Текст книги "Кровное родство"
Автор книги: Майкл Форд
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Глава шестнадцатая
– Держите оружие наготове, – властно приказал Аристодерм, – иначе вы погибнете от моей руки.
Еще одна стрела просвистела в воздухе и угодила в его щит. Аристодерм обернулся.
– Покажись, трус!
В пятидесяти шагах от них показался человек. На нем была лишь короткая туника, в руках он держал лук. Издали его кожа казалась черной.
Лернос пошел вперед.
– Никос? – позвал он. – Это ты, товарищ?
– Лернос? – отозвался незнакомец.
– Я привел подкрепление из Спарты.
– Молю богов, чтобы это была правда.
Оба подошли друг к другу и обнялись. Лисандр заметил, что лицо, руки и ноги незнакомца были покрыты грязью.
– Выходите! – крикнул Никос. – Это наши союзники.
У Лисандра перехватило дыхание, когда от окружавших их деревьев стали отделяться тени. Никто из них не носил плащей – все были замаскированы, как и их командир.
Люди появлялись со всех сторон с оружием в руках. У них были мечи и забавные короткие копья, в половину короче длинного копья Лисандра. Люди были измождены, многие были наскоро перевязаны.
Лернос взял друга за локоть и указал на Лисандра и его товарищей.
– Никос, это Аристодерм со своим войском. Высший Совет Спарты прислал их к нам на подмогу.
Аристодерм протянул руку.
– Для спартанца ты выглядишь необычно, – заметил Никос, – но ты нам нужен не ради светлых волос, а ради руки, которая держит меч. – Лисандр заметил его странный акцент и чуть старомодную речь. – Скажи мне, Аристодерм, где твои остальные воины?
Аристодерм указал на учеников.
– Вот они все.
Никос рассмеялся.
– В таком случае Кастор и Полидевк должны быть на вашей стороне.
– Это все, что Совет мог выделить, – пояснил Лернос.
Лисандр заметил, что Никос с трудом скрывает разочарование.
– Слушайте внимательно, – заговорил он, наконец. – Мессапов не менее тысячи. У нас здесь двести человек. Возможно, еще двести держат в плену в бывшей казарме Тарента. Пока мы живем в лесу, мы можем обезопасить свои семьи. Местность уравнивает силы, в городе у нас не было бы ни малейшей надежды на успех. Против каждого из нас выступило бы пятеро.
– Я могу убить пятерых, – сказал Лисандр.
Никос рассмеялся.
– Я тоже, – поддержал Демаратос.
– Ребята, в храбрости вам не откажешь, – сказал Никос. – Хорошо, что вы взяли на себя трудную задачу, и мы вам за это благодарны. Наверно, вы проголодались, поэтому следуйте за мной.
Никос повел их в глубь леса.
Они вышли на опушку, где стояли палатки. Кругом ходили люди: они затачивали оружие, собирали дрова и сушили одежду. К поваленному дереву было привязано несколько лошадей. Воздух был наполнен ароматом жареного мяса.
– Вы не боитесь, что костры могут привлечь внимание мессапов? – спросил Лернос.
– Они знают, что мы здесь, – ответил Никос. – Мы выставили посты по всей внешней границе леса. Можно быстро перенести лагерь в другое место до того, как лазутчик успеет сообщить о нас. В лесу много фазанов, оленей, кабанов, в трех стадиях отсюда течет река. – Он указал на палатку в середине опушки. – Аристодерм, возьмите своим ребятам еды. Им надо подкрепиться. Охота нелегкое дело, но пока нам удается добыть достаточно дичи, чтобы утолить голод.
Лисандр занял место в очереди ребят, вставших за едой. Ему дали деревянное блюдо с большим куском оленины, отрезанным от зажаренной туши. Издали за ними настороженно следила большая толпа женщин и детей с ввалившимися глазами. Их лица тоже были измучены и покрылись морщинами от безысходности. Эти люди были спартанцами, однако напоминали армию крестьян.
«Они похожи на илотов», – с удивлением подумал Лисандр.
Мужчины занялись последними приготовлениями, надевая остатки доспехов, какие сохранились, и застегивая грязные плащи.
Никос забрался на поваленное дерево, к которому были привязаны лошади, и обратился к воинам.
– Люди из Тарента, вы знаете, что я не люблю много говорить, и в этом отношении не разочарую вас. – Раздались радостные возгласы. – У нас несправедливо отняли землю. Если богам будет угодно, она вернется к нам. – Воины подняли свое оружие и огласили опушку радостными возгласами. Никос спрыгнул с дерева. – Сулла, Кимон, Анаксандр, Флеб, соберитесь со своими заместителями. Аристодерм из Спарты, приведите своего заместителя.
Аристодерм взглянул на Лисандра, и тот почувствовал, как все спартанцы смотрят на него.
– Тебя повысили, – шепнул Демаратос.
Пока остальные приводили оружие в порядок, Лисандр подошел к Аристодерму и другим воинам, которых пригласил Никос. Командир взял палку и на клочке голой земли провел слегка изогнутую линию, а в середине начертил крест.
– Это Тарент, прибрежная линия. – В стороне от берега он нарисовал полукруг. – Кряж висит над городом, почти окружая его. В Тарент ведут три дороги, мы должны распределить свои силы вдоль каждой из них. Нам надо ворваться в центр города, по пути освобождая его от врага, затем собраться на центральной рыночной площади, – говорил он, рисуя большой прямоугольник, – которая расположена за стеной перед гаванью. Залогом успеха является неожиданность и быстрота. По дороге истребляем всех, кто окажется на нашем пути, будь то мессапы или горожане. И те, и другие наши враги. Понятно?
Лисандр заметил, что Аристодерм нахмурился.
«Он думает так же, как я?»
В плане был изъян. Они не могли заблокировать все дороги. Часть жителей Тарента ускользнут и, собравшись с силами, дадут им отпор.
– Как разделятся наши силы? – спросил кто-то.
– Флеб, с тобой по западной дороге пойдет Сулла, – ответил Никос. – Кимон и Анаксандр со ста воинами пойдут по восточной дороге. Я пойду с Лерносом, Аристодермом и его воинами. Мы подойдем с севера. Таким образом, если один командир погибнет, его заменит другой.
– А что делать с пленными? – спросил Лернос. – Если нам удастся освободить их, в нашем распоряжении окажутся еще двести человек.
– Конюшни, где их держат, выходят на западную сторону города. Они сильно охраняются. Наше движение замедлится, если мы отправим туда своих воинов.
Лисандр откашлялся.
– Если не заняться воинами мессапов, охраняющих пленных, те нападут на нас с тыла. К тому же, если войти в город согласно вашему плану, часть вражеских сил непременно выскользнет через наши смыкающиеся ряды. Они смогут перейти в контрнаступление.
– Если мне понадобится мнение мальчишки, я спрошу его, – ответил Никос с покрасневшим лицом.
– Этот парень прав, – заметил Лернос.
– Молчать! – крикнул Никос, ломая палку через колено. – Хотя мы не в Спарте, я, тем не менее, распоряжусь выпороть тебя, если ты еще усомнишься в моих приказах.
Лернос почтительно поклонился. Но Аристодерм не испугался.
– Командир, я знаю, как вызволить пленных, не нарушая ваш план.
– Говорите, – сказал Никос, успокоившись.
– Мессапы будут ждать штурма казармы с окраины города, но, как вы сказали, мы не простые солдаты. Наверно, в Таренте тоже найдутся мальчики. Обычные мальчишки, играющие на улице и мешающие всем. Взрослые не смогут приблизиться к казарме, а мальчики вполне могут это сделать.
Никос поднял брови и улыбнулся.
– Засада?
– Отвлекающий маневр, – пояснил Аристодерм. – Как раз он и обеспечит нам внезапность.
– Интересное предложение, – заключил Никос. – Давайте так и поступим. Подберите десять лучших ребят, велите им снять доспехи и плащи. – Он обратился к Фебу. – У нас еще осталась та телега?
– Ее надо чинить, но она отлично подойдет.
– Хорошо, – сказал Никос. – Немедленно почините.
Лисандр и Аристодерм быстро вернулись к основной группе.
– Мне нужны добровольцы, – сказал наставник. – Девять человек.
– Никос говорил, что нужно десять, – поправил его Лисандр.
Аристодерм повернулся к нему.
– Одного я уже выбрал.
Лисандр улыбнулся. Он понимал, какая честь ему оказывается.
Юноша не сомневался, что его судьба связана с Тарентом. У него появилась возможность избавиться от неуверенности в себе. Если нужно, он отдаст свою жизнь за Тарент.
Глава семнадцатая
– Ай! – дернулся Демаратос. – Ты можешь не тыкать меня локтем в бок?
– Ведите себя тихо, – раздался голос Лерноса. – Скоро мы войдем в город.
Лисандр выглянул из-под полотна, под которым они скрывались в телеге. Лернос в коричневом плаще сидел верхом на лошади. Драко шел рядом, правя двумя лошадьми, которые тянули телегу по ухабистой дороге. Еще двое ребят шли с другой стороны.
Небо было поразительно чистым. Под мешковиной было душно, и глаза Лисандра слезились от соломы. Телега снова угодила в рытвину, меч Лисандра уперся ему в ребра. Он вертелся, чтобы удобнее устроиться на ложе из соломы и веток. Прокл ругался.
Добровольцев хватало, и Лисандр с радостью увидел, что Леонид, Демаратос и Прокл тоже вышли вперед. Такое поведение Прокла стало для него неожиданностью, но тот сделал свой выбор без малейших колебаний.
«Он изменился с тех пор, как мы пересекли море, – подумал Лисандр. – Я был несправедлив, когда обозвал его трусом».
В телеге прятались еще трое ребят. Лернос ехал на лошади впереди на тот случай, если их остановят.
Лисандру хотелось узнать, как идут дела у остальных воинов. Глаза Аристодерма, с нетерпением ждавшего, когда они бросятся в наступление, сверкали.
– Увидимся в Таренте, – сказал он на прощание. – А если не повезет, то на полях Элизиума. [25]25
Элизиум – райские поля в подземном мире, где живут герои, праведники и благочестивые люди.
[Закрыть]
– Даже если все наши силы соединятся, – сказал Лисандр, – мы подвергаем себя большой опасности.
– Что ты хочешь сказать? – спросил Демаратос. – Мы разделаемся с мессапами еще по пути в город.
– А как быть с обычными горожанами, которые не окажут сопротивления и останутся дома? – спросил Лисандр. – Если они участвовали в предыдущем нападении, то вряд ли станут сидеть без дела и смотреть, как Никос снова берет город.
– Если мы будет держаться вместе и выполнять приказы, мы можем победить, – ответил Прокл.
Телегу бросало из стороны в сторону, пока они ехали среди выкрашенных в белый цвет домов. Несколько человек поприветствовало Лерноса на греческом языке с акцентом. Затем послышался резкий голос.
– Стой! Кто вы?
Лисандр затаил дыхание.
– Я простой торговец, – ответил Лернос. – Эти трое – мои сыновья.
– Чем торгуешь?
– Кабачками и тыквами, всем, что растет в это время года на нашей несчастной земле, – Лернос рассмеялся. – Взгляните, если хотите.
– Что он делает! – зашипел Прокл.
Лисандр схватил свой меч и старался лежать неподвижно.
– Торговец, у меня нет ни малейшего желания, – ответил воин. – Ты опаздываешь на рынок. Езжай дальше.
Лисандр перевел дух, у него на лбу выступила испарина. Опасность миновала. Юноша повернулся и с облегчением улыбнулся друзьям. Вдруг он заметил, что Прокл трет глаза, а его ноздри раздуваются.
«Нет, – в отчаянии подумал Лисандр. – Только не сейчас».
Похоже, не он один страдает от соломенной пыли.
Тело Прокла сотряслось – он изо всех сил сдерживался, чтобы не чихнуть. Когда плечи Прокла дернулись, полотно сдвинулось, и раздался громкий чих.
– Что это? – спросил воин.
– Что? – спросил Лернос.
– Сними полотно, – приказал воин.
Под полотно забралась рука. Она схватила один из мечей, припрятанных в телеге. Лисандр услышал, как клинок врезается в плоть. Он решил выглянуть. Драко проткнул мечом шею молодого воина, одетого в необычную черную кожаную одежду. Его тело какое-то время сводили судороги, а затем он обмяк.
– Убери его с дороги, – приказал Лернос. – Никто ничего не заметил.
Драко потащил тело за ноги, оставляя за собой длинный кровавый след, и сбросил его в канаву, смыв кровь водой из фляги, чтобы та не привлекала внимания.
Они продолжили путь, будто ничего не случилось. Но у Лисандра громко стучало сердце. Их чуть не обнаружили.
Спустя какое-то время телега остановилась.
– Казармы находятся на расстоянии стадия, – сказал Лернос, – на окраине города. Похоже, все двери конюшни заперты наглухо.
Лисандр выглянул и увидел длинное здание, немного похожее на казарму. Перед ним стояла группа из двадцати воинов, вооруженных мечами. Другие воины расположились от здания в десяти шагах, некоторые ходили вокруг него. Возможно, их было не менее пятидесяти.
Лернос отвел телегу в сторону от дороги.
– Все выходят.
Лисандр сбросил полотно, радуясь свежему воздуху. Чтобы ученикам все было ясно, Лернос последний раз объяснил им план действий. Они распрягли лошадей, взяли копья. Некоторые были укорочены наполовину.
Демаратос ударил по кремнию и подпустил огонь к сухим щепкам, которыми была обложена телега. Затрещал огонь, в воздух поднялся столб черного дыма. Лошади заржали, но Драко успокоил животных.
– Будем надеяться, что они увидят сигнал, – сказал Прокл, оглядываясь на кряж, где должны были ждать Сулла и Флеб.
Лисандр, Демаратос и Леонид бросили полотно на огонь. На миг показалось, что он погаснет. Но тут в самой середине полотна возникло черное пятно, оно расширялось. Ребята вытолкнули телегу на дорогу и нацелили ее в сторону входа в казарму. Из полотна вырвался столб дыма.
– Если план удастся, – сказал Лернос, – мы справились с честью.
– За Спарту, – произнес Демаратос.
– За Спарту, – поддержали остальные.
Огонь охватил мешковину, и Лисандру в лицо ударил поток раскаленного воздуха.
«За Орфея», – сказал он про себя.
Вместе они толкнули горевшую телегу вниз по дороге. Та устремилась к казарме, охранявшие ее воины начали кричать и показывать руками. Некоторые из них опомнились слишком поздно, телега налетела на группу из пяти воинов, разбрасывая их и давя колесами. Затем телега перевернулась и резко остановилась.
Языки огня перебросились на угол здания казармы.
Лернос помчался за телегой, ученики понеслись вниз по склону холма за ним. Лисандр краем уха расслышал звук охотничьего рожка, донесшийся со стороны казармы, после этого прогремели два взрыва.
Сигнал к наступлению!
Сеть затягивалась.
Внизу воины готовились к бою. Лисандр столкнулся с первым из них, даже не успев вытащить меч, и проткнув его укороченным копьем. Потом забрал щит противника. Тот оказался легким и был круглой формы. К юноше приблизился еще один воин, толстый и вспотевший. Лисандр заехал ему щитом в подбородок и свалил с ног.
Раздался крик Драко, и Лисандр увидел, как тот двумя руками поднял кого-то над собой, швырнул в дверь казармы, и та раскрылась. Изнутри повалил дым.
Мессапы наступали со всех сторон.
– Вперед! – крикнул Лисандр, бросаясь на ближайшего противника. Наклонившись, он воткнул копье в пах облаченного в кожу великана, а затем полосонул по коленям другого нападавшего. От щита юноши отскочил меч и врезался ему в плечо. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы и ударил противника головой.
Кто-то врезался в Лисандра сбоку и упал на него. Лисандр выбрался из-под мессапа и ударил того эфесом по ушам. Он уже почти высвободился, когда над ним возник полуголый человек с мечом в руке, но не стал нападать на него. Вместо этого он стащил тело, прижимавшее Лисандра к земле. Сквозь расползавшуюся тунику этого человека выпирали ребра. «Это бывший пленник!»
– Нас прислал Никос, – сказал Лисандр, поднимаясь. – Его люди берут город.
Повсюду слышались крики: с мессапами расправлялись невооруженные люди, выползавшие из тюрьмы, точно муравьи из муравейника. Они исхудали и были доведены до отчаяния.
Спаситель Лисандра забрал меч у мертвого противника и поднял его над головой.
– Свобода!
– Свобода! – вторили ему другие.
Лисандр заметил, что Демаратос перевязывает себе куском одежды предплечье, по которому струилась кровь.
Когда юноша оглянулся, ему показалось, что больше никто не пострадал, если не считать мессапов. Кругом валялись их искалеченные тела.
Со склона послышался звук рожка, и Лисандр увидел, как море красных пятен ринулось в сторону дороги. Четыре колонны воинов, по двадцать пять человек каждая, под предводительством Флеба и Суллы приближались. Те, кто шел впереди, вооружились короткими копьями, шлемами и щитами, но Лисандр знал, что следовавшие за ними снаряжены не столь хорошо.
Увидев освобожденных соотечественников, они стали обниматься с бывшими пленниками. Вскоре оборванцы пополнили их ряды.
Флеб хлопнул Лерноса по спине.
– Горстка детей вызволила из неволи двести человек. Наверно, Совет все же любит нас. Теперь соотношение сил – всего два к одному.
* * *
Они спустились в город. Тарент с его выкрашенными в белый цвет домами, тесно прижатыми друг к другу в узких переулках, был крупнее любого из пяти спартанских городов.
По спине Лисандра струился пот. Враг мог ждать их за каждым поворотом, а он узнает об этом лишь после того, как подвергнется нападению.
Дорога расширялась, и колонна разошлась веером, чтобы охватить ее. Через дорогу перебегали напуганные жители. Лисандр видел, что они скрываются в своих жилищах, точно кролики в норах. Несколько человек задержались у своих домов и распростерлись на земле, показывая, что у них нет враждебных намерений. Впереди он мельком увидел мерцающее море и фронтоны храма.
– Сейчас они становятся на колени, – заметил Флеб. – И это те самые люди, которые месяц назад громко требовали нашей крови.
Но Лисандра охватила тревога. Он видел лишь женщин, детей и пожилых людей, почти ни одного крепкого мужчины.
– Здесь что-то не так, – сказал он.
Когда они достигли склада, рядом с которым стояли глиняные кувшины из-под вина, впереди раздался пронзительный крик. Вдруг через ворота в стене высыпал огромный отряд воинов в кожаных мундирах коричневого цвета и толстых, перехваченных ремнями под подбородками, конусообразных шлемах. В руках у них были небольшие круглые щиты.
Мессапы!
Выкрикивая на чужеземном языке непонятные слова, воины противника врассыпную устремились к шеренге, в которой стоял Лисандр.
– По моему счету! – рявкнул Сулла. – Левой… правой… левой… правой.
Строй Лисандра двинулся вперед, набирая скорость, пока тоже не перешел в бег.
– Истребить их! – крикнул Флеб.
Лисандр увидел около трехсот двигавшихся на них мессапов, все они были хорошо вооружены. Вспомнив, чему его учил прежний наставник Диокл, он выбрал себе одного противника, рослого воина, волосы на груди которого казались густыми, как собачья шерсть, и бросился на него.
Юноша щитом отразил удар меча, и ткнул мессапа копьем, однако от сильного удара при столкновении сам взлетел в воздух, упав среди построения мессапов, разбрасывая вокруг воинов противника.
Лисандр потерял копье. Вскочив с молниеносной быстротой, он ушел от занесенного над ним меча, вытащил свой и сделал выпад. Воин перед ним держался на безопасном расстоянии. Удары шли мимо цели, не причиняя никому вреда. Вдруг Лисандр увидел на земле шлем, поддел его ногой и бросил в противника. Тот взмахнул мечом, чтобы его отбить. Воспользовавшись этим, Лисандр быстро сделал два шага и нанес мессапу удар по державшей меч руке. Тот громко вскрикнул, Лисандр изо всех сил глубоко вонзил в него свой меч.
Мессап перевернулся и упал у ног Лисандра, по его лицу текла кровь. Когда он захотел подняться, какой-то невооруженный спартанец ткнул его локтем в лицо. Голова мессапа ударилась о землю, и он перестал шевелиться. Спартанец схватил его щит и снова ринулся в бой.
Лисандр присоединился к группе из трех воинов, окруживших другого мессапа. Тот отчаянно размахивал мечом, вынуждая их отойти, но Лисандр выскочил вперед и сбил его с ног. Оба упали на землю, остальные навалились на них, прижали руки мессапа к земле, и кто-то стал бить его по лицу.
– Хорошая работа, – сказал спартанец, глядя на бездыханное тело противника.
Два спартанца поделили между собой оружие мертвого мессапа – щит и короткий кинжал, а третий стащил с врага жесткие кожаные доспехи.
Повсюду на улицах мессапы терпели поражение, и Лисандр видел, как с каждым павшим противником, спартанцы становятся сильнее. Вдруг по строю мессапов прокатился крик, они повернулись к спартанцам спинами и бросились бежать. Лисандр вместе с другими побежал за ними. Он настиг одного и воткнул ему меч между лопаток по самый эфес. Юноша почувствовал, как клинок выходит с другой стороны тела, противник рухнул на землю лицом вниз.
– Это тебе за Орфея, – сказал Лисандр.
Спартанцы преследовали неприятеля вниз по дороге, затем через огороды.
Неожиданно дорога вывела их на рыночную площадь. Она была просторнее, чем можно было ожидать. Здесь находился небольшой храм из мрамора, какая-то статуя стояла на постаменте у основания широких ступеней. Портик выходил в сторону моря, несколько других зданий напоминали административные – возможно, это были суд и государственные конторы. На дальней восточной стороне находилось огромное деревянное здание в два этажа. Низкая стена, местами осыпавшаяся, отделяла открытое пространство от моря. У двух пристаней, одной длиной в сто шагов, другой намного короче, выстроились суда. Саму площадь заполонили воины мессапов. Развернувшись на приближавшихся спартанцев, они поняли, что оказались в ловушке.
Лисандр увидел Никоса верхом на высоком кауром коне, тот командовал своими людьми в дальней стороне площади, близ здания рынка.
Леонид и Аристодерм стояли бок о бок в первой шеренге, остальные ученики держали строй. Спартанская армия шла на врагов в четком строю, кося врага ударами копий. Они не жалели противника, но Лисандр хорошо знал, что значит сражение в городе, и сам не ждал пощады.
Прозвучал рожок – из-за храма появился еще один отряд спартанцев, возглавляемый Анаксандром и Кимоном. Он вступил в бой, и Лисандр видел, как мессапы устремились к морю. Они со всех ног неслись вдоль длинных пристаней, сталкивая друг друга в воду в последней надежде спастись.
Лисандр бросился за ними, влекомый жаждой мести. Его погибший друг стоил сотни таких противников. Он вспомнил, как Лернос говорил, что мессапы перебили старейшин Тарента точно овец.
Юноша перепрыгнул через стену гавани прямо на берег и понесся по пристани за отступающим врагом. Вражеские воины прыгали в воду и с трудом держались на плаву в тяжелых доспехах.
«Они скорее утонут, чем встретят спартанцев лицом к лицу, – подумал Лисандр. – Что ж, пусть их забирает Посейдон».
– Мы победили! – сказал появившийся рядом Демаратос. Лисандр увидел, как под его плащом сверкнул Огонь Ареса. – Мы освободили город. Идем. Собираемся на площади.
Лисандр остался на пристани один. Пока воины противника барахтались в воде, он ликовал, но в его душу закрадывалась тревога. Почему все так легко?
Он сплюнул в воду и крикнул:
– Трусы! Арес со стыда отворачивается от вас!
Один из воинов противника ухватился за борт гребной лодки и уставился на Лисандра.
– Иди сюда, мессап! – заорал Лисандр. – Почему ты, точно краб, прячешься там, где мне не добраться до тебя? – На лице мессапа расплылась улыбка, и Лисандру стало тревожно. – Вылезай и сразись со мной.
Мессап и не думал вылезать из воды. Лисандр посмотрел в сторону площади, превратившейся в море красных плащей. Там спартанцы, замыкавшие строй, приканчивали уцелевших, угодивших в окружение мессапов.
Оставив мессапа в воде, Лисандр прошелся по пристани и поднялся на дамбу.
Что-то здесь не так.
На дамбе он заметил Демаратоса и подбежал к нему. Площадь внизу была усеяна трупами мессапов.
В разгаре резни на ней появился Никос на коне, он смотрелся как настоящий командир победоносной армии. Лицо Никоса раскраснелось от волнения, но Лисандр не заметил на его мече ни капли крови.
– Битва за Тарент завершена! – крикнул он.
Спартанцы подняли оружие и громко приветствовали его.
– Отныне жители Тарента узнают, кто их настоящие вожди. Это колония Спарты!
Воины снова огласили площадь радостными возгласами.
– Никос, – сказал подбежавший к нему Анаксандр, – мы захватили Виромануса, командира мессапов.
– Приведи его сюда, – приказал Никос.
Толпа расступилась, и Лисандр поднялся на камень мола, чтобы видеть через головы спартанцев.
Два спартанских воина тащили по земле оборванного человека, одежда которого пропиталась кровью, и бросили у ног коня Никоса. Пленник встал и выпрямился. Все это было странно: в глазах Виромануса горел огонь победы, несмотря на пропитанную кровью одежду.
Что-то позади храма привлекло внимание Лисандра. Там мелькнуло пламя.
«Наверно, огонь подпустили наши воины», – подумал он.
Действительно, на улицах выше рыночной площади горели несколько маленьких костров, от которых к небу поднимались спирали дыма.
– Не сомневаюсь, Никос убьет его, – сказал Демаратос.
Лисандр заметил, как несколько молодых людей по другую сторону улицы бегут от площади к холму. На них не было мундиров или доспехов. Это были не мессапы. Скорее, это жители Тарента. Они устремились к кострам, неся что-то в руках.
– Они хотят их погасить?
Никос спешился и велел подать ему копье. Один из воинов протянул ему длинное копье. Толпа подалась назад, оставляя широкое пространство вокруг Никоса и командира мессапов.
Воцарилась тишина.
Лисандр отвел взгляд от этого зрелища и взглянул на холм. Теперь там собралось больше народу. Среди домов вокруг костра рассеялись, наверное, около двадцати человек. Но они и не собирались гасить костер. Тут он догадался, что те держат в руках.
«Луки!»
– Берегитесь! – крикнул Лисандр. Головы повернулись к нему. Он показал рукой в сторону склона. – Они собираются напасть на нас!
Раздался крик, эхом отозвались сотни других голосов.
Множество людей покидали дома, прыгали с деревьев или выползали из пустых бочек. Они опускали стрелы в костер и вставляли их в луки. Горящие наконечники мерцали, нацеливаясь в сторону площади.
Лисандр вспомнил улыбку на лице барахтавшегося в воде мессапа. Теперь он понял, почему тот улыбался.
Воины, бежавшие к морю, прибегли к военной хитрости, отвлекающему маневру.
Лисандр и его товарищи угодили в ловушку.