355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маркус Хайц » Ритуал » Текст книги (страница 4)
Ритуал
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Ритуал"


Автор книги: Маркус Хайц


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

Глава 4

11 ноября 2004 г. 10.59, Мюнхен. Германия

Эрик рассматривал картину возле обтянутой тяжелой материей двери. Это был шедевр Караваджо «Игроки в карты»: три франта играют в карты, и двое обманывают третьего. Ему показалось странным, что управляющий наследством решил повесить в своем кабинете именно это произведение одного из самых влиятельных художников итальянского барокко. Следует ли считать его предостережением наследникам?

Он глубже погрузился в кресло, которое подвинул спинкой к внушительному книжному шкафу. Так он видел разом и обе двери, и окно. В знак траура белый лаковый плащ он сменил на черный сюртук. Благодаря черным кожаным штанам, черным же сапогам и пуловеру он почти сливался с обивкой кресла.

В той же одежде он неделю назад стоял у могилы. Иоганна фон Кастелла похоронили семь дней назад. Его прах покоился на мюнхенском кладбище Вальдфридхоф, похороны состоялись в самом узком кругу. Честно говоря, одного Эрика не хватило, чтобы создать круг, но так звучат обычно описания одинокой жизни и одиноких похорон.

Да, конечно, кое-кто пришел. Но Эрик решил не давать некролог в газетах и не посылать приглашение. А потому не явились ни дальние знакомые, которых трудно избежать, ни его родственники с материнской стороны, чтобы для приличия поплакать над человеком, которого, и сущности, не знали. Иоганн фон Кастелл иногда поддерживал их деньгами и посылал подарки к праздникам. Не более того. Он любил свою жену, но не ее родителей, тетушек, дядюшек и кузин.

Из семьи Кастеллей больше никого не осталось. С ночи всех святых Эрик остался последним в их опасном бизнесе, которому явно грозило закрытие. Его наследству. Или, по всяком случае, самой значительной его составляющей. Чтобы узнать об остальном, он сидел сейчас в кабинете нотариуса.

Больше всего ему хотелось уйти, ожидание не сулило ничего хорошего – ведь оно позволяло слишком многим мыслям проникнуть за стену, которой он их окружил. Боль от утраты отца, неизвестность, мучительные вопросы: кто взорвал виллу, что делать дальше…

Все лежало в руинах: дом, лаборатория, сама его жизнь. У него не было сомнений, что впервые добыча развернула копье и глубоко вонзила острие в потроха охотнику. Эрик все еще пребывал в оцепенении, но знал, что вскоре охота должна начаться вновь.

Он снова и снова спрашивал себя, почему отец пошел к Упуаут один. Время активной охоты он давно оставил позади, возглавив анализ и планирование и сосредоточившись на научных исследованиях. Мысль о панацее от заразы все больше завладевала его жизнью. Эрик же брал на себя акции по всему миру. Он не разделял увлечение отца колбами и медикаментами, но все же вынужден был ими заниматься. Таково было требование отца. К сожалению, занимался он ими слишком мало и теперь оказался беспомощен.

Подавшись вперед, он нажал кнопку селектора на письменном столе нотариуса.

– Не могли бы вы принести мне чашку кофе?

– Разумеется, герр фон Кастелл, – отозвалась из приемной секретарша.

Она напомнила ему Северину, хотя и была на добрых двадцать лет ее старше. Что, какой уже установил, не играло в женщинах особой роли. Они оставались женщинами и испытывали ту же потребность в любви, как и восемнадцатилетние. И, в отличие от молоденьких, большинство лучше знали, чего хотят. Эрик усмехнулся. Скорее всего, Северина уже выяснила, что автором картины, которую они вдвоем изуродовали, был некто иной, как он сам. Вот почему владелец галереи повел себя так сдержанно. На следующий день в газетах напечатали, что во время вернисажа художник подверг свое произведение переработке. И это произведение действительно прославляли теперь как новое направление в искусстве: абстрактная экспрессия. Что за чушь.

С кратким стуком вошла секретарша. Тихо шуршали складки ее серого платья. Бросив Эрику дружелюбный взгляд, она поставила перед ним дымящуюся чашку.

– Герр Лаурентис сейчас будет. Долго вам ждать не придется, – привычно утешила она его. – Хотите печенья? Или коньяк?

Ее духи показались ему слишком навязчивыми, чтобы ближе ею заняться, и Эрик понадеялся, что она поскорей уйдет. Нет ничего хуже цветочных сладких запахов, которые застревают в носу и усиленно пытаются вызвать ощущение лета, хотя больше смахивают на детские мармеладки.

– Спасибо, нет, – с улыбкой отказался он.

Она прилагала усилия и заслужила дружелюбие. Когда она, шурша, удалилась, Эрик заметил ее последний, определенно слишком долгий взгляд. «Та же потребность». Он невольно усмехнулся.

Кофе был великолепен. Он выпил его лишь с капелькой молока и одной ложкой сахара, чтобы полностью раскрыть вкус. Он растягивал удовольствие, которое прогнало нетерпение, когда дверь распахнулась, и вошел Лаурентис. За пятьдесят, худой, в хорошо сшитом костюме приглушенного цвета, плюс, насколько мог судить Эрик, деловая стрижка и резкий одеколон. Нормальному носу показалось бы, что это дорогой дизайнерский аромат, Эрик же счел его лишь слишком громким, пронзительным и навязчивым.

– Добрый день, герр фон Кастелл. Примите мои соболезнования. – Лаурентис подал ему руку.

Эрик пренебрежительно на нее посмотрел. Если пожать ее, запах перейдет к нему. Нет, нельзя такого допустить.

Подождав секунду, Лаурентис сел за свой стол.

– Прошу, простите за задержку. Предыдущее чтение завещания выдалось тяжелым. – Он хитровато улыбнулся. – Жена и любовница набросились друг на друга. Следует ли говорить, что обманутая супруга ничего не знала о второй женщине в жизни моего клиента? – Нажав кнопку селектора, он попросил кофе и себе. – Начнем? Или подождем еще пару минут?

Его рука потянула ручку ящика стола и достала обитую темным войлоком папку.

– Чего, когда вам принесут кофе?

Лаурентис негромко рассмеялся – ненавязчиво и уважительно. При чтении завещания не пристало излишнее веселье.

– Нет, герр фон Кастелл. Прибытия вашей сестры. Рейс из Авиньона, по всей видимости, опоздал.

Брови Эрика поползли вверх.

– Моей кого?

– Вашей сестры, герр фон Кастелл.

С шорохом вошла секретарша и поставила перед Лаурентисом чашку кофе.

Эрик чихнул: ее «мишки-гамми» снова заползли ему в нос и терзали орган обоняния.

– Сестра, – негромко повторил он. – Из Авиньона.

Но и повторение не помогло ему справиться с сюрпризом.

– Из Авиньона, – с готовностью повторил Лаурентис. – Разве вы не знали… Мне очень жаль, герр фон Кастелл. Сдается, сегодня выдался день сюрпризов. – Тут он встал. – Ага, вижу, все в сборе.

Эрик резко обернулся. В распахнувшуюся дверь вошла женщина со светлыми волосами по плечи. Одета она была в черный брючный костюм спортивного покроя и туфли без каблуков, а в ее сумочку поместилась бы гора Эверест. Эрик предположил, что женщина не старше двадцати пяти лет.

– Bonjour, messieurs, – чуть задыхаясь, поздоровалась она и упала в соседнее с Эриком кресло. – Mon dieu, excusez-moi,je suisen retard, jesais. Malheureusement… Merde! – Она хлопнула себя по лбу. – Прошу прощения за опоздание, господа. Alors,je suis en Aliemagne, n’estce pas?[1]1
  Здравствуйте… Господи Боже, прошу прощения, знаю, я опоздала. К несчастью… Проклятие! Итак, я ведь немка, правда? (фр.) – Здесь и далее примеч. пер.


[Закрыть]
– Она откашлялась. – Простите за опоздание, но я попала в аварию. Треклятая арендованная машина. – Она говорила с сильным французским акцентом, а сейчас еще и закурила, от ее сигареты в нос Эрику ударил едкий дым, выдавший цветочную приторность. – Конечно, не французская. С моим старым «Пежо 1205» ничего подобного не случилось бы. Я бы его своими руками отремонтировала. – Выдув в потолок дым, она закинула ногу на ногу и дерзко оглядела мужчин. – Alors, allez-y, je vous ecoute[2]2
  Итак, я вас слушаю (фр.).


[Закрыть]
.

Медленно подавшись вперед, Эрик неприкрыто изучал ее, словно присутствовал при опознании в полиции. И в опрятном лице с ужасом увидел явное сходство со своим отцом. И с самим собой – и не только в почти идентичной стрижке.

– Вы?.. – задал он вопрос в пустоту.

– Ох, извините. – Она принялась рыться в гигантской сумке, пока не выудила паспорт и извещение о завещании. – Жюстина Мари Жанна Шассар, дочь мсье фон Кастелла. Мой отец написал матери, что все уладил… У вас наверняка должны быть соответствующие документы?

– Разумеется. – Взяв паспорт, Лаурентис записал цифры и даты.

– Какое еще «разумеется»? На мой взгляд, мы слишком спешим, – подал голос Эрик. Изумление сменилось полной ярости беспомощностью. – Если вы моя сестра, то почему я об этом ничего не знаю? – Он бросил на нее злой взгляд. Как в такое поверить? Что отец изменял любимой жене, да еще с француженкой? Это разрушало его память, его вызывающий восхищение образец для подражания, его недостижимый идеал верности. По всей очевидности, в прошлом старик так же любил интрижки, как сегодня он сам.

В карих глазах девушки притаился смех.

– Это потому, что я дитя любви, mon frere[3]3
  братец (фр.).


[Закрыть]
! – Глубоко затянувшись, она выпустила в него дым. – Отец не хотел, чтобы об этом стало известно… по разным причинам. А потому хранил нашу маленькую тайну. – Сигарета между указательным и средним пальцами ткнула в Лаурентиса. – Но ведь бумаги в порядке, верно?

Да, – отозвался юрист. – Ваши претензии нотариально заверены. Герр фон Кастелл, – обратился он к Эрику, – и понимаю, какое для вас потрясение именно так узнать о существовании сестры:…

– Сводной сестры, – тут же прервал его Эрик.

– Mon dieu, quelle difference[4]4
  Господи, да какая разница (фр.).


[Закрыть]
, – безучастно пробормо-I ала она. – Sale arrogant[5]5
  Спесивый наглец (фр.).


[Закрыть]
.

– …о существовании сводной сестры. Факт в том, что она дочь вашего отца. – Открыв папку, нотариус достал от туда исписанный листок бумаги, в строчках Эрик узнал почерк своего отца. – И включил ее в свое завещание. – Лаурентис отпил глоток кофе, прежде чем зачитать последнюю волю отца Эрика. – Дорогой Эрик, дорогая Жюстина. Вы не знакомы, но судьба рассудила вас стать моими детьми. Когда бы не случилась моя смерть, она не должна помешать вам продолжить то, что вы делаете сейчас. Мое состояние будет вам в этом способствовать. – Лаурентис нагнул голову влево к Жюстине. – Моей любимой дочери Жюстине я завещаю миллион евро, которые суммами по двести тысяч в год будут переведены на ее счет в швейцарском банке. Распорядись деньгами мудро, Жюстина. – Тут он глянул поверх очков на Эрика. – Дорогой Эрик, я хочу, чтобы ты знал, что я всегда любил твою мать. Тебе известна… – он откашлялся, – сила влечения, поэтому и после смерти я прошу у тебя прощения. Твоей матери я никогда не смог бы в этом признаться. Это убило бы ее, но я знаю, что ты сможешь с этим жить. Остальное мое состояние в размере пяти миллионов евро, акции, дома в Ирландии, на юге Франции, в Испании и Санкт-Петербурге, а также квартиры в Токио, Нью-Йорке и Сиднее и, разумеется, виллу в Германии я завещаю тебе.

– Разумеется. – Эрик поморщился, перед глазами у него стояли обугленные руины.

– Sacre merde![6]6
  Срань господня! (фр.)


[Закрыть]
– Жюстина уставилась на нотариуса во все глаза. – Я же дочь, мсье. Мне полагается пол, овина, pas settlement[7]7
  а не только (фр.).


[Закрыть]
один жалкий миллион в рассрочку!

– Скажите ей, она свое полнит! – выдавил, едва сдерживаясь, Эрик, поднимая глаза к картине на стене. Теперь он понял: «Игроки в карты» действительно висели здесь в предостережение наследникам.

Лаурентис вел себя с королевской невозмутимостью. Он слишком привык к подобным перебранкам и ненавидел их. Но любую требовалось прекратить с достоинством.

– Вы, мадам Шассар, вольны оспорить завещание.

Женщина вертела в руках сигарету.

– Mais oui[8]8
  Ну да, конечно (фр.).


[Закрыть]
, – прозвучало невнятно из-за сигареты.

– И я тоже, – тут же вставил Эрик. – Кроме того, я сомневаюсь, что она моя сестра, и требую анализа ДНК, чтобы устранить все сомнения. Вдруг она мошенница? – А мысленно добавил: «Зато она хотя бы не пользуется духами».

– Так я и думал, – вздохнул Лаурентис. – До выяснения обстоятельств и раздела состояния и собственности герра Иоганна Кристиана фон Кастелла никому из вас ничего не принадлежит. До вступления в силу приговора суда или внесудебной договоренности, наследством управляю я. – Встав, он не подал руки ни одному из них. – Вы получите в письменном виде извещение о положении дел. Разумеется, звонить мне вы можете в любое время. Доброго вам дня.

Захлопнув папку, он убрал ее в ящик письменного стола, молча, но недвусмысленно давая понять, что пора покинуть его кабинет.

Эрик вышел первым, фактически вылетел наружу, и взглядом не удостоив как бы случайно наклонившуюся над письменным столом секретаршу, которая поправляла резинку чулка, нет, он выскочил прямиком на тротуар. Больше всего ему сейчас хотелось кого-нибудь поколотить.

– Эрик, подожди, – услышал он за спиной голос с сильным акцентом, который уже успел возненавидеть.

Она еще ему и тыкает! Он шагал дальше. Наградив его очередным французским ругательством, которое звучало одновременно грязно и элегантно, она вдруг оказалась рядом с ним. «А девочка шустрая», – пронеслось у него в голове.

Жюстина была почти одного с ним роста, худощавая и лицом достаточно необычная, чтобы работать моделью.

– Я хотела объяснить, почему я…

– Алчная дрянь…

С той же быстротой, как оскорбление сорвалось с его губ, он получил в ответ оплеуху. Его инстинкты охотника оказались бессильны, он даже руку поднять не успел для защиты. Левая щека у него вспыхнула так, словно Жюстина ударила его не раскрытой ладонью, а железной ракеткой для настольного тенниса. Его голова дернулась влево с такой силой, что скрипнули позвонки, и черные волосы упали на лицо. Ему пришлось отступить на шаг, чтобы не потерять равновесия.

Эрик тут же замахнулся, но Жюстина блокировала его удар правой. Зато его левая рука взметнулась и дала оплеуху ей – равную по силе. Брызжа искрами, сигарета вылетела у нее изо рта. Жюстине пришлось схватиться за его сюртук, чтобы не упасть.

– Touche! – Оскалившись, она потрогала губу. Крови нет. Выпрямившись с кривой улыбкой, Жюстина вытащила новую сигарету и безмятежно закурила опять. – Ну, можно теперь объяснить? Эрик, мне нужны деньги, чтобы…

Без единого слова он повернулся на каблуках и пошел к своему «порше». Но стоило ему открыть дверь, Жюстина сзади пнула ее так, что та с лязгом закрылась.

– Merde, ecoute-moi![9]9
  Черт, выслушай меня! (фр.)


[Закрыть]
Я знаю твою тайну, Эрик, – продолжала она ему в спину. – Я его дочь, в этом нет сомнений.

Раздался тихий звон.

Сделав глубокий вдох, Эрик обернулся. В руке Жюстина держала поблескивающую на солнце золотую цепочку с клыком, слишком большим для любого нормального хищника. Добыть необратившуюся часть тела ликантропа – целое искусство. Это означало, что либо ее хозяин еще жив, либо был проведен особый ритуал, сохранявший зуб от того, чтобы после смерти оборотня он не превратился снова в обычный человеческий.

– Он принадлежит ей, – почти шепотом сказала девушка.

Взяв безупречно поблескивающий зуб, Эрик оглядел его со всех сторон. Налетевший ветерок погнал в его сторону ее запах, и ему показалось, он различает в нем нотки отцовского, что, конечно же, было совершенно невозможно. Потерев зуб пальцем, он поднял на нее глаза.

– Откуда он у тебя?

– Выбила. – Лицо Жюстины расплылось в бесшабашной усмешке. – Из ее мерзкой пасти. – Снова надев цепочку, она опустила клык под блузку.

– Ты? – Он недоверчиво рассмеялся. – И ты еще жива?

– Я столкнулась с ней два года назад. Дошло до поединка, который она сама оборвала, потому что в игру вступила третья сторона. Игрок с большими пушками и таким числом бойцов, что мог бы уложить legion etrangere[10]10
  Иностранный легион (фр.).


[Закрыть]
.

– Я тебе не верю.

– Именно так все было.

– И где же это произошло?

– На юге Франции, под Овернью. Там, где все началось. – Она отшвырнула окурок. – Иоганн предостерегал меня, что ты будешь в ярости, но…

– Ты получишь миллион евро, и ни центом больше. Свыкайся с этой мыслью.

В ответ она по-волчьи заворчала.

– Merde, Эрик! Я на мели! Наш образ жизни дорого обходится! Вечные разъезды, боеприпасы, покупка информации, взятки, подкупы…

– Тогда начинай экономить. Летай эконом классом.

Она поглядела на него умоляюще.

– Мы могли бы обойтись без суда, Эрик.

Его правая рука молниеносно схватила ее за горло, сжала.

– Я тебе не брат, Жюстина. Ты незаконнорожденная, ничего больше, – прорычал он, глаза у него становились все меньше, все злее, все желтее.

– Я же не виновата, что он не женился на моей матери, – просипела Жюстина, лицо у нее побагровело. – Если не перестанешь сейчас же, дам тебе коленом в пах!

Эрик ее оттолкнул, и она отлетела к мусорному баку, за край которого ей пришлось ухватиться, чтобы не упасть.

– Trou du cul![11]11
  Дурак! (фр.)


[Закрыть]
– выплюнула она. – Любой из нас по-одиночке станет для нее легкой добычей!

– Ты, возможно. – Сев в «порше», Эрик завел мотор, давая ему взвыть оборотами. – Но не я.

– Где тебя найти? – спросила она, подходя к окну. – если я что-нибудь про нее узнаю.

– Брось это. Я выясню, где нашли твой разорванный труп, и пойму, куда мне ехать.

Отъезжая, он слышал, как она с силой пнула «кайен», видел в зеркале заднего вида, как уменьшается ее фигура. В так прощания она подняла средний палец.

У Эрика не было сомнений, что Жюстина лжет. Что-то она могла узнать из рассказов отца. Ладно, она сильная и реакция у нее быстрая, но это совершенно ничего не значит. Ее, вероятно, уберегла судьба, уговаривал он себя.

Эрик набрал номер следователя и рассказал про оглашение завещания и про неизвестную сестру. Брайтванглер тут же внес ее в список подозреваемых, кто, возможно, стоял за смертью фон Кастелла-старшего. Жюстина, по всей очевидности, давно знала о завещании в свою пользу, и что может быть проще, чем чуточку приблизиться к богатству?

Он невольно ухмыльнулся.

– Сделайте все, что в вашей власти, – попросил он следователя.

Пусть Жюстиной займется полиция. В том, что он планировал, спутники не были нужны.

Глава 5

2 января 1765 г. в окрестностях Мазель д`Грезе. юг Франции

– Скорей, Камилла. Надвигается метель.

Жан Шатонеф отстал от блеющей отары и загнал на место своевольную овцу Камиллу, которая, наверное, решила поискать укрытия от ледяного ветра в ближайшей буковой рощице. Он легонько подтолкнул скотину концом палки. Поглядев на него пустыми глазами, Камилла поскакала в отару.

– Ну, вот и ладно. У нас нет времени на твое упрямство.

Он с облегчением вздохнул, ведь уже предвидел, как придется бегать по лесу за овцой по колено в снегу. Алее сейчас не то место, куда четырнадцатилетние мальчики ходят одни.

Волка он не боялся, поскольку основательно заточил свой посох и сумеет им обороняться. Но стена темных деревьев не сулила ничего доброго. Даже без историй про злобного волка он не рискнул бы туда забраться.

А Камилла тем временем как будто передумала. Ее манила защищенная от ветра роща, и, заблеяв, она снова свернула туда, на сей раз за ней последовали несколько баранов из отары.

Проклиная капризную скотину, Шатонеф кинулся следом, напрасно стараясь удержать овец подальше от леса. Он уже злился, что приходится обходиться без верного Гастона, пастушьей собаки своей семьи. Пару месяцев назад пес погиб, а новый еще не обучен. Значит, бежать придется самому.

Лишь под темными ветками овцы несколько сбавили скорость.

Жан Шатонеф тревожно оглядел деревья. Голые сучья тянулись к темнеющему небу, пустые вершины качались на все усиливающемся ветру, свист которого сопровождался треском обламывающихся веток. И именно сейчас Жану вспомнились многочисленные подробности встреч с бестией, какие слышал из пересудов в деревне. Подобное мрачное место словно создано для нападения исподтишка.

– Идемте, дамы, – приказал он овцам, которым тут, по всей очевидности, очень понравилось, и начал обходить группку, чтобы погнать ее к остальным. – Хочу вернуться в хижину, прежде чем разразится метель. Да и вам в хлеву будет приятнее, чем в лесу со сквозняками.

Где-то в глубине громко затрещало: на стук наступил кто-то тяжелый.

«Олень. Скорее всего, олень», – подумал Шатонеф и сделал вид, будто ничего не слышал. После второго подобного треска у него задрожали колени.

– Черт бы тебя побрал, Камилла! – рявкнул он на овцу и так сильно приложил ее посохом, что та испуганно отпрыгнула и ринулась прочь в увенчанный снегом куст.

Вот это было самое худшее, что может случиться с пастухом: часть его отары стояла перед лесом, вторая в самом лесу, а одна овца сбежала. Ночь под открытым небом Камилла не переживет. Ее прикончит либо буран, либо дикие звери. Жан вздохнул. Как это ни неприятно, но выбора у него не было, овца слишком дорого стоит, и отец осыплет его упреками, ругательствами и побоями, если он не вернет ее в хлев.

– Ждите здесь, – велел Шатонеф остальной скотине, словно животные понимали его слова, и пошел по оставленному Камиллой следу, посохом прокладывая себе дорогу в заснеженном подлеске. До него то и дело доносилось ее блеянье и звон колокольчика, но, как бы то ни было, возвращаться ей явно не хотелось. Овцы – не самые разумные создания, но удар Камилла, судя по всему, не скоро забудет.

Подлесок поредел, и сквозь ветки мальчик наконец увидел овцу. Разбежавшись, он прыгнул, чтобы схватить животное за задние ноги. В падении его пальцы сомкнулись, погрузились в прохладную шерсть и крепко сжали Камиллу, которая испуганно заблеяла и начала вырываться.

– Поймал, – выдохнул с облегчением Шатонеф, поднялся на ноги и не без труда забросил беглянку себе на плечи. – Больше ты не улизнешь.

Снова раздался треск, на сей раз слева. И в этот раз Жан уловил ворчание волка. Словно из ниоткуда перед Жаном возник огромный, могучий зверь, способный завалить не то что мальчишку, а взрослого человека. На его пасти вскипала густая, липкая пена. Бешеный!

Волк и мальчик смотрели друг на друга, пока Шатонеф не попытался нашарить свой посох, наполовину торчащий из кустов. Прыгнув за овцой, он выпустил из рук единственное свое оружие.

Волк заворчал громче. Показались клыки, он изготовился к прыжку.

Шатонеф стоял как завороженный, не смел шевельнуться и одновременно не знал, что делать, чтобы избежать нападения. Овца учуяла опасность, выгнулась, возбужденно заблеяла, и от того громко зазвенел колокольчик. Это лишь раззадорило больного хищника. Он помедлил мгновение, словно задумался, но все-таки прыгнул, раззявленная пасть целила мальчику в горло.

Из-за спины пастушка раздался оглушительный треск. Мушкетный выстрел! От удивления и ужаса Шатонеф вскрикнул. Он увидел, как шкура на груди у волка дернулась, а после из спины вырвался красный фонтанчик.

Взвизгнув, волк повалился на него, своей инерцией сбил с ног, но выстрел уложил хищника на месте, и потому пастух не пал жертвой клыков. Он все еще продолжал сжимать ноги Камиллы.

– С тобой все в порядке, мой мальчик?

Из спускающихся сумерек выступила фигура в длинном плаще. Из-за поднятого воротника и надвинутой на лоб треуголки Шатонеф не мог разглядеть лица. Вполне возможно, он обязан жизнью обретшему вдруг плоть доброму духу кого – нибудь умершего охотника.

– Спасибо, мсье, – поспешно пробормотал он и с трупом выбрался из сугроба, не выпуская при этом выбивающуюся овцу. В ушах у него еще звенело от грохота выстрела, сердце готово было выскочить из груди.

Кивнув, мужчина прошел мимо него, чтобы осмотреть застреленного зверя, и, убедившись в чем-то, разочарованно выдохнул.

– Всего лишь бешеный волк.

Он перезарядил ствол, из которого стрелял, и лишь потом повернулся к мальчику. А тот уже смог разглядеть дружелюбные карие глаза и высокие скулы молодого лица.

– Я надеялся, это бестия. Я Пьер Шастель. Мы с отцом и братом охотимся на нее, – поспешно объяснил он. – Я шел по следу, когда услышал блеянье твоей овцы.

– Это небо послало вас! Я Жан. Жан Шатонеф. – Мальчик понемногу успокаивался и теперь старался не выставить себя трусом перед спасителем. – Вы появились как раз вовремя, мсье. Хотите пойти со мной? Начинается сильная метель. Вам лучше не оставаться в лесу. Если вы видели след именно бестии, будьте уверены, она тоже станет искать укрытия. Поймаете ее, когда метель уляжется.

После краткого раздумья Пьер согласился. Сняв с пояса охотничий рожок, он издал долгий протяжный звук, давая знать отцу и брату, что после выстрела с ним все в порядке и что он не уложил бестию. За воем ветра издали донеслись слабые ответные сигналы.

– Идем.

Шатонеф зашагал вперед, а Пьер следом. Вместе они загнали овец к остальной отаре и стали спускаться к деревне, а зима всемерно давала понять, что с ней шутки плохи.

– Становится чересчур опасно, – крикнул парнишка, перекрывая рев ветра и указывая посохом на хлев. – Этот не наш дом, им вся деревня пользуется. Но он сойдет как укрытие, пока метель не уймется.

Пьер помог загнать скот в темное помещение. Пахло тут старым навозом и овцами. Коровьи лепешки замерзли почти в камень, и на истоптанном земляном полу лежало немного соломы. Пастушок зажег фонарь, свисавший с большого крюка на стене. И тут же у обоих поя вилось ощущение, что с толикой света в хлеву стало теплее.

Строение шириной в четыре шага и длиной в пять было сложено из гранитных валунов, крышей ему служила незамысловатая конструкция из балок и дерна. В задней части был сколочен из грубых досок настил, там хранились скудные запасы соломы и сена.

Овцы, дрожа, тесно жались друг к другу и тихонько блеяли. Они тоже радовались, что сбежали от ледяного ветра, который, задувая в щели двери, пел свою морозно-звонкую песенку.

– Так вы охотитесь на бестию, мсье? – спросил Шатонеф, дыхание белым облачком вырывалось у него изо рта. В ломающемся юношеском голосе сквозило восхищение.

Поставив в угол мушкет, Пьер улыбнулся – нечасто на его долю выпадали подобные сантименты.

– Кое-кто назвал бы это глупостью, – с усмешкой отозвался он и, опустив воротник, размотал шарф. – Но мы доподлинно знаем, что делаем. Бестия не застанет нас врасплох.

Опустившись на кучу старого сена, он вытянул ноги.

– И как вы собираетесь ее убить? – Глаза мальчика метнулись к мушкету. – Люди говорят, что бестия неуязвима. В нее десятки раз попадали пули, а она снова и снова сбегала от загонщиков. У вас оружие особенное, мсье?

– Нет, нов отличие от остальных я хорошо стреляю, – возразил Пьер и тихонько рассмеялся. Выискав в заплечном мешке немного хлеба и окорок, он подержал замерзшее мясо над пламенем фонаря, отрезал и протянул кусок мальчишке.

Мясо мальчик принял с благодарностью.

– Вы не пошли вместе с драгунами, мсье, – продолжал он, жуя. – Почему?

Пьер сдвинул треуголку на затылок.

– Они ничего не знают про охоту. Их ловушки добычи не принесут. Они, возможно, красиво выглядят на своих лошадях, но в наших зарослях лошади помеха. Да и пехотинцы не лучше.

Парнишка кивнул.

– Вот и мой папа так говорит. Они уже начали одеваться женщинами, чтобы такой уловкой подманить бестию, но это ничего не принесло.

На месте бестии я тоже не захотел бы задирать женщину со щетиной на лице, да еще воняющую шнапсом и пускающую ветры как барсук. – Он отрезал себе кусок окорока, Но самое худшее в том, что по Жеводану рыщут теперь чужие охотники, которые тут так же бессильны, как Дюамель и его люди. Бестия их избегает, возможно, вскоре нанесет удар в другой области, в Виварэ или в Маржериде. Нужно, чтобы она почувствовала себя в безопасности, лишь тогда она совершит ошибку.

Шатонеф уставился на охотника еще внимательнее, чем раньше.

– А вы с бестией уже сталкивались, мсье? Вы говорите так, словно… – Он замер, прислушиваясь. Ему показалось, и соломе на настиле что-то тихонько зашуршало. Вероятно, мыши искали скудное пропитание.

– Да, однажды мы едва не убили ее, но ей удалось сбежать до того, как мы смогли выстрелить. В подлеске она почти невидима из-за окраски шкуры.

Пьер откинулся к стене, распустил воротник и расстегнул пальто. В ледяном хлеву от его разгоряченного тела поднимался пар.

– Да вы что, мсье? Вам жизнь надоела? – недоуменно спросил Шатонеф, забыв свои расспросы про бестию. – Что это на вас нашло?

Достав из кармана платок, Пьер отер капли пота, выступившие у него на лбу.

– Лихорадка, – ответил он, доставая из-под пальто флягу. В такой холод ее надо было носить у самого тела, чтобы вода не замерзла. – Она то и дело на меня накатывает с тех пор, как… – Он осекся. – С тех пор, как меня укусил волк. – Выдернув пробку, он жадно припал к горлышку.

Шатонеф отодвинулся подальше.

– Не бойся, дружок, это не бешенство, – успокоил его Пьер. – Это из-за грязи на зубах твари, она попала мне в кровь и ее зажигает. Грязь горит, как огонь, у меня по венам и мучит меня жаром, но стоит попить, и она снова спадает. – Он закрыл глаза.

Тем временем овцы забеспокоились. Они забились в самый дальний угол хлева, тихонько блеяли и то и дело смотрели на Пьера, чье тело били судороги. Он непроизвольно дрожал, пальцы мяли солому.

Шатонефа обуял страх. Поговаривали, что бестия на самом деле луп-гару, волк-оборотень, в человеческом обличье, мирно живущий среди прочих жителей Жеводана. Неужели… Неужели этот охотник и есть луп-гару? Неужели он сейчас оборотится, чтобы напасть на него?

– Матерь Божья, святая заступница, помоги мне!

Парнишка заставил себя пройти мимо подрагивающего охотника, чтобы схватить мушкет, хотя и понятия не имел, как из него стрелять. Наверное, нужно лишь отвести курки, прицелиться вдоль ствола и выстрелить.

Шатонеф застыл в двух шагах от сипящего Пьера, устремив ствол на его голову.

– Что с вами, мсье? – повысив голос, спросил он. – Вы меня пугаете.

Дыхание рывками вырывалось из груди охотника. Он охал и стонал по-звериному, звуки были уже совсем не человечьи. Шатонеф поднял повыше оружие и приготовился защищать жизнь – свою и своих овец.

И тут вновь раздался шорох. Он все еще доносился с настила, но на сей раз стал явно громче, и издавала его совсем не мышь.

– Мы тут не одни, – прошептал парнишка и рывком поднял оружие вверх…

…чтобы уставиться прямо в харю бестии. Слушая их разговор, она стояла рядом с грубо сколоченной стремянкой, показывалась мальчику без опаски, зная, насколько превосходит его силой. Размерами она была с теленка, голова у нее была широкая и безобразная, а короткие уши лишь подчеркивали уродство. Обнаженные ужасные клыки в черной пасти грозили смертью!

– Господи на небесах! – вырвалось у мальчика.

Грянул выстрел. Пуля вылетела из одного ствола и засела в деревянной балке.

– Мсье Шастель, очнитесь, не то…

Но тяжелое мускулистое тело уже взлетело в воздух и метнулось к нему. Столкновение выбило у него из рук мушкет, а самого его отшвырнуло на пол.

В нос ему ударила мерзостная вонь, он попытался сопротивляться, вцепился в короткий мех, увидел перед собой широкую грудь с одной белой полосой. А потом заглянул в сверкающие жестокие глаза, на том зубы сомкнулись у него на горле и его разорвали. Жаркая боль опалила мальчика, после он ничего не чувствовал. Шок подавил ощущения.

Доживая последние мгновения, он апатично лежал на земле, слыша, как бестия, чавкая, лакает его кровь, фонтаном вырывающуюся из горла, и, ворча от радости, разрывает зубами и когтями живот. Жадные движения мотали его тело из стороны в сторону. Последним, что он увидел, было мертвенно-бледное лицо Пьера Шастеля, которое надвинулось на него, и тянущиеся к нему скрюченные пальцы охотника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю