Текст книги "Ловушка"
Автор книги: Майте Карранса
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Сердце Марины стало биться сильнее и сильнее… I love you.
Нур
С четырьмя евро, которые Цицерон вытянул у блондинки, можно было сидеть за Интернетом четыре часа, однако он не располагал этими четырьмя часами, поскольку стал обычным пленным. В школе проводилась перекличка, и в семействе О’Хара его поймали с поличным, когда он на рассвете возвращался домой, держа в руках ботинки.
Цицерон не осмеливался больше испытывать терпение матери многочисленного семейства, которая предыдущим вечером, когда он вернулся из Интернет-кафе, встряхнула его, схватив за левое ухо, и отругала, напомнив, что к ужину в шесть вечера следует быть дома. Как можно ужинать так рано?
Однако ему не хотелось откладывать на неопределенное время свое перевоплощение, поэтому он слинял из школы пораньше. Цицерон проявил двойной героизм, ведь ему пришлось улизнуть от дежурных у выхода и отделаться от назойливой Луси, которая привязалась к нему, даже не спросив разрешения.
Цицерон воспользовался неразберихой, возникшей, когда Луси, которая ничего не видела в буквальном смысле слова, отправилась на кухню кафетерия, считая, что это столовая, и наскочила на горшки, наполненные «beans». [44]44
Фасоль ( англ.).
[Закрыть]Поварихи закричали на нее на ирландском, а он, вместо того, чтобы помочь ей подняться и выйти из трудного положения, предпочел трусливо сделать ноги.
Цицерон не был ни храбрым, ни добрым, его даже не считали обходительным. И он не был отчаянным эльфом-охотником. Ничего подобного. Он был мятущейся душой без тела. Нет, так не очень точно. Он был Никто без души.
Хотя это звучало слишком пафосно, Цицерону было не стать прежним, пока он не перевоплотится в какое-нибудь виртуальное существо. Без второго «я», без Раэйна или Кэра, он чувствовал себя голым, потерянным и уязвимым, точно гонщик без автомобиля или черепаха без панциря.
Цицерон направился прямиком в Интернет-кафе и явился туда насквозь промокший, с окоченевшими руками. Он хорошо пробежался, чтобы согреться, однако в этой стране вода затопила все, сочась из каждого сантиметра его одежды.
Она текла из его носков, трусов, струилась по затылку, и он даже пожалел, что отдал блондинке перчатки, шарф и куртку, но понимал, что ему не пристало жаловаться, ибо за это он получил деньги на игру.
Цицерон всю ночь не смог сомкнуть глаз. Один из его «временных» братьев был лунатиком и всю ночь то вставал с постели, то ложился в нее и наступал ему на лицо.
Цицерон отомстил ему утром во время завтрака, когда бился за свою долю жареных яиц и стоял насмерть за апельсиновый сок.
Вооружившись двумя вилками, он подцепил сочную добычу из трех яиц и пяти гренок и, держа оборону на углу стола, заталкивал завтрак за обе щеки и глотал его, не жуя. Затем у него произошло легкое несварение желудка, но зато он боролся не зря. С таким суперзавтраком он мог даже обойтись без скудного «lunch». [45]45
Второй завтрак ( англ.).
[Закрыть]
Цицерон прикинул: если с одним яйцом желудок выдержит три часа, то с тремя яйцами способность его выживания составит девять часов. Однако одно дело арифметика в чистом виде, и совсем другое – желудок, которому чужды подобные математические расчеты. Он начал урчать за пять часов до вычисленного хозяином идеального срока.
В Интернет-кафе Цицерон не стал терять времени. За долгие бессонные часы он создал новый персонаж, почти совершенный, которого никто не должен был узнать. Цицерон изменит облик. Он явится в образе девушки, «warrior paladin» [46]46
Воительница-паладин ( англ.).
[Закрыть]по имени Нур, что означает «Свет», чего как раз не хватало этой всегда облачной стране.
Нур не вызовет подозрений и станет гениальным двойным агентом.
Девушки всегда разоряли его, считал Цицерон. Он все время думал, что перевоплотился бы в девушку, если бы родился заново. Когда дела принимали скверный оборот, девушки обычно принимались плакать, пока какой-нибудь простак не проявлял к ним жалость и не вызволял из трудной ситуации. После этого они отворачивались от своего спасителя и перебегали к другому.
Столь простой алгоритм девичьего поведения Цицерон усвоил из общения с Мими. Мими была белокурой, она плакала, когда проваливалась по математике, к тому же у нее был мопед, который постоянно ломался. Кто был тот простак, который счищал налет с его свеч? Кто был тот простак, который научил Мими разбираться в интегралах?
Цицерон почти год носился с Мими, пока та не получила отличную оценку по алгебре и не сменила «Веспино» на «Ямаху 500». Затем она забыла о нем и даже не пригласила на свой день рождения. Последний раз он видел ее вместе с Роблесом, самым неотесанным парнем в классе, занимавшим место сзади нее на ее новом мопеде.
Цицерона огорчало отсутствие у Мими уважения к нему, он вспомнил, что в течение всего года, когда он был ее рабом, в трудных для него ситуациях она даже мизинчиком не пошевелила. А вот красивых слов было сказано предостаточно: «Цицерон, ты гений. I love you. Цицерон, какой ты „cool“» [47]47
Крутой ( англ.).
[Закрыть] …Мими была лживой, а он – набитым дураком, потому что верил ей.
Но теперь он усвоил урок и сделал собственные выводы по части девушек: они лживы, эгоистичны и расчетливы. Если они садятся рядом и просят об одолжении, лучше всего быстро унести ноги.
Похоже, нечто подобное пришло в голову Луси. Она села рядом с Цицероном и начала задавать вопросы вроде: «Как тебе нравится проводить свободное время?»
То были косвенные вопросы, к которым добавлялись уловки, чтобы расположить его к себе: «Цицерон – мегаоригинальное имя…»
Луси становилась все уверенней – видимо, она набиралась духа без присутствия публики – и долго надоедала ему, спрашивая, что написано на доске, придвигаясь к нему все ближе и ближе под предлогом, будто не понимает, что надо читать из книжки.
Цицерон чувствовал, как ее грудь касается его руки, однако решил не проявлять интереса к прелестям Луси. Подобная хитрость была ему знакома. Затем она посмотрит, как он отреагирует, точно все вышло случайно, и скажет: «Мне испортили компьютер». И если он проглотит эту приманку, то он пропал.
Пока бы он чинил компьютер Луси, она ушла бы на дискотеку с другим и, чтобы было веселей, не стала бы платить за вход.
Почему девушки никогда не платят за вход на дискотеки?
Вот еще одна несправедливость. Она причиняла Цицерону большую боль и убедила в том, что мир создан для девушек и таких чудиков, как он, чтобы последние оставались в дураках.
Ведь не все парни одинаковы. Мужской мир разделен на касты, как в Индии, а чудики – самая многочисленная и презираемая из них, почти такая же, как каста неприкасаемых в Индии – были особенно восприимчивыми, любезными и глупыми индюками.
Девушки искали их, чтобы выжать из них все, а затем бросить на кафедре информатики.
Вот какое будущее его ждало – сидеть в аудитории, забитой до отказа парнями, мыслящими нулями и единицами, состоять в команде игроков, внесенных в список самых перспективных, объяснять разные сложные штуки в Сети и исподтишка наблюдать за девицами с факультета гуманитарных наук, заигрывающими с дорожными инженерами, которые тем точно чем-то нравились.
Почему девушки избегают поступать на факультет информатики? Почему это направление их не очень-то интересует? Да потому, что любая из тех, кому могла понадобиться какая-нибудь компьютерная программа, знала, что достаточно позвонить по мобильному телефону какому-нибудь из чудиков, и тот все сделает даром, ничего не попросит и не станет надоедать.
Цицерон предпочитал виртуальных девушек. Тана была честным, верным и преданным другом. Она не была плутоватой, как Мими, Анхела или Луси. Если надо было свернуть шею дракону, приготовить манну небесную своему товарищу или отравить орка, [48]48
Кровожадный демон, потомок гоблинов.
[Закрыть]она это сделает, и точка. Постойте, только пусть она глупо не потешается, как та блондинка над бредовым моментом, запечатленным на фотографии во время его катания на «Дракон Хане».
Уже прошло больше суток после той встречи, и хотя Цицерон сильно ломал голову, пытаясь вникнуть в сущность интриги, но он так и не понял ни единого слова из ее рассказа о недоразумении, ее мнимом парне и предполагаемом согласии с предполагаемым незнанием.
Цицерон также не понял, почему после того, как блондинка заявила, будто они деловые партнеры и плывут в одной лодке, она разозлилась на него за то, что он заставил ее расписаться в аэропорту, а затем с презрением швырнула ему через окно один евро.
Несмотря на это, ему пришлось признать, что ей было не отказать в находчивости. Она застала его врасплох, признавшись, что не умеет ориентироваться на местности, что одинаково хорошо пользуется обеими руками, правда, их не различает, что лишилась подруги, потому что ударила ту в лицо ракеткой.
Это его взволновало. Цицерон не был полным идиотом, но впечатлился так, что по его телу забегали мурашки. В то мгновение ему показалось, что это искреннее, чуть ли не интимное признание – первое признание, какое он услышал от девушки за всю свою жизнь.
Цицерон едва не угодил в расставленные блондинкой сети, но вовремя почувствовал, что именно этого она и жаждет – убедить его в том, что они духовно близки, расположить его к себе, чтобы он посочувствовал ей, а затем… бац – нанести ему удар в спину.
И она это сделала при первом удобном случае, оскорбив Цицерона перед другими девушками. Все они одинаковы! Хотя… ее монолог в парке о пикси и неудачная попытка вымолить заклинание, наделяющее ее способностями к языкам, ему понравились.
Однако все это было спектаклем, довольно нелепым, но все же спектаклем. Анхеле следовало лучше играть в эпизодах, он замечал ее притворство. Она лицемерна.
Все девушки всегда играли.
Мими все время думала, что он смотрит на нее (у нее глаза на затылке?), и шла неторопливо, вихляя задом и оборачиваясь через каждые три шага.
Цицерон понял, что блондинка знала, кто прячется под клумбой, и устроила для него спектакль, а он, глупый, все это проглотил и дал себя обмануть. Это произошло не случайно, это просто не могло быть случайностью. Анхела – сообразительная особа, видно, она нащупала слабое место Цицерона и пришла к выводу, что его удастся поразить, отколов номер с волшебными существами.
Решено: он навсегда выбросит ее из головы. Он не может проявить слабость. Он отомстит им всем за насмешки, превратившись в одну из них. В ближайшей земной жизни он не питал бы надежд родиться девушкой.
Цицерон уже стал ею.
Ее будут звать Нур, она будет симпатичной, смешной, болтливой, плаксивой и лживой. Она близко подружится с Таной и начнет расспрашивать ее о Раэйне, чтобы изменить ее мнение о нем. Она будет общаться с самим Раэйном, чтобы узнать, кто скрывается за клавиатурой, а затем сблизится с Херхесом, прибегнув к женским чарам, и шепнет тому на ухо, что Раэйн – подстава.
Наконец-то. Он снова в своем лесу. Полуденный зной располагает к сиесте. Никто не проснулся? Нет, проснулся. Кто-то идет.
Это прелестная Тана с черными кошачьими глазами, в голубой тунике с ровными складками.
Тана подходит к ней с распростертыми объятиями.
– Пришло время пополнить группу новой девушкой. Добро пожаловать, Нур.
– Спасибо, Тана. Ты ведь Тана, правда? Это самое красивое имя.
У нее здорово получается. Тана приняла ее в новом облике, не задавая никаких вопросов. А он с головы до ног чувствует себя настоящей девчонкой. Правда, он по глупости выпалил, что у нее самое красивое имя. Как же легко быть девчонкой! Достаточно с абсолютной убежденностью говорить глупости, быть обходительной с человеком в его присутствии и поносить его за спиной.
– Нур тоже звучит оригинально, – тут же ответила Тана.
Цицерон подумал, что настала пора проявить скромность, что это тоже нравится девушкам, разумеется, за счет других девушек…
– Однако у меня лишь первый уровень.
– Не волнуйся, я могу тебе помочь дойти до двенадцатого.
Тана действительно фантастическая девушка. Она даже похожа на парня. Придется воздать ей за ее щедрость.
Нур/Цицерон подпрыгнула и выпустила стрелу в сокола, пролетавшего над их головами. Стрела попала точно в цель, и сокол упал рядом.
– Какая ты меткая!!! – поздравила ее Тана.
Нур пожала плечами, подняла сокола, выдернула из него волшебное перо и подарила его Тане.
– Держи.
– Я не могу принять его.
– Конечно, можешь. Я пристрелила сокола ради тебя.
– Ты хочешь сказать, что сделала это намеренно? – спросила Тана и раскрыла рот от удивления.
Ей никак не хотелось, чтобы Тана подумала, будто она рисуется перед ней.
– В прежней жизни я много тренировалась.
Тана радостно протянула руку и нежно погладила шелковистое перо.
– Я обожаю соколиные перья.
Нур не призналась ей, что всегда хотела подарить ей перо, ибо Цицерон этого стыдился.
Тана понюхала перо, хотя оно ничем не пахло, и восхитилась его семью цветами, менявшими оттенки в зависимости от того, под каким углом на них падал свет. Затем она показала свои волшебные способности, превратив листья дуба в листья ивы. Тана вплела один лист в волосы и, очень довольная, спрятала перо в охотничью сумку.
– Ты будешь участвовать в нашем набеге? Сегодня вечером в девять.
Нур сделала вид, будто раздумывает.
– Я слышала об одном эльфе-охотнике, который быстро добился высокого положения. Его зовут Раэйн.
Тана улыбнулась.
– Ты явилась познакомиться с ним?
– Нет, нет, ни в коем случае! Меня он совсем не интересует.
Тана подмигнула ей одним глазом.
– Он тоже придет.
– Вот как? – Нур притворилась немного смущенной.
– Он очень ловко стреляет из лука, – добавила Тана.
Нур натянула лук и поразила стрелой пчелу. Потом наклонилась, очень осторожно подняла пчелу, выпив чуточку меда, чтобы подкрепить силы, и предложила мед Тане.
– Раэйн тоже может поразить пчелу?
Тана с восторгом взяла яство, сделала глоток и зарядила свои волшебные силы. Затем вытерла губы тыльной стороной ладони.
– Может, ты собираешься сразиться с ним? Ты очень воинственная!
Цицерон чувствовал, что излишне торопится. Девушки не сразу начинают шутить и вызывать на единоборство. Девушки действуют более рассудительно. Сначала они наблюдают, лишь потом действуют.
– Нет, я только хочу больше узнать о нем.
– Он хороший друг.
– Я тоже так думаю.
– Смотри, вот он идет.
И действительно, Раэйн, его дорогое второе «я», появился на экране.
Но кому же принадлежит его душа? Кто тот неизвестный, кто произносит за него слова и передвигает ноги?
Для Цицерона увидеть свое прежнее «я» было все равно, что перетерпеть неприкрытое оскорбление.
Тана пошла ему навстречу, а Цицерон как раз в мгновение, когда можно было бы преодолеть все затруднения, приуныл.
Ей следует подойти к Раэйну, продемонстрировать свои чары и выпытать его тайну. Таков был его первоначальный план, но Цицерон не был уверен, что сможет осуществить его. Как девушки завязывают знакомства?
У него в животе тревожно заурчало, затем вдруг появилась боль. Цицерону показалось, что внутри его сидит тигр, рычит и скребет лапами. Он умирал с голоду.
Цицерон жестом предупредил Тану, что возникли трудности, попрощался с ней коротким и уклончивым «до скорой встречи» и отключил Интернет.
– Уф, – выдохнул Цицерон, ерзая на стуле в Интернет-кафе. Он потерял спокойствие и выбился из сил, точно гулял не по виртуальному пространству, а поднимался на вершину горы.
«Дело не в трусости, – уверял он себя, когда потратил первый евро, – все дело в приоритетах. Сначала желудок, затем можно будет снова подключиться к Интернету».
Цицерон должен был чувствовать себя довольным: он стал другом Таны, ведь та ни на мгновение не усомнилась в подлинности Нур, придуманного им персонажа. Сегодня вечером в девять они совершат набег, поэтому Цицерон обязательно должен войти в Интернет, сохранив необходимые для этого два евро.
Он вышел на улицу, зашел в паб и прямиком направился к бару, а поскольку для него не было хуже пытки, чем говорить по-английски, он показал пальцем (который всегда действовал безотказно) на бутерброд с беконом.
Откусив кусок, юноша почувствовал жажду и подумал, что нет смысла жадничать и страдать. В уме он подсчитал, что если потратит один евро на бутерброд и второй на напиток, у него еще останется один, которого хватит, чтобы играть весь вечер.
Цицерон не был жадным, денег ему вполне хватит на один час набега. Неожиданность его поджидала, когда пришло время расплачиваться.
– Three twenty. [49]49
Три евро двадцать центов ( англ.).
[Закрыть]
Нет, это невозможно, он плохо расслышал. Эта жалкая трапеза не могла стоить три евро и двадцать центов – больше, чем у него было. Он не может потратить свой капитал на бутерброд с напитком и лишиться возможности подключиться к Интернету. Это невозможно, невозможно…
Толстый, лысый и усатый официант взглянул на него косо, точно предупреждая, что клиентов, которые не платят, он наказывает палками.
Цицерон вывернул перед ним карманы, чтобы показать, что беден и ничего не прячет. Покраснев от стыда, он начал считать монеты у стойки.
– One, two, three. [50]50
Один, два, три ( англ.).
[Закрыть]
А потом состроил физиономию воспитанного ребенка, пожал плечами и в оправдание своего тяжелого положения коротко изрек:
– I’m a student. [51]51
Я студент ( англ.).
[Закрыть]
Но не добавил, что еще он чудик, неудачник, зол и недоволен. Именно так он себя чувствовал.
Непринужденность устных заявлений должна была упростить сложные превратности его человеческой жизни. В глазах злого официанта Цицерон был лишь студентом без единого евро в кармане. В действительности он снова стал марионеткой в руках Анхелы. Придется снова просить у нее взаймы.
Блондинистая девица и унижение – вот его судьба.
Марина
Казалось, что последний урок никогда не закончится. Оставалось лишь поглядывать на часы и вздыхать, ожидая, когда пробьет three o’clock. [52]52
Три часа ( англ.).
[Закрыть]Тогда уроки завершатся, и можно будет делать ноги. Плохо, что она не знает, сколько времени уйдет на то, чтобы добраться до Башни. Марина также не знала, какая дорога самая короткая и как быстрее всего туда попасть. Честно говоря, у нее не было ни малейшего понятия, где именно находится место ее свидания.
Пока учащиеся делали упражнения и отвечали на вопросы (почему на уроках английского все время задают вопросы?), она никак не могла решить – поехать на автобусе или пойти пешком? Марина нисколько не сомневалась, что все равно заблудится, как бы ни поступила. Иногда у нее возникали предчувствия, и чем они были пессимистичнее, тем скорее осуществлялись.
Она решила спросить у Луси, однако между ними сидела Антавиана, лишавшая обеих визуального контакта. Казалось, что она это сделала нарочно: если Марина наклоняла голову, Антавиана делала то же самое; если она опускалась ниже по спинке стула, Антавиана подражала ей; если она поворачивалась направо или налево, маленькая дрянь следовала ее примеру. Может, она ревновала?
Так оно и было. Как ни трогательно, но так оно и было. После всех своих проделок, Антавиана завидовала, что между Мариной и Луси зарождается доверие, и захотела снова завоевать расположение Марины.
– Хочешь, дам тебе свою ручку? – любезно предложила она.
– У меня уже есть ручка, спасибо, – сухо ответила Марина.
– Твоя ручка – супер, моя просто хорошая. Возьми, попробуй, как она пишет.
– Нет.
– Буквы у тебя выйдут лучше.
Другими словами, она давала понять, что Марина плохо пишет.
– Буквы у меня всегда выходят скверно, я так пишу, и если тебе не нравится, просто отвяжись.
Антавиана побледнела, однако не перешла в наступление, наоборот, сделалась податливой, как перчатка.
– В твоем почерке угадывается выдающаяся личность.
– Не старайся, ты не подлижешься ко мне, даже если захочешь, – смело ответила Марина, поскольку бывшая вредина не защищалась.
Антавиана захныкала.
– Я просто хочу быть твоей подругой.
Похоже, она говорила искренне. У Антавианы блестели глаза и дрожал голос. Марина была бы рада отомстить за все унижения, которые вынесла по вине коротышки, но она хорошо знала, что обязана той жизнью и что Антавиана заступилась за нее перед миссис Хиггинс. К тому же, совсем не стоило смеяться над чужой слабостью.
Анхела никогда бы так не поступила. Анхела была доброй.
– Ладно, не плачь, мы подруги.
– Правда?
Марине не хотелось много врать, Анхела ведь не любила обманывать.
– Если ты перестанешь водить меня за нос.
Антавиана распахнула перед ней свое маленькое сердечко.
– Я могу помочь тебе, только попроси. Учить тебя английскому, подарить тебе ручку, объяснить, где находятся музеи Дублина, мосты, башня…
– Башня! – воскликнула Марина, не давая ей продолжить.
– Хочешь взглянуть на Башню?
– Конечно, с большим удовольствием.
– Можем сделать это завтра.
– Нет, сегодня.
– Хорошо. Я тебя провожу.
– Нет, нет, я хочу пойти одна.
Антавиана погрустнела, и Марина решила исправить свой промах:
– Нет, право, к тебе это не имеет никакого отношения. Я бы с удовольствием пошла с тобой, но сегодня вечером я хочу побыть одна.
– Разве я не твоя подруга?
– Да, но это совсем другое. Ты объяснишь, как туда добраться?
Антавиана взяла карту, водила по ней пальцем и заговорила певучим голосом:
– Как выйдешь из школы, пойдешь по этой street [53]53
Улица ( англ.).
[Закрыть]налево, у второго road [54]54
Дорога ( англ.).
[Закрыть]свернешь направо и попадешь на Clare Street. [55]55
Клэр-стрит ( англ.).
[Закрыть]Там найдешь станцию, которая называется «Пиерс». Тебе придется ехать на поезде до Сендикоува, а после того как выйдешь из вагона, спросишь Башню Мартелло.
– Башня Мартелло? – Марина записала это название на смятой бумажке, чувствуя себя полной невеждой, поскольку не ведала, что самая знаменитая башня Дублина называется Мартелло, и не представляла, почему ей дали такое имя.
Уже из-за того, что Антавиана это знала, а она нет, можно было вскрыть себе вены.
– Эта башня находится там?
– Да.
Марина улыбнулась. Как просто! Она чуть не расцеловала коротышку. Бедняжка. Возможно, из нее получится хорошая подруга, однако Марине не хотелось опаздывать.
Как только прозвенел звонок, она бросилась из школы сломя голову, не попрощавшись ни с Луси, ни с остальными.
Марина выбежала из ворот и понеслась вниз по улице. Она бежала как человек, в душу которого вселился дьявол, и, свернув за угол, врезалась в Цицерона и упала.
– Анхела! – раздался ликующий голос, который выражал радость, но не скрывал дополнительного смысла вроде «вот это неожиданная удача, я ведь тебя искал».
Однако чудик был Марине совершенно безразличен, он ее нисколько не интересовал.
Девушка встала, не обращая на него внимания, и подумала, не вооружен ли он радаром, способным определять ее местоположение, потом стряхнула пыль и снова бросилась бежать со всех ног.
– Подожди! Остановись на минутку! – Цицерон попытался задержать ее.
– Если тебе нужны конспекты, спроси их у Луси. Мне некогда.
– Нет, нет, подожди!!!
Цицерон бросился за Мариной в сторону станции.
– Ты не видишь, что я очень спешу?
– Речь идет лишь об одолжении. Мне нужны еще деньги.
– Опять деньги? Ты спустил четыре евро, которые я дала тебе сегодня?
– Ну, ну, не сердись на меня! Ты знаешь, сколько стоит бутерброд с беконом?
– Знать не хочу, надо было остаться в школе и поесть.
– Три евро и еще двадцать центов. У меня украли три евро, к тому же бекон подгорел.
– Я должна успеть на поезд. Прощай.
– Я с тобой.
– Исчезни.
– Я провожу тебя.
– Ты глухой?
Ему было все равно, пусть Марина кричит до хрипоты.
Чудик почти пал духом. Он пристроился за ней точно тень и не отставал, пока она как сумасшедшая бежала до Клэр-стрит.
Марина перепутала левую сторону с правой, два раза возвращалась назад, и когда прибыла на станцию и взглянула на расписание поездов, идущих к Сендикоуву, убедилась, что один поезд только что ушел, а до следующего надо ждать не менее получаса.
– Это из-за тебя!!! – завопила Марина на Цицерона, возмущенная своей неудачей, и швырнула папку с бумагами на землю. Прежде так она хотела поступить со сковородой, на которой утром жарила растекшиеся яйца.
Бросание папки на землю доставило ей неописуемое удовольствие, особенно если бы та развалилась на части, чего не произошло.
К удивлению Марины, чудик поднял папку, вытер ее рукавом и протянул ей.
– Ты уронила.
Марина от злости снова возмущенно швырнула ее на землю, но на этот раз чудик только плечами пожал.
– Если тебе нравится, когда она валяется на земле, пусть так и будет.
Марина, немного устыдившись, взяла папку и заняла очередь в кассу, чтобы купить билеты. Цицерон встал рядом с ней и в течение пяти минут не вымолвил ни слова.
Марина не могла вынести этого, она терпеть не могла тишины. Поэтому она решила заговорить первой. Хотя для нее это было равносильно унижению.
– Ты там бывал?
– Где?
– В Башне.
– В какой башне?
– В Башне замка.
– Как же я мог в ней быть, если это мой первый визит в Дублин?
– Вот как! Значит, ты здесь впервые?
– Вот именно. Меня заставили приехать сюда.
– Ну и ну!
– А ты ведь приезжаешь сюда уже несколько лет, правда?
Марина откашлялась.
– Да-да.
– Тогда ты должна знать.
– Что?
– По Башню замка.
– Да, конечно.
– И поэтому ты решила, что лучше посетить Башню Мартелло.
Марина прислушалась к тому, что слышала, попыталась, как могла, разобраться в этой информации, а затем простодушно спросила:
– Как ты сказал?
Цицерон был любезен или насторожен – смотря с какой стороны на это взглянуть. В любом случае, ему не хотелось ссориться, чтобы скорей получить у блондинки свои деньги.
– Значит, ты бы хотела съездить взглянуть на Башню Мартелло, которая находится очень далеко, потому что в Дублине ты, должно быть, все уже видела?
Марина рискнула спросить, заведомо зная, что совершает ошибку:
– Очень далеко?
– В часе езды отсюда. Сендикоув – маленькая деревушка на берегу моря.
– Значит, есть две башни!
На этот раз Цицерон искренне удивился.
– Их много.
– Как это – много?
– На церквях есть башни, у замков есть башни…
– А Башня Мартелло чья?
– Джойса.
– Джойса?
– Это немного свихнувшийся писатель, сочинивший книгу, которую никто не читал, но все делают вид, будто читали. У нее такое название, как «Одиссея – Улисс».
Марина почти отключилась.
– Значит, Башня Мартелло – это не Башня замка?
– Нет. Башня замка находится в центре Дублина, там, где англичане пытали членов ИРА.
Марина хотела свернуть шею коротышке, которая ей так подло запудрила мозги. Ей повезло, что она пропустила поезд.
– И что я здесь делаю?
– А я откуда знаю?
Марина не знала, что делать – снова бросить папку на землю или заплакать. Она выбрала третий, более практичный путь.
– Ты знаешь, как туда добраться?
– Куда?
– В замок.
– Один евро.
Марина не стала торговаться даже на цент.
– Получай.
По глазам Цицерона она заметила, что тот сожалеет, что не попросил больше.
В дороге им было весело. Чудика особенно интересовали ее «волшебные» контакты, но он не знал, как выпытать ее тайны.
– Значит… ты общаешься с этими существами… ладно… с волшебными существами.
Марина понимала, что ничего не добьется, если станет все отрицать, а если признается, то, возможно, обретет больший вес в глазах чудика.
– Откуда ты это знаешь?
– Я слышал, как ты с ними разговаривала. Так ты общаешься с ними или нет?
Марина тут же вспомнила, что предыдущей ночью в парке, когда она разговаривала с Лилиан, Цицерон появился из-за скрытой в темноте клумбы.
– Иногда.
– Вот как. У тебя есть ментор?
Это словечко ошеломило Марину.
– Кто-кто?
– Я хотел сказать посредник, наставник – некто, помогающий тебе проникнуть в их мир. Тот, кого можно легко найти.
– Да, одна фея.
– И какая она?
– Размером с мой ноготь. Она Фиалковая фея и рассыпает порошок, от которого я чихаю.
– Она фея цветов!
– Вот именно.
– А… ты знакома с пикси?
– Скажем так, я их терплю.
– Пикси надоедливы, правда? И их шутки часто бывают жестокими.
Вдруг Марина насторожилась.
– Ты что, принимаешь меня за сумасшедшую?
Глаза Цицерона сделались большими как дыни.
– Нет, нет, ты мне кажешься гениальной!
– Ну… это… слишком! Вчера вечером… со мной случилось одно приключение.
У Цицерона заблестели глаза, ему не терпелось узнать о том, что произошло.
– Итальянцы, живущие в том же доме, что и я, похитили меня и хотели отдать в руки всадника в капюшоне, который уже ждал, стоя рядом с белым конем. Все было подстроено, меня осталось только связать и увезти куда-то.
– Ты видела его лицо?
– Чье? Коня?
– Всадника.
– Он был белокурым и высоким, скорее всего это была женщина, потому что волосы доходили ей до бедер.
– Что ты ощущала? Она тебя притягивала или отталкивала?
Марина вспомнила смутное ощущение, будто ее притягивает невидимая рука.
– Сначала я чуть не умерла от страха, затем меня гипнотизировали. Не появись тогда Антавиана, они бы увезли меня с собой.
Цицерон откашлялся.
– Просто так и увезли бы?
– Скорее всего, вместе с фонарем.
– В каком смысле?
– Они воспользовались фонарем, чтобы заколдовать меня.
– Вот как! Там был еще фонарь!
– Да, там был фонарь, а я все время смотрела на него.
– Больше так не делай, – серьезно предостерег ее Цицерон.
Марина пришла в восторг. Чудик напоминал волшебную энциклопедию и убедил ее в том, что лучше будет рассказать ему о своих странных злоключениях.
– А сегодня утром они напали на меня.
– Как именно?
Марина собиралась перечислить жестокости, которые ей пришлось вытерпеть, но ей все это показалось немного смешным. Во всяком случае, она нашла фразу, которая точно выразила смысл того, что с ней случилось.
– Они чуть не свели меня с ума!
– У пикси такая работа.
– Послушай, откуда ты все это знаешь?
– Я путешествую в Сети, читаю, изучаю…
– Вот как! В таком случае ты, наверное, знаешь, кто такие Туата Де Дананн.
Цицерон настроил мозги на нужную волну и тут же ответил:
– Кажется, это ирландские божества, главные действующие лица знаменитых битв.
– А что ты знаешь об их конном выезде?
Цицерон признался, что впервые об этом слышит.
– Но я могу узнать.
– Тогда узнай, меня это очень интересует, – искренне призналась Марина.
Слово «очень» обнаружило большой неподдельный интерес, который Марина подчеркнула, сделав на нем ударение. Сейчас она доверяла только Цицерону, к тому же он единственный не смеялся над ней, объясняя все случившиеся с ней странности.
– Ладно.
Они подошли к замку в четыре часа двадцать минут и увидели, как маленькая Антавиана что-то беззастенчиво рассказывает удивленному Патрику. Тот ничего не понимал, хлопал глазами, слушая эту прожженную интриганку, которая явно казалась ему большой лгуньей.
Марина сразу догадалась, что перепутала Башню Мартелло с Башней замка не случайно.
Антавиана, как волк из сказки «Красная Шапочка», видно, прочла ее SMS и, будучи хитрой, как все волки, заставила Марину идти к своей цели по самой длинной дороге.
Антавиана отправила ее туда, где Джойс потерял шапку, чтобы самой в это время встретиться с Патриком.
Мозг Марины заработал со сверхзвуковой скоростью и быстро составил отчаянный план, который мог погубить предательницу.
– Получишь десять евро, если поможешь мне отделаться от нее, – Марина указала пальцем на коротышку, доставая из бумажника соблазнительное вознаграждение.