же ей выбраться отсюда? Как же ей добраться до замка? Как спасти бедного Цицерона?

– Добрый вечер. Тебе помочь, бедная девочка?

Человечек в зеленом сделал перед ней изящный наклон. В его больших глазах светились доброта и озорство.

– Кок! – с облегчением воскликнула Марина.

Она узнала любезного лепрекона, который спас ее от итальянских мафиозо.

Вежливый маленький волшебник снял шляпу перед Мариной, на его лице сияла улыбка, от которой ей стало спокойно на душе.

– Похоже, ты встревожена.

– Я ищу Лилиан, свою Фиалковую фею. Точнее говоря, я ищу дорогу к замку.

– Понятно, ни феи, ни дороги ты здесь не найдешь.

– Где же я их найду?

– Одно заключено в другом.

– Как это?

– Твоя фея находится в замке.

– А как же попасть в этот замок?

Кок надел шляпу и протянул ей руку, приглашая пойти вместе с ним:

– Идем.

Дорога оказалась столь короткой, что заняла считаные мгновения.

Марина, держась за руку лепрекона, пролетела сквозь листву и опустилась на старинные каменные плиты оружейной площади замка. Она потерла глаза от удивления и поблагодарила своего спасителя.

– Большое спасибо, а теперь… будь так любезен, проводи меня до зала с колодцем, который находится среди темниц, и дай мне веревку…

Кок достал часы и указал на них.

– Через два крона [12]12
  Крон – единица времени, равная одному миллиону лет.


[Закрыть]
мне надобно быть одновременно в двух местах, короче говоря, я не смогу проводить тебя, но я тебе все объясню. Войдешь через Северную башню, спустишься по первым двумстам семидесяти двум ступеням, свернешь направо, пойдешь по первому коридору слева и по четвертому справа. Там находится колодец, – сказав это, лепрекон исчез, оставив позади себя веревку.

Марина не стала терять времени. Она взяла веревку, бросилась к Северной башне, спустилась по двумстам семидесяти двум ступеням, перепрыгивая сразу через четыре из них, и свернула в первый коридор слева.

С того момента как Марина перепутала правую сторону с левой, она поняла, что снова сбилась с пути. Она шарахалась то в одну, то в другую сторону, слыша, как крысы бегают по ее ногам, неслась по мрачному туннелю, не помня ни одного из ориентиров, которые ей сообщил лепрекон.

Марина сворачивала то в одну, то в другую сторону, пока не поняла, что безнадежно заблудилась.

Она навечно останется пленницей темницы, превратится в отвратительное чудовище с прозрачной и влажной кожей, которое будет ползать по клоакам и сражаться с крысами за падаль. Марину станут звать Чудовищем темниц, а матери начнут пугать детей одним упоминанием ее имени.

Больше всего Марину удручала мысль, что Цицерон не захочет целоваться с ней, если она превратится в столь отвратительную тварь, как Чудовище темниц. Но не в этом дело. Он отвергнет ее не по этой причине. Цицерон не полюбил ее совсем из-за другого.

«Цицерон», – она снова с отчаянием вздохнула.

Марина не переставала думать о нем, о его поцелуях, ласках и словах любви. Она также думала о новом Цицероне, более хитром, храбром, творческом и оригинальном, каким никогда не станет здоровенный Патрик. Тут и говорить было не о чем!

Досадно, что Цицерон еще не привык к ее новому облику. Он был слишком поражен ее красотой и элегантностью.

Марина заметила, что Цицерон смущается и держится от нее подальше. Девушки замечают такие вещи. Но все это глупости, ведь у Цицерона остались считаные минуты! Он долго не продержится!

И в это мгновение Марина заметила, что часть ее сознания призывает ее бежать. Однако Анхела снова взяла в свои руки бразды правления ее телом.

« Постой. Куда ты?»

« Я ухожу отсюда! Здесь нечем дышать!»

« А что станет с Цицероном?»

« Цицерон будет жить припеваючи, окруженный компьютерами и девушками. Он будет играть целую вечность».

Марина была поражена тем, что говорила.

« Ты же не бросишь его в беде…»

« Не я его бросаю, он сам остается».

« Это… это предательство!»

« Нет, нет, это закон жизни. Речь идет о том, кто выживет: он или я. Если я хоть немного задержусь здесь, то мне конец».

Марина мысленно возражала своему второму «я», борясь с той частью себя, которая воплощала Анхелу, которая как раз в это мгновение вела себя как существо, лишенное чести.

« Цицерон остался один и без защиты, на нем моя одежда, за ним гонится мастиф. Он надеется, что я ему сброшу веревку».

Анхела привела ее в ужас:

« Цицерон решил стать героем. Надо вспомнить его добрым словом – этот парень пожертвовал собой ради меня».

Марина не могла поверить тому, что слышала.

« Ты ведь говоришь это не всерьез… Ты не можешь быть столь циничной..

Ответ Анхелы не оставил никаких сомнений:

« Почему? Он не первый. Парни с радостью жертвуют собой ради меня».

И тут Марина убедилась, что главная разница между нею и сестрой заключается не в росте, не в цвете глаз, не в симпатиях. Анхеле ничего не стоило оставить Цицерона без веревки, а Марина не могла пойти на такое.

В этом и была главная разница. Существенная разница. Королева обычно оставляет трупы после себя, но их погребают, потому что они издают запах. Анхела оказалась столь хитрой, что ей удалось обмануть даже ее. Ничто не давалось даром!

Анхела продолжала свою оправдательную речь:

« К тому же, что он может мне предложить? Цицерон – чокнутый, в нем нет никакого шика. С ним я бы ничего не добилась, и, по правде говоря, он слишком привязался ко мне».

Марина возмутилась и заглушила голос Анхелы, топнув ногой:

« Я больше не хочу тебя слушать!»

И не обращая внимания на возражения сестры, Марина продолжала углубляться в грязные темницы, как вдруг лай собаки насторожил ее.

« Сюда», – произнесла она про себя.

И действительно, колодец оказался именно здесь, но рядом стояли два гвардейца и охраняли его.

Марина тут же приняла решение. С немыслимой яростью она подняла свой меч и бросилась на них.

– Убирайтесь отсюда!

Солдаты открыли глаза, увидели меч и тут же вскрикнули от страха. Марине не пришлось повторять свой приказ. Солдаты повернулись и бросились бежать. Даже Марина удивилась тому, сколь быстро она действовала. Меч произвел впечатление, но она нет. В мече заключен какой-то тайный смысл?

Марина не стала раздумывать над этим. Она энергично сдвинула каменную плиту и, завязав один конец веревки узлом у себя на поясе, другой сбросила вниз и ухватилась за толстые железные кольца.

– Цицерон! – крикнула она. – Веревка!

«Может, уже слишком поздно», – подумала Марина, теряя надежду.

– Цицерон! Я здесь! – снова крикнула она.

Тут Марина почувствовала, как веревка натянулась столь резко, что она чуть не потеряла равновесие.

– Я нашел ее! Держи!

Это был голос Цицерона, он взбирался по веревке.

Хватит ли у нее сил? Сможет ли она удержать веревку?

Настали трудные мгновения. Веревка врезалась в тело Марины, а руки, вцепившиеся в кольца, стали неметь и болеть.

Когда она подумала, что больше не выдержит ни секунды, Марина увидела, как появилась голова, затем руки, затем одним рывком из колодца выскочила остальная часть тела Цицерона. Он спрыгнул на землю.

Цицерон поднял голову и у него загорелись глаза, но это мгновение было столь коротким, что Марина не успела ничего предпринять, не успела броситься в его объятия и поцеловать его. Что-то остановило ее: конечно, это Анхела! И мимолетный порыв улетучился, как облако, рассеянное ветром. Так обидно, так банально!

– С тобой все в порядке? Мастиф не догнал тебя? – с тревогой спросила Марина.

Ей хотелось подойти к нему, обнять, но у нее окоченели руки и отказали ноги. Что, черт подери, с ней происходит?

– Я цел и невредим, – ответил Цицерон, совсем выбившись из сил. – Но мне нужно отдохнуть, – и он, отрывисто дыша, бросился на землю.

Марина не подошла к нему, не взяла его за руку и не вытерла пот с его лба. Она боролась сама с собой и ужаснулась от того, что не может делать то, что ей хочется. Когда она заговорила, ее голос звучал надменно.

– Нам надо как-то выбираться отсюда. Ты придумал, как это сделать? Финвана не сможет нам помочь, он сидит в темнице. Посмотрим, придет ли тебе что-нибудь в голову сейчас, когда ты стал героем!

Марине следовало бы дать оплеуху за то, что она ведет себя столь противно. Почему она это сказала?

Цицерон встал. Его лицо порозовело, но он смотрел на нее как-то странно.

– Все изменилось. Финвана на свободе.

– Вот как? – удивилась Марина.

Ну, конечно! Жизнь ведь не стояла на месте, пока она находилась в Аду!

– И он показал всем, что Луси ему не безразлична.

От одного упоминания Луси у Марины внутри все перевернулось, и она пришла в ярость. Это была ярость именно Марины.

– Луси? Эта свиноматка?

Цицерона это не огорчило. Наоборот, такая ее реакция привела его в восторг, и он подлил масла в огонь:

– Мне показалось, он без ума от нее.

Марина нахмурилась:

– Ты говоришь о Луси? Финвана влюбился в Луси? Что он нашел в этой грудастой зануде?

– Нам надо спасти ее от этого сумасшедшего, – уточнил Цицерон.

Марина не поверила в то, что он это сказал. Что-то в этом ей не нравилось.

– Нет уж, спасибо! И не думай, что я стану помогать этой жалкой и мерзкой предательнице!

Это говорила она, Марина, она это чувствовала, она горячилась.

– Ладно, Луси тебе не нравится, но не можем же мы бросить ее здесь, – заявил Цицерон и встал.

Однако Марину нелегко было убедить.

– Это она предала меня! Это она обманула меня, заставив поверить, будто она на моей стороне, а потом сбросила в колодец!

– Вот как? – произнес Цицерон, храня бесстрастное выражение лица. – Она попросит у тебя прощения!

Марина чувствовала, что краснеет. Она ему больше не нравится? Он уже не готов дать кому-нибудь по морде, защищая ее?

Ее смертельно обидела холодность Цицерона и его неожиданный интерес к Луси. Но тут Марина взяла себя в руки и подумала, как бы поступила Анхела: она бы не стала нападать с открытым забралом, а избрала бы контрнаступление.

– Но ты ведь понимаешь, я не смогу уйти отсюда без Патрика…

Марина оказалась права. Если бы не нашлось живого Патрика, ее обвинили бы в убийстве или похищении. Ирландская полиция, должно быть, уже разузнала все ее приметы.

Цицерон побледнел, помолчал немного, затем тоже перешел в наступление:

– Мне жаль, но Патрик добровольно ушел вместе с Оонаг. Видно, она ему дороже. Более того, я бы сказал, что королева без ума от него.

Неужели Марина действительно слышит эти слова? Цицерон как бы мимоходом оскорблял Патрика!

«Это ревность, ревность в чистом виде», – заявила про себя Марина. А это означало, что хитрость Анхелы дает желаемый результат.

– А что нам мешает разыскать их? – спросила она, беря меч.

Чтобы не остаться безоружным, Цицерон взял пику, брошенную гвардейцем, и они оба двинулись в путь. Однако между ними пролегло расстояние, измерявшееся многими световыми годами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю