Текст книги "Путь воина (Эмиссар. Путь воина)"
Автор книги: Майкл Диллард
Соавторы: Диана Кэри
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)
– Не уверен, что смогу, – произнес капитан, выразительно посмотрев на командора. – Вы уверены в том, что хотите этого? Потому что мы не можем допустить, чтобы здесь был командором человек, который…
– Я уверен в себе, сэр, – перебив его, твердо сказал Сиско.
Несколько секунд Пикар молча смотрел на командора, потом поднялся и протянул Сиско через стол свою широкую ладонь.
– Удачи, командор Сиско.
– Удачи вам, сэр.
Пикар вначале непонимающе заморгал, но потом лицо его стало серьезным, и он отвел взгляд в сторону. Сиско не сомневался в том, что капитан прекрасно понял смысл пожелания командора.
– Спасибо, – тихо ответил Пикар.
Глава 12
Кейко с ногами забралась на кардасианское кресло и с интересом наблюдала, как играли муж и дочь. Майлс лежал на полу и подбрасывал в воздух визжавшую от восторга Молли. Еще два часа назад девочке следовало идти спать, но мать не могла лишить ее удовольствия общения с отцом, которому не часто удавалось столько времени уделить дочери. К тому же, ребенок не выглядел сонным. Да и родители, Кейко знала, улягутся не раньше чем через пару часов, несмотря на перенесенные эмоциональные потрясения.
Ужасная реальность событий минувшего дня все еще давала о себе знать. Стоило Кейко закрыть глаза, и она тут же видела бегущих в панике людей, горящие строения, ощущала запах дыма, снова переживала страх за пропавшую Молли. Все это было невыносимо ужасно. Тем не менее Кейко хотела, чтобы эти события, не шокируя ее, все же оставались в ее памяти. Она никогда не должна забыть, чему научил ее пережитый страх.
Когда она нашла Молли, и они вдвоем пробирались сквозь очаги пожаров под грохот последних разрывов, Кейко вдруг поняла, что все в ее жизни свелось к двум простым вещам: она любила Майлса, она любила Молли.
После этого открытия все стало простым и удивительно ясным.
Все трое были людьми, простыми смертными, и придет время, когда двое из них потеряют кого-то третьего. Такова реальность земной жизни. И Кейко не могла заставить себя не думать о ней.
Зато она могла создавать состояние внутреннего счастья.
И еще она могла не омрачать приподнятое настроение Майлса и Молли своими бесконечными жалобами на собственную неустроенность.
Когда они с Молли вернулись с Верхней Палубы, испуганные и взвинченные, но живые и невредимые, в свою каюту, она уже не показалась им, как прежде, мрачной и заброшенной. Потом Майлс вернулся с дежурства, и Кейко все рассказала ему. И потом они, счастливые, втроем долго, долго обнимались.
Теперь, наблюдая за тем, как отец играл с дочкой, Кейко надеялась, что ощущение счастья и внутренней умиротворенности сохранится навсегда.
Оказывается, она вела себя глупо. Вместо того, чтобы жаловаться на избыток свободного времени, следовало использовать его с большей пользой. На борту «Энтерпрайза» у нее всегда не хватало времени. И там она чувствовала себя виноватой, что недостаточно внимания уделяла дочери и мужу. Теперь у нее свободного времени хоть отбавляй. Что ж, надо использовать его на чтение ботанических журналов, которые она не успевала просматривать на «Энтерпрайзе». Кроме того, она сможет посещать курсы повышения квалификации, различные симпозиумы.
– Я подумала… – тихо произнесла Кейко, но ее перебил радостный писк дочери.
В это время Майлс как раз посадил Молли себе на грудь и звонко чмокнул в щечку, и девочка радостно запищала. Потом она схватила и крепко зажала в свой пухлый кулачок прядь курчавых рыжих волос отца.
– О-о-о-й, – наигранно закричал отец. – Молли, милочка моя, ты сама не знаешь своей силы. Когда-нибудь ты станешь чемпионом по вольной борьбе.
Затем он повернулась к жене.
– Так о чем ты подумала, дорогая?
– Я подумала, что могла бы начать работу над проектом по ботаническим исследованиям на станции. Все, что мне необходимо, я могу заказывать.
– Особенно теперь, когда сюда будут прибывать многочисленные корабли. Открытие этой космической «дыры» скажется уже в ближайшее время.
Майлс сел и положил дочку себе на колени.
– Конечно, вначале я спрошу разрешения у командора Сиско, – сказала Кейко.
– Не вижу причин для отказа с его стороны, – заметил Майлс.
Кейко выразительно вздохнула.
– Что такое, дорогая? – спросил Майлс.
– Почти ничего, – ответила она. – Мне вспомнилась сегодняшняя встреча с сыном командора. Это произошло на Верхней Палубе. Мальчик выглядит таким одиноким. Мне хочется чем-нибудь помочь ему.
– Не удивительно, – согласился Майлс. – Нелегко жить одному мальчику на станции, где нет сверстников. К тому же без матери.
Здесь Майлс посмотрел на дочь и увидел, что она заснула у него на коленях. Девочка приоткрыла влажные губки, а светлые бровки нахмурила так, словно решала какую-то непростую задачку.
– Полюбуйся на нее, – предложил отец.
Мать некоторое время с умилением смотрела на дочурку, затем отнесла ее в «спальню» и уложила на маленькую детскую кроватку, которую они предусмотрительно взяли с «Энтерпрайза». Муж пошел следом за женой, и теперь они стояли рядом и с чувством внутренней умиротворенности смотрели на спящую девочку.
– Когда кардасиане открыли огонь, я так испугался за вас обеих, – прошептал Майлс, положив руку на плечо жены.
– С нами ничего не случилось, – тихо отозвалась Кейко, поворачиваясь к нему лицом.
– И я чувствовал себя невероятно виноватым за то, что привез вас сюда, что заставил вас пройти через все это, – продолжал он, будто не слышал ее слов.
– А разве на «Энтерпрайзе», когда мы воевали с боргами, было лучше? – перебила его жена.
Она сжала его ладонь и замолчала. Он тоже замолчал, вспоминая прошлое.
– Просто чудо, что мы тогда выжили, – заговорил он. – Ведь сколько человек тогда погибло.
– Нам повезло, – просто сказала она. – И сегодня нам тоже повезло. К чему это чувство вины? Нужно быть просто благодарным… Я так счастлива, что мы снова вместе.
– Я тоже, – сказал Майлс и обнял жену. Кейко улыбнулась и обвила руками шею Майлса.
– Идем, – прошептала она. – Пора спать…
* * *
Сиско высадился на Бахоре один. По знакомым улицам он сразу же направился к храму, в котором когда-то впервые встретился с Кай Опакой. В руках командор нес какой-то предмет, упакованный таким образом, чтобы он не бросался в глаза прохожим. Проходя по знакомым улицам, Бенджамен видел теперь не только разрушенные здания, вывороченную растительность, истерзанную взрывами землю, но и признаки возрождения жизни. Тут и там бахориане восстанавливали дома, что-то делали, куда-то спешили. На площади рядом с храмом торговцы образовали настоящий базар под открытым небом, и теперь это место оглашалось крикливыми голосами продавцов и покупателей. А вдалеке возвышались горы, все такие же молчаливые и не правдоподобно красивые, как и прежде.
Сиско поймал себя на мысли, что пытается представить себе эту площадь перед храмом после полного восстановления. Пожалуй, здесь будет красиво.
Бенджамен подошел к крыльцу большого каменного храма и немного помедлил: ему не хотелось быстро расставаться с ласковым солнцем и вступать в сумрачные каменные коридоры. Появился монах и поклонился гостю.
– Добро пожаловать, командор, – произнес он.
Сиско улыбнулся и ответил поклоном на поклон. Получилось не совсем изящно, поскольку Бенджамену мешал сверток в руках, увесистый и достаточно внушительный размерами. Монах повернулся и быстро зашагал по каменному коридору в глубину храма. Его шаги отдавались под каменными сводами гулким эхом.
Сиско последовал за ним. Стараясь не отставать от монаха, он тем не менее успевал замечать происшедшие перемены. Теперь он уже не увидел дыр в стенах, мусора на полу, разбитых окон. Всюду царили чистота и порядок. Статуи святых стояли на своих местах, и сейчас монахи занимались иконами.
– Командор Сиско, – прозвучал, как когда-то, женский голос.
Из темноты выступила Кай Опака. Сейчас она выглядела точно такой, какой снилась когда-то Бенджамену. Ссадины на ее лице заметно побледнели, и она опиралась на трость заметно меньше. Вот только улыбка Опаки осталась по-прежнему лучезарной.
– Так, так, вижу, вы принесли нам еще один подарок, – сказала Опака.
Неожиданно для себя Бенджамен рассмеялся. И тут же понял, что причиной смеха является внутреннее ощущение полного счастья, о котором он уже давно забыл.
– Нет, Опака, – улыбаясь, сказал Сиско. – Просто возвращаю вам то, что вы мне дали.
– Идем, – повернувшись, позвала она.
Они прошли к голограмме бассейна, затем спустились в потаенную пещеру-келью.
Там Опака осторожно взяла из рук Бенджамена шкатулку со светящейся дугой и поставила ее на полку в стене.
Сиско счастливо улыбнулся.
– Четырнадцать планет уже попросили нашего разрешения на установление коммерческих контактов с Бахором, – сообщил Сиско.
Опака кивнула.
– Святые щедры, – тихо произнесла она.
Бенджамен подошел к ней. Ему очень хотелось подробно рассказать обо всем том удивительном, что он узнал, увидел и пережил в космической «дыре».
– Мне есть что рассказать о святых, Опака, – произнес он.
Она жестом остановила его.
– Вас удивит, если я скажу, что не хочу слушать? – спросила она.
Сиско растерянно остановился. Сначала он почувствовал разочарование, что Опака не хочет разделить с ним его радость и знания. Но потом он понял провидицу и улыбнулся.
И она облегченно вздохнула.
– Возможно, именно поэтому искать их было суждено неверующему, – произнесла Опака. – Никто не должен встречаться со своими богами.
Сиско кивнул в знак согласия и вздохнул, вспомнив, сколько ему пришлось пережить при встрече с богами.
– Это было… настоящее путешествие, – улыбнувшись, заметил он.
Опака коснулась его лица теплыми пальцами и провела ими по направлению к уху. Теперь Бенджамен не отпрянул и не почувствовал при ее прикосновении боли. Он расслабился и терпеливо ждал, что скажет Опака.
– Интересно, – пробормотала она. – Да, командор, это было только начало твоего путешествия…
Диана Кэри

ПУТЬ ВОИНА
Глава 1
– Надо придумать что-нибудь получше, чем это, – мысленно произнес Бенджамен Сиско. – Фазерные винтовки – хорошо. Они легкие, удобные и уже доказали свою высокую боевую эффективность. Тогда почему же он испытывает к ним внутреннее недоверие? А, вот оно что: винтовки доработали, и после того ему не представлялась возможность проверить их в деле.
А в сложившейся обстановке такая проверка означала слишком много. По существу, от нее зависело будущее космической станции «Дип Спейс-9» и всех, кто на ней находился. Вот почему капитан Бенджамен Сиско сгорал от нетерпения сделать выстрел и испытать оружие. Испытать на этом таинственном существе, которое угрожало его станции. Но, как нарочно, такой возможности все не предоставлялось.
Хотя Бенджамен Сиско упорно искал ее уже несколько часов. Да, именно столько времени он крадучись пробирался из одного коридора станции в другой. Проходя в одном месте мимо зеркального портала, он посмотрел на свое отражение и обратил внимание, что его темная кожа блестела от пота. И пока все его усилия напрасны.
Подойдя к месту пересечения коридоров, Бенджамен остановился, слегка пригнулся и стал внимательно всматриваться в отдаленные отсеки. Он подумал о том, что разветвленная сеть коридоров, этих мрачных тоннелей космической станции «Дип Спейс-9», представляла собой идеальное место для любителей поиграть в войну. Она предоставляла обеим сторонам множество самых разных возможностей для внезапного нападения и скрытного отхода. К сожалению, противник Бенджамена Сиско обладал одним особым качеством, которое позволяло ему более эффективно использовать хитросплетение здешних коридоров.
Получалось, что космическая станция больше работала на противника. Что ж, такова она, «Дип Спейс-9» или «Глубокий Космос-9». Каждый владеет ею до тех пор, пока способен жестко удерживать ее в своих руках.
Настороженно пробираясь по очередному отсеку, Сиско оглянулся и увидел на некотором удалении своего заместителя Киру Нерис, неотступной тенью следовавшую за ним. Она продвигалась вдоль противоположной стороны коридора. Даже на расстоянии Бенджамен рассмотрел угрюмо-напряженное выражение ее лица. Чувствовалось, и нервно, и физически Кира сильно устала. Еще бы, столько часов напряженной охоты. Бен Сиско не слабак, но и он находился уже на пределе…
И все же следовало признать, что Кира показала себя молодцом. Сказывалось, что подобной охотой она занималась половину своей жизни на родной планете Бахор, вокруг которой вращалась космическая станция. Тогда Кира вместе с другими бахорианами охотилась на инопланетных завоевателей – кардасиан. В конце концов, бахорианам удалось отстоять свою независимость. Думала ли Кира, празднуя победу, что ей придется в недалеком будущем снова взять в руки фазер, что в этот раз противник окажется еще более грозным?
Перед дверью, ведущей в закрытый отсек, они остановились. Сиско, как условились, поднял вверх руку с тремя разведенными пальцами.
– Раз, два, три! – мысленно произнес Сиско, сжав на последнем счете руку в кулак.
По этому сигналу Кира слегка ударила ладонью по коммуникационной панели-компану. Дверь быстро и мягко отошла в сторону.
Выставив вперед фазеры, они ворвались в помещение. Сиско открыл огонь.
Волна смертоносной энергии окатила помещение от порога до самого дальнего уголка, прошлась по стенам, потолку, мебели… Не остался не обработанным ни один квадратный сантиметр.
Выстрелив, Сиско замер в напряженном ожидании. Позади него тяжело дышала Кира.
Никакого эффекта. Ясно, противника здесь не оказалось. Снова. Это в который уже раз?
Сиско не успел прийти в себя от огорчения, как в коммуникативном знаке на груди прозвучал характерный сигнал.
– Сиско, вас вызывает О'Браен, – услышал Бенджамен знакомый голос подчиненного.
– Давай, что там? – недовольным тоном отозвался Сиско, которому уже надоело докладывать о неудачах.
– Прошли весь семнадцатый уровень, не обнаружено никаких признаков шейпшифтера, – произнес О'Браен.
– Переходите на восемнадцатый! – отдал распоряжение Сиско.
Это распоряжение означало, что самому капитану Сиско тоже похвастаться нечем.
– Встретимся с вами после того, как закончим проверку гостевых апартаментов, – добавил капитан Сиско.
Тем временем он подумал о том, что хорошо бы придумать что-то новое, необычное, более эффективное. Ясно, что имеющимися в их распоряжении приемами нельзя сражаться с тем, кого невозможно даже обнаружить.
– Будьте внимательны, шеф, – посоветовала Кира. – Имейте в виду, что этот шейпшифтер знает ситуацию не хуже нас с вами. А может быть, и лучше. Так. что он может оказаться где угодно и… чем угодно.
– Есть, майор, – принял капитан Сиско к сведению указания своего зама.
Бенджамена несколько раздражало напоминание о том, что и без того очевидно. Высказать ей это раздражение? Ладно, в другой раз. Сейчас ей тоже все осточертело. Впрочем, может быть, она просто заводит его. Бенджамен уже имел возможность убедиться, что у бахорианки своеобразная манера шутить. А сейчас ее голос звучал бесстрастно и непривычно глухо…
Сиско подал майору сигнал следовать за ним и двинулся вперед. Сейчас другого выхода просто не оставалось: они должны обнаружить противника во что бы то ни стало.
– Все же одно утешение у нас есть, – с горечью подумал Сиско. – Этот шейпшифтер где-то здесь. Во всяком случае, должен быть. Разумеется, он может принять форму любого предмета, независимо от размера. Но одно ему не под силу: покинуть станцию. Итак, он здесь и его нужно найти.
Успокаивая себя таким образом, Сиско подошел к отсеку, где располагался номер для гостей. Он состоял из нескольких помещений, и Сиско, решил обрабатывать одно помещение за другим очень основательно, на полную энергетическую мощность фазера.
Едва дверь приоткрылась, Сиско и Кира бросились в помещение. Бенджамен не успел произвести выстрел, как одно из кресел, весьма непривлекательное на вид, вдруг «расплавилось»: оно прямо на глазах превратилось в бесформенный сгусток некоего вещества оранжево-красного цвета. И этот сгусток резко подскочил и полетел в сторону двери, прямо на вошедших. Сиско и Кира от неожиданности пригнулись. А сгусток неожиданно принял форму птицы, которая взмахнула крыльями и вылетела в коридор.
Улетела, исчезла…
Двое растерянно стояли у дверей, не зная, что же им делать дальше.
Сиско, скрипнув зубами, сердито хлопнул ладонью по компану.
– Мы его нашли, – процедил он сквозь зубы. – Он уходит к Променаду.
Бенджамен и Кира вышли в коридор. Очередная неудача огорчила их особенно сильно. Но переживать некогда, надо быстрее вычислить, какими путями и куда направился шейпшифтер. Но как вычислить? Какова логика его мыслей? И как вообще оно думает, если оно даже не дышит, когда ему этого не хочется?
Наиболее вероятный путь шейпшифтера все же к Променаду.
– Бежим! – скомандовал Сиско.
Некоторое время они бежали молча.
– Не могу, у меня уже рези в животе, – не выдержала все же Кира.
– И все-таки надо придумать что-то лучшее, – размышлял Сиско на бегу. – Должен же быть какой-то эффективный способ борьбы с этими «оборотнями». Обычные фазеры здесь явно не годятся. А что же годится? Надо подойти к ситуации творчески. Конечно, это нелегко…
Они вышли на достаточно широкую по масштабам станции открытую площадку. Здесь, на Променаде, Кира вытерла катившиеся по щекам крупные капли пота и тяжело вздохнула.
– Не знаю, – произнесла она. – У меня воображение уже иссякло.
Сиско посмотрел на майора и увидел характерные признаки, означавшие, что Кира приходила в ярость. На этот раз капитану трудно было упрекнуть ее в необоснованности эмоционального всплеска. Слишком много сейчас поставлено на карту.
Оказавшись на одном из верхних тротуаров, Сиско и Кира направились к ступенькам лестницы, которая вела на главную улицу. Их обогнали два работника службы безопасности, также вооруженные фазерами.
Чуть ниже лейтенант Башир, стоя перед информационным табло, давал какие-то указания подчиненным. Его вьющиеся каштановые волосы поблескивали в ярком искусственном свете огней Променада. Чувствовалось, лейтенант находился в прекрасном расположении духа.
– Так вот, – донеслись до Сиско слова лейтенанта. – Прочешите весь Променад, осмотрите все уголки и щели. Он где-то здесь, надо его найти. По моей команде…
Лейтенант открыл рот, чтобы конкретизировать действия подчиненных, но… От информационного табло вдруг протянулась странная рука. Она обвила шею Башира и зажала ему рот. Затем рука дернула, и лейтенант потерял равновесие.
Подчиненные лейтенанта Башира ошалело смотрели на происходящее, не в состоянии что-либо понять, тем более предпринять. Откуда взялась эта рука, и что означало ее появление?
На эти вопросы мог ответить только Сиско. Он видел, как рука шейпшифтера отделялась от табло, он даже хотел предупредить лейтенанта, но не успел. А означала вся эта сцена одно: команда Сиско еще раз проиграла шейпшифтеру, который теперь получил в лице лейтенанта Башира заложника.
Глава 2
Итак, многочасовая изматывающая охота на шейпшифтера закончилась полным поражением команды Сиско. Капитан и все, кто помогал ему, издали общий вздох, который Бенджамен расценил как предвестник грядущих бед.
Но прежде, чем кто-либо успел пошевелить рукой, из-за громадного кактуса появился О'Браен и направил ствол фазера на шейпшифтера. Вернее, направил на информационное табло, но оно – моментально обрело формы человека, причем процесс преобразования сопровождался характерными чмокающими звуками.
– Бах! – крикнул О'Браен. – Вы убиты.
– И доктор Башир тоже, – заметил шейпшифтер тоном, в котором ясно звучали торжествующие ноты.
После этого шейпшифтер убрал свою руку с шеи доктора Башира и легонько подтолкнул своего огорченного «пленника» в спину.
Скривившись от боли в желудке, которая обычно предшествовала приступу раздражительности, Сиско спустился по лестнице к беседовавшим.
Кира поспешила за ним.
– Компьютер, сколько времени длилась тренировка? – спросила она.
– Три часа двадцать семь минут, – прозвучал доклад.
Сиско с Кирой успели подойти к группе, и доклад компьютера слышали все. В том числе шейпшифтер Одо, который в ходе только что закончившегося занятия представлял противника.
– Да, хорошего мало, – заметил Одо. – Если бы кто-либо из моих соотечественников пробыл на этой станции столько времени, то, боюсь, подсчитывать потери было бы уже некому.
– Спланируем еще одно тренировочное занятие, – хриплым от раздражения голосом произнес Сиско. – Если Доминион попытается проникнуть на станцию, мы должны к этому подготовиться и встретить его, как положено в таких случаях.
Капитан Сиско чувствовал, как его раздражение стремительно нарастало. При этом наибольшее недовольство вызвали его собственные действия. Собственно, какие действия? Сплошные слова, слова. Ими не прикрыть глубину провала: капитан Сиско потерял контроль над центральной зоной станции, а заодно и доктора Башира. Бросив взгляд в сторону шефа службы безопасности станции Одо, капитан Сиско еще больше нахмурился: ловко же этот шейпшифтер обвел их всех вокруг пальца. Впрочем, в этом и заключалась задача Одо на время тренировки. Тем не менее Сиско впервые почувствовал к нему необъяснимую враждебность.
– Напомните всем, чтобы в следующий раз они проверяли абсолютно все, – обратился Одо к Сиско. – Шейпшифтер может стать чем угодно: ящиком, колонной, участком отражающей поверхности…
Он постучал ладонью по информационному табло, которое в данном случае стало его убежищем.
– Мы все поняли, констебль, – хмуро произнес О'Браен.
– Надеюсь, что это так, – проскрипел Одо.
У слушавших создалось впечатление, что у шефа безопасности вместо языка полоска наждачной бумаги.
– Имейте в виду, что «основатели» умеют трансформировать свою форму лучше меня, – добавил Одо.
Его похожее на маску лицо служило подтверждением сказанному. Кое-кому из присутствовавших уже приходилось сталкиваться с «основателями», с их поразительной способностью принимать форму любого предмета. Констебль Одо только что напомнил всем об этой способности.
Все знали, что Одо живет на этой станции очень давно, что у него нет контактов с представителями его расы, и, наверное, он в значительной степени утратил врожденные способности к перевоплощению. Тем не менее, и его сил хватило на то, чтобы оставить в дураках капитана Сиско со всей его командой. Можно считать, что станция попала в руки противника, и только по милости шейпшифтера капитан мог по-прежнему управлять ею.
Раздраженный Сиско уже повернулся было, чтобы уйти, но резко остановился: рядом с ним стоял взявшийся неизвестно откуда ференджи Кварк. О, этот изворотливый хозяин казино умел незаметно появляться и внезапно исчезать.
– Извините, – подобострастно улыбаясь, сказал Кварк. – Если вы уже закончили отпугивать моих посетителей, то я, пожалуй, открою заведение.
– Конечно, – разрешила Кира.
– Спасибо, – поблагодарил Кварк все с той же улыбкой.
Затем он повернулся в сторону Одо.
– Констебль, мне только что пришла в голову одна любопытная мысль, – произнес Кварк уже без всякой улыбки. – Если бы я заранее знал, сколько времени им потребуется для того, чтобы поймать вас, то мы могли бы с вами поделить прибыль.
Намек на сообщничество в каком-то темном деле вызвал у Одо прилив негодования, но он сдержался и, не сказав ни слова, удалился.
– Так подумайте об этом! – бросил ему вслед коварный ференджи с торжествующей ухмылкой.
Затем с той же ухмылкой он посмотрел на капитана и его заместителя. Что ж, хоть это утро не принесло хозяину казино прибыли, на которую он рассчитывал, все же ему удалось получить моральное удовлетворение, так ловко подцепив этого кичащегося своей честностью констебля.
Сиско никак не отозвался на издевку ференджи, капитана сейчас занимали совсем другие мысли. Дав Кире указание проинструктировать работников службы безопасности перед очередной тренировкой, Бенджамен отошел в сторону.
– Глубокий анализ сегодняшнего занятия проведем завтра, – сказала Кира. – Сбор в кают-компании в 8.00. Что касается следующей тренировки, то о ней сообщим вам дополнительно. Разойдись!
Все расходились с чувством глубокой неудовлетворенности результатами своей работы. Каждый понимал, что в ходе занятия, по существу, решался вопрос их жизни и смерти, и они проиграли.
Когда Кира повернулась к капитану, он понял по ее виду, что она тоже очень огорчена неудачей. Кира сама предложила свое участие в охоте на шейпшифтера, уверенная, что уж она-то добьется успеха, и вот тебе…
Бенджамену Сиско самому не раз приходилось переживать подобное чувство, и он хорошо понимал душевное состояние своего заместителя.
– Как насчет обеда? – спросила Кира.
Она знала, что неприятный разговор о тренировке рано или поздно состоится. Им придется признать, что все их меры безопасности никуда не годятся. Если уж Одо сумел уйти от погони, то шейпшифтер, обученный диверсионным акциям, покажет им такое цирковое представление, где всем им придется довольствоваться ролью зрителей. И все же хотелось этот разговор хоть немного оттянуть.
– Не сегодня, – ответил Сиско, имея в виду предложение насчет обеда. – Вечером я занят.
– Да, верно, я и забыла, что прибыла капитан Йейтс, – улыбнулась Кира. – Передайте ей от меня привет.
Сиско натянуто улыбнулся и отдал Кире свой фазер с таким видом, с каким сдают тяжелый и надоевший груз.
– Обязательно передам, – заверил он.
После ухода капитана Кира еще некоторое время оставалась на месте. Ее мысль невольно вернулась к неудачной тренировке. Но как же все-таки бороться с чужаками, о которых практически ничего неизвестно? Какое оружие может поразить их? Ручные фазеры? Но ведь даже прямое попадание не означало уничтожения шейпшифтера. Они существуют в совершенно иной материальной реальности, которую во многом создали сами. Там законы, определяющие взаимодействие энергии и материи, действуют совсем по-другому. Причем, наша наука бессильна проникнуть в них.
Как же бороться с «основателями»?..
* * *
Свечи… в космосе… Сиско жил на станции в окружении бытовых вещей, машин, аппаратов, технологий, которые принадлежали примерно двум десяткам цивилизаций гуманоидного типа. Все они обеспечивали его воздухом, теплом, светом, пищей и многими другими вещами, необходимыми для выполнения служебных обязанностей и нормального функционирования самой станции. Но сейчас Бенджамену Сиско требовалось нечто другое: душевное равновесие. И он обратился не к современным технологиям, а к давней-предавней традиции землян зажигать свечи. Ему хотелось надеяться, что молчаливое и спокойное пламя свечей поможет ему обрести так необходимые сейчас мир и душевный покой.
Зажег бы он свечи, если бы не ждал Кэсиди?
Или сидел бы в полумраке, перебирая в памяти события уходящего дня? Конечно, он попытался бы найти причину неудачной тренировки. И ту единственную возможность остановить надвигающуюся беду, которая пока оставалась неведомой. Все же должен быть какой-то способ борьбы с «основателями», который не требует огромной и бесполезной траты сил и времени на их обнаружение. Так где же он?
– Ладно, Бен, забудь об этом, – дал Сиско сам себе указание. – Вон с той стороны тарелки вилка для салата, сейчас она для тебя самое главное…
У входной двери прозвенел звонок, который напомнил Бенджамену о том, что для него сейчас вопрос вопросов – правильная сервировка стола.
– Войдите, – спокойно сказал он, внутренне испытывая состояние, близкое к панике.
Прежде чем открыть дверь, Сиско посмотрел на себя в зеркало: успел ли он надеть гражданский костюм? К счастью, успел.
– Привет, Бен! – сказала женским голосом неясная фигура у входа. – Надеюсь, я не очень опоздала?
Кэсиди выглядела восхитительно. Экзотично. Роскошно. Уверенно. А может быть, Бенджамену просто требовался повод для того, чтобы почувствовать себя счастливым?
Но даже тогда, когда Бенджамен двинулся навстречу гостье, проклятые мысли о тренировке и ее отдаленных последствиях продолжали буравить ему голову.
Бену казалось, что между ним и грядущими событиями возвышается незримая дамба. За ней накапливается нечто грозное и могучее, а он здесь пытается найти способ остановить это нечто. Насколько легче было бы ему, если бы дамба вдруг не выдержала, и все, что там собралось, хлынуло бы сюда, не оставляя ему времени на раздумья, сомнения, страхи. Все же легче, когда требуется принимать немедленное решение, когда стоит вопрос: жить или тут же умереть. А ожидание превращает жизнь в кошмар…
Но гостья уже перед ним…
– О, вас я готов ждать сколько угодно, – ответил Бенджамен, улыбнувшись женщине легко, искренне, счастливо. – А вот это для вас от меня.
Сиско взял со столика небольшой сверток и протянул гостье. Она одарила его улыбкой, затмившей торжественно-таинственное мерцание свечей.
– Какое совпадение, – разыграла Кэсиди удивление. – У меня тоже кое-что есть для тебя.
Без лишних церемоний, не принятых между капитанами, они обменялись подарками.
Развернув шарф, Кэсиди изумленно уставилась на него.
– Где это ты раздобыл толианский шелк?
– Их посланник расплатился со мной за одну любезность.
Объяснение устроило женщину, и она тут же повязала шарф на шею. Едва коснувшись тела, ткань засветилась необычным, внутренним светом, словно ожила. Сиско, довольный, улыбнулся.
– Можно? – спросил он, разворачивая свой сверток.
– Это не шелк, – заметила Кэсиди. – Но, думаю, тебе понравится. Это от команды, в которой играет мой брат.
– «Пионеры Пайк Сити»! – восторженно произнес Бенджамен, вытаскивая из пакета бейсбольную кепку с девизом команды на козырьке.
– Мой брат просил передать, что, если ты когда-нибудь окажешься на Цестусе-3, то он раздобудет для тебя хорошее место.
Хотя Сиско давно обрил голову, кепка оказалась в самый раз и доставила ему искреннюю радость.
– А далеко этот Цестус-3? – спросил он.
– Восемь недель на гиперскорости, – спокойно ответила она.
Сиско повертел в руках кепку и грустно покачал головой.
– Ради хорошей игры, конечно, стоило бы потерпеть, – произнес он. – Но…
– Вот что я тебе скажу, – перебила его Кэсиди. – Если ты решишься туда отправиться, то я возьму тебя с собой. Хотя я не уверена, что полет на грузовом корабле устроит такую важную персону…
– Ловлю на слове, – перебил в свою очередь Бенджамен с улыбкой.
Он даже в форме шутки не смел ей признаться, какой несбыточной мечтой представляется ему такой полет на грузовике. Забыть бы все заботы и проблемы, скинуть с плеч бремя ответственности и с безмятежным сердцем плыть на корабле по вечной пустыне космоса к какой-нибудь далекой планете, где еще играют в добрый старый бейсбол…
– Ты все это сотворил сам? – спросила Кэсиди, подходя к сервированному столу.








