355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Смит » Кровь ангелов » Текст книги (страница 21)
Кровь ангелов
  • Текст добавлен: 12 июля 2019, 20:00

Текст книги "Кровь ангелов"


Автор книги: Майкл Смит


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

Каждый что-то держал в руках. Портфель. Большую дамскую сумку. Ящик с инструментами. Длинную продолговатую коробку с эмблемой службы доставки. Почтальонскую сумку.

Через несколько минут дверцы и багажники всех машин закрылись, две из них медленно выехали задним ходом на дорогу и плавно развернулись, а затем быстро скрылись в той стороне, откуда приехали, оставив людей стоять на обочине. В отсутствие доставивших их сюда автомобилей они выглядели еще более странно, словно какие-то инопланетяне решили вернуть некоторых из похищенных ими в последние несколько лет и телепортировали их на обочину ведущей в никуда дороги.

Пол прошелся среди них, поговорив с каждым. Некоторые кивнули, кто-то пожал ему руку. Домохозяйка улыбнулась, когда он обратился к ней, и на этот раз ее улыбка выглядела несколько более убедительной.

Затем, без какой-либо видимой команды, все двинулись в лес. Сперва они шли одной большой группой, но вскоре разделились на пары и тройки, направляясь куда-то – Ли понятия не имел куда – с таким расчетом, чтобы появиться там с разных сторон и в разное время.

Пол подошел к нему и жестом предложил сесть в машину.

Двадцать минут спустя они прибыли в город – не слишком большой, один из тех, которые можно найти где угодно, заправиться, выпить кофе, а потом уехать, благодаря судьбу, что живешь не там, где парад в честь Хэллоуина является главным событием года. Машина немного попетляла по улицам среди деревянных домов, а затем въехала в центр. Старые здания. Полицейский участок. Детский сад. «Старбакс». И все такое прочее.

Ли смотрел в окно. Вряд ли в этом городе могло произойти нечто интересное. По крайней мере с его точки зрения.

– Господи, – сказал он. – Ну и дыра.

– Ты очень груб, Ли.

– Вы, должно быть, видите не то же самое, что и я.

– Я вижу дома, где обитают трудящиеся в поте лица, смотрящие телевизор, покупающие товары живые души. Работающую торговлю и сервис. И многие годы истории, в которой есть несколько темных пятен. Этот городок куда интереснее, чем кажется. И старше.

– Все равно дыра.

– Здесь живут люди, Ли. Настоящие люди. Истинные американцы, по крайней мере так считают они сами. Маленькие городки – опора этой страны.

– Возможно, так было сто лет назад. А сейчас – время больших городов.

– Именно так, похоже, полагает множество людей.

В конце концов машина миновала «Холидей-инн», и Пол велел водителю ехать чуть медленнее. Ли показалось, что он узнал отель, который видел по телевидению, когда Пол смотрел Си-эн-эн в торговом центре «Бель-Айл». У входа стояли несколько полицейских автомобилей. А потом он заметил человека в голубой ветровке с буквами «ФБР» на спине.

– Гм, – нервно пробормотал он, – стоит ли нам тут задерживаться?

– Может быть, позже, – ответил Пол, и машина снова прибавила скорость.

Повернув налево, они покинули город, а какое-то время спустя съехали на боковую дорогу, тянувшуюся широкой дугой через лес, которая привела их в крошечный городок под названием Драйфорд, выглядевший так, словно дни его славы миновали полвека назад.

Еще один поворот, несколько сотен ярдов, и неожиданно дорога закончилась воротами. Водитель вышел из машины и пошел их открывать. По другую сторону ворот Ли увидел большой двор, заросший зеленью. Среди травы и деревьев стоял дом – чуть побольше, чем в городке, и довольно обшарпанный.

Водитель вернулся к машине и въехал за ворота. Сразу же стало ясно, что в доме не живут уже по крайней мере несколько лет. Доски на фасаде еле держались, на крыше не хватало черепицы, а стекла в окнах, хотя и целые, выглядели так, будто внутри застоялся туман. Перед домом стоял большой фургон «фольксваген», тоже выглядевший так, будто находился здесь уже давно, хотя вряд ли это соответствовало действительности.

– Взгляни, вот конь бледный, – сказал Пол.

Когда они приблизились к фургону, открылась его боковая дверь. Внутри было темно. Из фургона выбрался человек и задвинул дверь за собой. Он был высок и довольно стар, судя по седым волосам и слегка сгорбленной спине. Но несмотря на это, выглядел большим и сильным, вроде мужика из «Попутчика»,[1]1
  «Попутчик» (1986) – фильм режиссера Роберта Хармона с Рутгером Хауэром и Дженнифер Джейсон Ли в главных ролях. (Прим. ред.)


[Закрыть]
только лет на двадцать старше.

– Здравствуй, Джеймс, – сказал Пол. Голос его звучал бесстрастно. – Я ведь тебе доверял.

– Все произошло случайно, – ответил тот. – Прошло слишком много времени, и я потерял опыт. И ничего не смог поделать.

– Возможно, ты просто слишком постарел.

– Возможно. Лучше бы ты поручил это дело кому-нибудь из своих мальчиков-зомби.

Он перевел взгляд на Ли, и тот, к своему удивлению, ощутил страх. Когда этот человек смотрел на него, он вовсе не казался таким уж старым.

– Это ведь не один из них, верно?

– Нет, – ответил Пол. – Это наш новый друг.

Он поднял голову и принюхался.

– Что ты там варил?

– Если бы не ты, со мной все было бы в порядке.

– Нет, Джеймс, не было бы. Помнишь наш разговор в ту ночь, когда я тебя спас? Ты тот, кто ты есть. И ты это знаешь. И ты знаешь, что один никогда снова не станет никем.

Пожилой некоторое время смотрел на Пола, словно пытаясь переварить слова, услышанные от кого-то, кого он знал всю свою жизнь.

– Нет, – наконец сказал он. – Наверное, нет.

Пол подошел к фургону и отодвинул дверь. Ли с любопытством последовал за ним. Пожилому это, похоже, не понравилось, но он понимал, что помешать все равно не сможет. Возле фургона Ли тоже почувствовал странный сладковатый запах. Он не был уверен, что именно варил в фургоне пожилой, но, даже несмотря на голод, подумал, что если ему предложат глоток, то он, скорее всего, откажется.

Потом он понял, что внутри кто-то есть.

У задней стенки фургона, связанная, лежала высокая худая женщина. Глаза ее были завязаны, во рту – кляп.

Ли стало не по себе. Нечто подобное показывали в документальных фильмах по кабельному телевидению, предупреждая зрителей, что зрелище не для слабонервных.

Пол шагнул в фургон и присел перед женщиной. Протянув руку, он снял с ее головы повязку. Ли находился достаточно близко, чтобы увидеть, как расширились глаза женщины, когда она увидела, кто перед ней.

– Привет, Нина, – сказал Пол. – Помнишь меня?

Глава 29

Больница выглядела так, словно, открыв с большой помпой десять лет назад, о ней тут же забыли. Ее явно проектировали на века, но отчего-то совершенно не подумали об окнах и о том, что людям предстоит проводить в этих стенах довольно долгое время. В вестибюле пахло лекарствами, линолеум неприятно скрипел под ногами, а стены были увешаны плакатами, содержание которых либо наводило тоску, либо внушало ужас. Не люблю больницы. За всю мою жизнь там никогда не происходило ничего хорошего. Именно туда ты отправляешься, когда заболеваешь, и именно там тебе могут сказать, что ты скоро умрешь.

И конечно, именно туда отправляются умирать.

Мы прошли в самый конец длинного серого коридора на последнем этаже, в одноместную палату. Возле двери сидел полицейский, но через маленькое квадратное окошко можно было увидеть лежащее на кровати тело. Неподвижное, словно сделанный из дерева и ткани манекен. Большая часть лица была забинтована. Единственное, что подтверждало личность Джулии Гуликс, – рассыпавшиеся по подушке рыжие волосы. Но даже они казались редкими и выцветшими, словно из нее неумолимо уходила жизненная сила.

Прежде чем полицейский успел сказать нам, чтобы мы убирались, в коридоре послышались приближающиеся шаги.

– Что вы здесь делаете?

Голос принадлежал Монро. В руке он держал дымящуюся чашку с кофе. Я вспомнил, как Нина когда-то говорила, насколько он порой бывает неуклюж, но от этого стало только хуже.

Джон показал ему фотографию.

– Взгляните.

– Что это?

– Нам кажется, что это снимок того самого места в лесу, где нашли второй труп.

– Где вы его взяли?

– В ее квартире. По дороге сюда я попросил кое-кого проверить номер на фотобумаге. Фотография отпечатана пять лет назад. Преступление было умышленным, Монро. И все ваше дело разваливается.

Монро покачал головой.

– Это всего лишь пейзажная фотография, не более того.

– Я бы хотел…

– Она не сможет ее увидеть, Зандт. Вы туда заглядывали? Ее глаза забинтованы, и даже если бы это было не так, все равно ничего бы не изменилось. У нее разбит череп и серьезно повреждены обе лобные доли. Ее накачали лекарствами и поддерживают в ней жизнь, но это все, чем на данный момент может помочь медицина.

– Ей вовсе незачем видеть, – возразил Джон. – Достаточно слышать. Я всего лишь хочу с ней поговорить.

– Она не услышит. И в ближайшее время наверняка умрет.

Тем не менее, немного подумав, он отошел в сторону.

– Если бы хоть кто-то еще здесь мог говорить от ее имени, – сказал он, – я бы вам этого не позволил.

– Думаю, она не против, – ответил Джон.

Монро остановился у изножья кровати. Я встал в стороне, у стены. От тела Гуликс тянулись трубочки и провода к разнообразным устройствам. Вероятно, их цель заключалась в том, чтобы как-то ее обнадежить, но на мой взгляд, в этом не было никакого смысла. Если ты подключен к аппаратуре, это никак не может означать, что ты выздоравливаешь. Даже погруженным в кому это известно. Джон присел на край постели.

Гуликс, похоже, почувствовала, как сдвинулся матрас. Голова ее слегка сместилась в сторону, рот приоткрылся.

– Джулия?

Она снова закрыла рот и вернула голову на место.

– Я разговаривал с вами вчера вечером. В полицейском участке. Вы узнаете мой голос?

Молчание.

– Джулия, зачем вы это сделали?

Я не ожидал, что он задаст этот вопрос. Не ожидал этого и Монро, судя по выражению его лица. Предполагать можно было всякое. Она сделала это потому, что у нее поехала крыша. Или потому, что была виновна и не хотела предстать перед судом. Но может быть, и нет.

Она снова повернула к нему голову. Неожиданно ее язык начал быстро двигаться, облизывая губы. Джон взял со столика стакан с водой и влил несколько капель ей в рот. Язык продолжал некоторое время двигаться, затем успокоился.

– Шлюпка, – отчетливо произнесла она. – Пингвин в банковском зале. Отвратительная смесь, добавьте больше масла.

Я уставился в пол. Дело было не столько в словах, сколько в том, как двигался ее язык. Он вел себя чересчур самостоятельно, напоминая крысу, пытающуюся сбежать с тонущего корабля.

Зандт задал ей еще несколько вопросов. Он спросил, что за снимки она хранила в шкатулке у себя в квартире. Помнит ли она о фотографии, сделанной в лесу возле Торнтона, и если да, то когда это могло быть. И еще, не висела ли эта фотография у нее на стене и почему.

Она ничего не ответила. Возможно, снова погрузилась в сон, а даже если и нет, то ее разум мог блуждать неизвестно где, затерявшись в подземных коридорах. Я не знал, каковы последствия мозговых травм и всегда ли они неизлечимы, но что-то подсказывало мне, что прежней Джулии больше нет и никогда не будет. Полагаю, будь я женой Лоренса Уидмара, подобное могло бы меня основательно разозлить – всегда нужен кто-то, на кого можно взвалить вину. Гуликс теперь находилась за пределами мира добра и зла.

– Он здесь, – внезапно сказала она.

Я поднял взгляд. Это были первые слова, которые она произнесла за десять минут.

– Что? – переспросил Джон, наклоняясь к ней.

Во второй раз ее голос прозвучал намного отчетливее.

– Он здесь. Да?

– Кто? – спросил Монро.

– Где я?

Джон поднял руку, останавливая Монро.

– Вы в больнице, Джулия.

– Я заново рождаюсь?

– Нет.

– Вы что-то говорили про фотографию?

– Мы нашли снимок, на котором изображен лес. Вы помните, когда он был сделан?

– Лесов много. И всегда было много. С тех пор, как я была совсем маленькой.

– Почему вы сделали эту фотографию, Джулия?

– Какую фотографию?

– Фотографию леса.

– На память. Верно? Верно? Верно? Чудесно.

– Не понимаю, о чем вы.

– Вы когда-нибудь бывали в Диснейленде?

– Да, – ответил Джон. – Очень давно.

– Когда я была маленькой, некому было меня туда свозить. А когда я выросла, я поехала туда сама. Но это совсем не то.

– Да.

– Никто не должен сам ездить в Диснейленд.

– Джулия…

– Что за дерьмо? Тут воняет.

Ее язык снова начал беспорядочно двигаться во рту, подбородок задрожал.

– Как плохо…

– Джулия, почему? Почему вы их убили?

– Я ошиблась, ясно? Теперь ничем не помочь. Все эта чертова болезнь.

Неожиданно ее голос изменился, став почти на октаву ниже.

– Двенадцать ступеней в ад, ниггер.

Она громко расхохоталась, выгнув спину. Затем смех перешел в кашель, и внезапно ее начало тошнить.

Монро ударил по кнопке вызова, а Джон быстро перевернул Джулию на бок. Несколько секунд спустя палата заполнилась врачами, и нас вытолкали за дверь.

Мы молча ждали, пока люди в палате занимались своим делом. Через полчаса они начали выходить, хотя возле кровати осталась медсестра. Последней вышла женщина в белом халате, которая яростно посмотрела на нас, плотно закрывая за собой дверь.

– Вам же говорили, что с ней сейчас нельзя беседовать.

– Ее подозревают в двух убийствах, – сказал Монро.

– Это ваши проблемы, – огрызнулась женщина-врач. – Она умирает. Повреждения в ее мозгу воздействуют на периферийную нервную систему – ту, что управляет процессами, которые обычно происходят без нашего сознательного участия, например дыханием. Меня не волнует, что она совершила, но у вас нет никакого права приближать ее смерть. Только попробуйте еще раз ее побеспокоить, и я вызову полицию.

– Мэм, – сказал парень в форме, сидевший на стуле рядом с дверью, – вообще-то я из полиции.

– Значит, кого-нибудь старшего из полиции, – ответила врач и направилась по коридору прочь.

Когда она ушла, Монро повернулся к Зандту.

– Так как, стоило оно того?

– Это она сделала фотографию. И она убила этих мужчин, из-за какого-то события, случившегося много лет назад. События, из-за которого у нее возникло желание сфотографировать данный участок леса, на будущее. Она видела то, что там произошло.

– Она видела того, кто убил жертву, которую мы нашли, – сказал я. – И она единственная, кто мог бы рассказать нам, кто это был.

– Тело определенно принадлежит женщине, – сказал Монро. – Сорока с небольшим лет. Вчера вечером из земли извлекли остальную часть скелета. И все говорит о том, что вы правы насчет того, когда это случилось. Так кто же она? Кто ее убил?

– Не знаю, – ответил я. – Но мне кажется, что с вероятностью в пятьдесят процентов это тот, кто похитил Нину.

– А если не он, кто тогда?

– Призраки, – мрачно процедил я. – Те, в кого никто не верит и кого никогда не удается поймать.

Мы вышли из больницы. Монро, судя по всему, решил, что ждать дольше нет никакого смысла, и я полагал, что он прав. Вряд ли Джулия была в состоянии когда-либо еще сказать хоть что-то членораздельное.

Джон направился прямо к моей машине. Я задержался, желая напоследок поговорить с Чарльзом. Меня удивил его вид – усталым я его видел и раньше, но сейчас он выглядел полностью разбитым.

– Вы должны хоть что-то выяснить, Чарльз.

– Делаю все, что могу.

– Надеюсь. У нас мало времени. И если я не найду Нину, ваша жизнь ничего не будет стоить.

Оставив его, я подошел к машине. Прежде чем сесть, в очередной раз нажал кнопку вызова номера Нины.

Снова – ничего. И где бы ни находился ее телефон, включенный или выключенный, рано или поздно в нем должен был разрядиться аккумулятор.

Глава 30

В подвале было еще хуже, чем в фургоне. Пока она оставалась в «фольксвагене», она хотя бы пребывала в движении. Существовала возможность, что ее отвезут куда-нибудь и отпустят, высадив посреди леса или выбросив на полной скорости на дорогу. И тот и другой варианты были далеко не из лучших, но они хотя бы открывали дверь в иную реальность – если хватит сил и если повезет. Возможно, то же самое ощущает пойманная на крючок рыба, вплоть до того самого момента, пока ее не стукнут по затылку. Когда ты лежишь на полу подвала, тебе вовсе не кажется, будто сила и везение где-то рядом. Есть лишь сырость, холод и неумолимое ощущение, что ты находишься под землей.

В том, чтобы оказаться под землей, нет ничего хорошего. Именно туда отправляется каждый после смерти.

Нина знала, что лежит посреди помещения размером примерно тридцать на тридцать футов. Она успела это заметить, когда ее несли вниз по деревянной лестнице, и попыталась оглядеться по сторонам, прежде чем дверь снова закрылась и подвал погрузился в темноту.

Она сразу же зажмурилась, чтобы ее не сбивали с толку тени. Нина ощущала пространство вокруг, представляла, где находятся опоры, даже подумала о том, каким образом можно было бы добраться до лестницы, если бы не связанные запястья и лодыжки. Она попыталась мысленно зафиксировать окружающую обстановку, но прошло немало времени с тех пор, как она в последний раз спала, и в ушах у нее звенело. Она чувствовала себя полностью измотанной. Потеря пары пинт крови тоже сыграла свою роль, но вряд ли могла вызвать случившуюся пять минут назад рвоту. Видимо, сыграли свою роль и пары бензина.

Нужно было сохранять бдительность. Человек, который ее похитил, совершил некую ошибку. Она слышала, как Пол называл его «Джеймс». Судя по всему, он должен был совершить что-то другое вместо похищения, а может быть, кроме него. Что? Явно не убить ее, иначе Пол сделал бы это прямо на месте. Он был не из тех, кто оставляет людей в живых ради забавы. Скорее наоборот.

Задавать себе подобный вопрос было не слишком приятно, но почему ей сохранили жизнь? И что можно попытаться сделать, чтобы…

Потом она кое-что вспомнила. Еще в фургоне она поняла, что ее мобильный телефон, скорее всего, до сих пор работает. Она знала, что выключила его перед встречей с Рейделом, так что аккумулятор вряд ли успел разрядиться. По крайней мере, хотелось бы надеяться. В фургоне она не могла даже мечтать о том, чтобы отыскать телефон.

Здесь же это могло и удаться, если действовать быстро. Ей даже не нужно было куда-либо звонить. Если они отслеживают местонахождение телефона или если Уорд пытается ей звонить и в конце концов дозвонится…

Нина изогнула шею, повернув голову на пыльном, потрескавшемся полу. Когда ее несли в подвал, вместе с ней притащили и большую сумку с вещами ее похитителя, которые находились в «фольксвагене». Насколько она помнила, сумка стояла у стены. Когда он явился к Нине в номер, на ней было пальто. Телефон должен был находиться глубоко во внутреннем кармане. Сейчас же пальто, скорее всего, лежало в сумке.

После столь долгого периода ничегонеделания у нее наконец появилась цель. Настоящая.

Добраться до телефона. И естественно, остаться в живых.

Лучше всего было попытаться сесть. Тогда можно попробовать переместиться по полу в сторону сумки. Не самый быстрый способ, но по крайней мере позволяющий хоть на что-то рассчитывать.

Ей потребовалось пять минут, чтобы извернуться и принять сидячее положение. Затем она направила ноги в нужную сторону и начала ерзать задом.

У нее даже что-то получалось, хотя и очень медленно. Пол был неровным, на нем валялись какие-то предметы. И то и другое она поняла не сразу, а лишь когда натолкнулась на препятствие, и пришлось каким-то образом его огибать.

Однако медленно, но верно она продвигалась вперед, и в конце концов ее ноги уткнулись в стену. Слегка наклонившись влево, она коснулась чего-то ногами. Послышалось шуршание.

Сумка.

И что дальше? Воспользоваться руками или ногами она не могла. Возможно, ее пальто лежало где-то глубоко внутри. К тому же оно было толстым – Уорд купил его в преддверии наступающих зимних холодов на тихоокеанском побережье. Добраться до телефона было практически невозможно. Но, может быть, если попытаться надавить на сумку…

Неожиданно послышались приближающиеся сверху шаги.

Она сразу же упала на бок и покатилась по полу. Катилась она очень быстро – не имело значения, на что она натыкалась по пути, главным было снова оказаться на прежнем месте. Нельзя было допустить хоть каких-либо подозрений, что она пыталась добраться до сумки.

Она натыкалась на невидимые препятствия, что-то зацепилось за ее запястье, и ей пришлось резко дернуться, чтобы продолжить движение. Все ее тело болело, не хватало дыхания. Однако ей удалось достичь исходной точки, и, убедившись, что лежит на спине, она заставила себя дышать ровно и спокойно.

Послышался звук открываемой двери в подвал. Нина приподняла голову, все еще сдерживая тяжелое дыхание. Наверху лестницы стояли двое – Человек прямоходящий и еще один, постарше. Она также заметила молодого парня, державшегося позади.

Может быть, он смог бы чем-то ей помочь? Судя по выражению его лица, он не вполне понимал, что происходит. Может, стоило попробовать пробудить в нем какие-то чувства, например, как к старшей сестре? Ну да, конечно, мечтай дальше, Нина. Но сколько лет могло быть его матери? Что, если бы он увидел ее столь же беспомощной, как и Нина? Как бы он себя повел?

Но когда двое начали спускаться по лестнице, парень остался наверху и несколько мгновений спустя скрылся из виду.

Оказавшись внизу, Пол не стал подходить к ней, а отошел к стене. Присев на корточки, он некоторое время разглядывал пол, водя пальцем в пыли.

– Не думаю, что проблем будет чересчур много, – сказал он второму. – Но опять-таки не благодаря тебе.

Он встал и посмотрел на Нину.

– А ее мы какое-то время подержим у себя. Когда она станет нам больше не нужна, я тебе позвоню, и если прикажу тебе ее убить – ты сделаешь это немедленно. Никаких игр. Понятно?

Пожилой кивнул.

– Он должен был убить нас обоих, – тихо сказала Нина. – Не так ли? Он принял Рейдела за Уорда и убил его, но потом решил оставить меня себе.

Пол подошел и остановился прямо над ней.

– А ты весьма проницательна, агент Бейнэм. Проницательна и очень умна. Но ты ошибаешься. Да, Джеймс должен был убить тебя. Но второй его целью был не Уорд.

– А кто?

– Оставляю этот вопрос в качестве упражнения для студента.

– Вы безумец.

– Нет. И это не я сейчас лежу связанный в подвале, источая запах застарелого пота и страха, так что в данный момент девять из десяти владельцев кошек предпочли бы мою реальность твоей.

Вскоре они ушли, и она услышала звук захлопнувшейся двери и отъезжающей машины. Нина с трудом заставила себя немного подождать, прежде чем снова попытаться добраться до телефона. Надо было удостовериться, что они действительно уехали. Тем временем она пыталась спокойно подумать о том, какую информацию можно извлечь из сказанного Полом.

В классической статье тридцатых годов, которую она когда-то читала, психопаты описывались как «рефлекторные автоматы», способные столь точно имитировать человеческую личность, что невозможно было отличить ее от реальной. Нечто подобное можно увидеть в глазах людей, ввязывавшихся в драки в барах. Проходя мимо ранним вечером – и будучи достаточно неосторожным для того, чтобы взглянуть на них, что само по себе не самая удачная мысль, – можно увидеть пустоту на их лицах, скрытую за бессмысленными улыбками. Те, кто ведет себя тихо, – либо мизантропы, либо серьезные пьяницы, знающие свое дело, либо люди, впавшие в депрессию. В тех же, кто по-настоящему опасен, есть некое холодное, болезненное очарование, подобное туманным цифрам, бегущим по дисплею компьютера, постоянно стремящегося к завершению неких сложных расчетов, но так и не останавливающегося на каком-либо результате. Результатом же должна стать психически устойчивая личность, с которой можно нормально общаться. Но в этих людях такого нет. Они – вместилища бессмысленной жестокости, ждущей лишь повода, демонические вихри в человеческих оболочках.

Однако те, кто по-настоящему безумен, отличаются и от них. В них как раз что-то есть, только не вполне ясно, что именно. Модель «рефлекторного автомата» доктора Клекли требовала ответа на вопрос: что именно определяет личность? Что из себя представляет этот «автомат» и что он делает, когда не воплощает в себе человеческую личность? Каковы его обычные реакции? Откуда он взялся? И что ему нужно?

Есть ли на самом деле какая-то разница в том, что содержится в каждом из них, или, возможно, все это – одно и то же, одна и та же демоническая субстанция или безумный дух, глядящий на мир их глазами? Исходя из всего, чему ее учили и во что она верила, следовало утверждать обратное – что это всего лишь ущербные люди, демонстрирующие собственные психозы и патологии.

Но когда на тебя смотрит такой, как Пол… иногда начинаешь в этом сомневаться.

Она только что решила, что не в силах больше ждать, когда снова послышался звук открываемой двери и сверху просочился свет. Душа у нее ушла в пятки. Значит, все-таки уехали не все.

Раздались тяжелые шаги. Это мог быть только Джеймс, тот самый, который брал у нее кровь. Остановившись у подножия лестницы, он некоторое время молча сидел и курил.

– И что дальше, Джеймс? – устало спросила она. – Будем ждать, пока ваш начальник скажет, что можно меня убить?

– Он не мой начальник. И я не Джеймс.

– Именно так он вас называл.

– Меня зовут Джим Уэстлейк. Я фотограф.

– Мой отец был фотографом. – Естественно, она солгала. – А что вы фотографируете?

Он поколебался, затем встал и подошел к сумке. Достав оттуда пальто Нины, он положил его рядом, и у Нины в груди подпрыгнуло сердце.

Значит, пальто здесь. Хорошая новость. Но если оно лежит на полу, его можно как-то зацепить и телефон может выпасть. А если удастся до него добраться… или сделать так, чтобы ей его дали…

– Мне холодно, – сказала она. – Пол очень холодный.

Казалось, он ее не слышит. Когда он выпрямился, оказалось, что он держит в руке маленькую коробочку, похожую на коробку от детских туфелек. Снова сев на нижнюю ступеньку, он открыл ее и некоторое время просматривал содержимое, словно забыв про Нину. Потом он показал ей несколько сделанных на поляроиде фотографий.

Нине они ничего не говорили, кроме того, что на них были изображены женщины и девочки разного возраста, снятые в солнечную погоду.

– Я не делал ничего плохого, – сказал он. – Никому из них. Много лет. Я даже жил рядом с… Смотрите.

Он поднес фотографию настолько близко к ее лицу, что было трудно сфокусировать взгляд на снимке, который изображал двух маленьких девочек лет четырех, может быть, пяти. Девочки улыбались.

– Симпатичные.

– Мои соседки.

– В самом деле? Живут здесь рядом?

– Нет. Я не жил здесь уже очень давно.

– Так как же вы оказались в этом доме?

– Он до сих пор мне принадлежит, но… Я жил здесь со своей женой.

– Вы женаты?

– Больше нет.

Нина уже открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но снова его закрыла. Здесь командовала не она. И это не был допрос человека, ожидающего суда. В воздухе повисла гнетущая тишина.

Наконец он снова заговорил.

– Мы познакомились, когда я вернулся из армии. Несколько лет мы переезжали с места на место, потом нашли этот дом, и он нас вполне устроил. Я получил диплом учителя. Мне всегда хорошо давалась математика, и я преподавал ее в местной школе. Но…

Последовала долгая пауза.

– В армии я был совершенно нормальным. Там я мог… но не делал этого. Но что-то… стало не так, после того как я прожил какое-то время здесь. Не мог заставить голову нормально работать. Числа опять перестали в ней складываться.

Нина не смогла удержаться.

– Что? Хотите сказать, что во всем виноват Торнтон? Что этот город заставлял вас так поступать? Не слишком удачное объяснение, должна вам сказать.

– Мне все равно. Долгое время я был как все. Я знал, что могу поступить дурно, если себе это позволю. Но я этого не хотел. Я… я старался как мог. Но потом…

Он опустил голову на руки.

– Одна ученица. В школе. Она напомнила мне Карлу. Этого хватило. Она была похожа на Карлу. И все. Хлоп. Конец.

– Кто такая Карла? Ваша жена?

– Мою жену звали Лори. Вы что, не слушаете?

– Извините. Так кто эта Карла?

– Девушка, которую я знал много лет назад. В школе. Она стала для меня первой.

– Первой, с которой вы занялись сексом?

– Да.

– Но вы имеете в виду не это.

– Нет.

– Вы ее убили.

– Да.

Он рассказал Нине про ту девушку, Карлу. Он помнил ее лицо во всех деталях, ее походку. Он мог вспомнить и свои приготовления, хотя ему казалось тогда, будто он думает и делает нечто совершенно другое, вполне естественное. Он помнил, как сидел потом на берегу реки, на том самом месте, где играл в детстве. В ту ночь было темно и холодно и шел дождь. Он сидел на твердой, потрескавшейся земле, рядом лежала отрезанная рука девушки, и нигде не было ни огонька, если не считать мерцающих окон домов на другом берегу. Если отвернуться и прислушаться к шуму ветра, можно было поверить, будто весь мир куда-то исчез, будто ты вернулся назад во времени, туда, где еще не существовало того, что было сейчас для тебя дорого, где мужчины и мальчики могли быть собой.

Сущность того, что он совершил, уже постепенно размывалась в его мозгу, и, как ни странно, его не беспокоило, что его могут найти. Какое-то мгновение ему казалось, будто он сидит на краю мироздания, с трудом понимая, как оно может иметь над ним хоть какую-то власть. Снова повернувшись и взглянув на свет в окнах домов, он понял, что никто не может его увидеть, точно так же, как если бы он постучал в дверь, его никто бы не услышал. Их жизнь была теперь для него закрыта. Идти больше было некуда. Он просто сидел под дождем и прислушивался к звукам природы, пока не стало слишком холодно, и он отправился домой, где съел кусок холодной курицы и пошел спать.

Ничего подобного потом долго не происходило. Возможно, на этом все могло бы и закончиться, остаться реальным, но единственным в своем роде фактом. Но этого не случилось. Карла стала для него первой – но далеко не последней.

Он честно пытался. Он пошел в армию. Он исколесил полмира, пока наконец не уволился и не поселился в приятном городке, где у него появились работа, жена и ребенок.

Но было слишком поздно. Всегда оказывалось слишком поздно.

– Так или иначе, она оказалась глупой девчонкой – та, которая была похожа на Карлу. Действительно тупая как пробка. Родители с радостью поверили, что она куда-то сбежала, уехала в Калифорнию, как все прочие ленивые шлюхи.

– Как давно это было?

– Пятнадцать лет назад, – ответил он, – Это случалось не часто. Я не позволял себе такого. И никогда не трогал женщин из Торнтона или Драйфорда. Один раз – официантку из Оуэнсвилла. Они теперь все в лесу. Никто их никогда не найдет. Но с тех пор, как я начал… я думал, что справляюсь. Конечно, ничего хорошего в том не было, но я пытался держать ситуацию под контролем.

– Ваша жена ничего не знала? Не догадывалась?

Он немного помолчал.

– Она ушла.

– В самом деле?

Он отвел взгляд.

– Нет.

Неожиданно он нахмурился и поднял голову.

– Вы слышали?

– Я ничего не слышала, – ответила Нина. – А что вам послышалось?

Он покачал головой.

– Иногда, во время ночной грозы, она сильно пугалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю