355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Ходдер » Загадочное дело Джека-Попрыгунчика » Текст книги (страница 19)
Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:25

Текст книги "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика"


Автор книги: Марк Ходдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

Он уткнул лицо в ладони и застонал.

– Спи, – приказал Бересфорд. – Отдохнешь, и голова прояснится. Мы найдем выход. И помни: у тебя есть сорок лет, чтобы решить эту проблему.

– Тысяча чертей! – выругался Оксфорд. – Я не могу быть викторианским затворником всю оставшуюся жизнь. И жена ждет меня домой к ужину.

Внезапно ему стало смешно от контраста между необычным и обыденным, он потерял контроль над собой и, откинув голову назад, дико засмеялся; его хохот, грубый и страшный, заставил маркиза содрогнуться.

Эхо этого дьявольского хохота пронеслось по всем «Чернеющим башням».

И, возможно, проникло сквозь время.


Глава 17
РАЗУБЕЖДЕНИЕ

«Ничто не вечно, и менее всего та сущность, которую вы считаете мной».

Генри де ла Пое Бересфорд, 3-й маркиз Уотерфордский

Эдвард Оксфорд бушевал весь вечер, пока Бересфорд не призвал на помощь Брока; вместе они почти силой утащили путешественника во времени наверх, в спальню. Там они раздели его – оба уже научились снимать его облегающий белый костюм – и положили на кровать. Он заснул судорожным прерывистым сном, что-то бормоча, постанывая, вскидываясь и переворачиваясь.

Когда на следующий день он приковылял в гостиную, вид у него был болезненный, изможденный и жалкий, вокруг глаз темнели круги.

– Ешь, – скомандовал Бересфорд, указывая на блюда, которые дворецкий расставил на столе.

Оксфорд сел и стал машинально жевать, не разбирая, что ест, и уставившись в никуда.

– У меня вопрос, – сказал маркиз.

Оксфорд что-то невнятно промычал.

– Где твой предок сейчас, в июне 1837-го?

– Ему пятнадцать лет. Он живет с матерью и сестрой в съемной квартире на Вест-плейс, в Ламбете.

– А где он окажется, когда ты убьешь его?

– В Грин-парке.

– Так отправляйся в Ламбет, найди его и убеди в том, что он будет убит, если в 1840-м поедет в Грин-парк.

Оксфорд откинулся на спинку стула и посмотрел на маркиза.

– Да, – пробормотал он. – Если я сумею так сделать… если смогу взять себя в руки и не нервничать… может, и сработает!

– Ты знаешь, где Вест-плейс?

– Да, рядом с Императорским военным музеем.

– С чем?

– С Имп… А… подожди-ка, его еще не построили. Нет, там королевская больница. Как ее? Забыл…

– Ты имеешь в виду Бедлам?

– То самое место, где мой предок проведет двадцать четыре года, если я помешаю себе убить его.

– Он был… то есть является, я хотел сказать… сумасшедшим, да?

– Как раз сейчас, в 1837-м, у него начали появляться первые симптомы душевной болезни. Пик безумия придется на 1840-й, когда он совершит преступление. Его схватят, будут судить и заключат в этот… как ты сказал… Бедлам. За следующие двадцать лет рассудок к нему вернется, но он останется в заключении. Со временем его переведут в Бродмур, потом освободят и депортируют в Австралию, где он женится на девушке. У них будет ребенок, который и станет моим… прапра-… не знаю, сколько раз, прадедушкой.

Бересфорд наклонился, положил подбородок на руки и внимательно посмотрел на своего странного гостя.

– Так теперь ничего этого не произойдет?

– Я вернулся обратно во времени, чтобы предотвратить преступление, – ответил Оксфорд. – И вместо этого убил его.

– Теперь не будет счастливого конца в Австралии?

– В любом случае его и не было, Генри. Вот, взгляни.

Оксфорд вытащил из кармана бумажник, вынул из него сложенный листок и подал Бересфорду. Маркиз развернул его. Письмо было написано чернилами, которых он раньше никогда не видел. Он прочел следующее:

«Брисбен, 12 ноября 1888 года.

Моя дорогая!

На всем белом свете нет другой такой, как ты, и то, что я так плохо с тобой обращался, мучает меня даже больше, чем тот предательский поступок, который я совершил в 1840 году. Я не желал ничего другого, как только дать тебе и нашему сыну хороший дом, и до конца своих дней я буду сожалеть о том, что стал пьяницей и вором, а не хорошим мужем, а еще я чувствую, что дни мои сочтены и я ослабел как телом, так и душой.

Я ни в коем случае не осуждаю тебя за то, что ты сейчас делаешь. Ты еще молода и должна устроить жизнь себе и нашему ребенку в Англии, вместе с родителями, а если бы ты осталась здесь, я бы принес тебе еще больше горя и несчастий, потому что я одержим дьяволом, который выбрал меня своим подручным, еще когда я был подростком. Поверь мне, прошу тебя, именно его зловредное влияние навлекло горе на всю нашу семью, ибо моя истинная душа не желала ничего другого, кроме покоя и счастья с тобой. Ты помнишь, я сказал тебе, что отметинка у тебя на груди – знак того, что Господь простил мое преступление и даровал мне тебя, вознаградив за годы, проведенные в больнице, когда я пытался восстановить свой рассудок?

Сейчас я молю Его, чтобы Он с состраданием взглянул на мое падение, и чтобы эта отметинка, напоминающая по форме радугу, которая есть и на груди нашего сына, передалась бы и всем нашим будущим потомкам. Пусть она явится знаком того, что за страшное зло, совершенное мною, возмездие обрушилось только на меня, а не на другого Оксфорда, ибо это я нажал на курок, и никто другой. Пусть с моей смертью, которая уже недалеко, вся эта история завершится, и грязное пятно на моем имени будет стерто.

Ты была самым лучшим, что даровала мне жизнь.

Будь счастлива и вспоминай лишь наши самые первые дни.

Твой любящий муж Эдвард Оксфорд

P. S. Передай привет своим дедушке и бабушке. Они были одними из моих первых друзей и проявили ко мне, еще подростку, столько доброты, что я до сих пор вспоминаю о них с большой любовью».

– Это копия письма, которое он послал своей жене, после того как она бросила его и вернулась в Лондон к своим родителям. Оригинал у меня дома. Письмо передавалось в нашей семье из поколения в поколение, – объяснил Оксфорд.

– Невероятно! – воскликнул Бересфорд. – Письмо из будущего!

– Для меня из далекого прошлого, – возразил Оксфорд. – А теперь письмо уже не будет написано.

– И, тем не менее, оно здесь, у меня в руке, – с удивлением пробормотал Бересфорд. – В связи с письмом возникает несколько вопросов. Во-первых, кто его жена?

– Не знаю. Ее имя не сохранилось. Я знаю только, что она была из семьи, с которой он познакомился еще до преступления. Обрати внимание на постскриптум.

– А преступление квалифицировалось как государственная измена, да? Видимо, оно было очень тяжким, иначе ты не отправился бы в наше время, чтобы предупредить его.

– Да, так и есть. Оно оставалось позором для нашей семьи на протяжении многих поколений.

– Ты не хочешь рассказать мне, что он совершил? Или я должен сказать «совершит»?

– Я не хочу.

– А что за отметинку он упоминает?

– Родимое пятно над сердцем, голубовато-желтое, по форме похожее на дугу. Оно время от времени появлялось в поколениях Оксфордов. У меня нет, но у моей мамы есть.

– Знак Божьего прощения; во всяком случае, так думал этот бедолага, – прошептал Бересфорд. – А что с ним сталось в конце концов?

– Он умер нищим в 1900 году.

– Если ты найдешь его и отговоришь от преступного замысла, то, возможно, спасешь и от несчастной судьбы. Но тогда возникает другая проблема: если он не совершит преступления, его не вышлют в Австралию, он не встретит девушку, и твои предки не появятся на свет.

Оксфорд кивнул и устало взъерошил волосы.

– Я уже думал об этом еще до своей попытки, – признался он. – Но сам посуди: Первый Оксфорд знал дедушку и бабушку будущей жены еще до того, как его посадили в тюрьму. Так что, если он останется на свободе, то может встретить ее и начать ухаживать за ней до ее эмиграции, и она станет его женой.

Бересфорд посмотрел на него с удивлением.

– Господи, Эдвард, неужели ты затеял все это опасное предприятие, только чтобы защитить свое будущее существование? Да ты в своем уме?

– Заткнись к чертовой матери! – рявкнул Оксфорд, и его глаза внезапно полыхнули диким пламенем. – Это вопрос вероятности, а теория вероятности – наука будущего, тебе этого не понять, и твои комментарии излишни. Да ты просто примитивная обезьяна!

Бересфорд вскочил.

– Как вы смеете, сэр? Я напоминаю вам, что это мой дом, и я никому не разрешу говорить со мной в таком тоне. Я иду на конюшню. А вы, пожалуйста, обдумайте свое поведение, мистер Оксфорд, потому что будь я проклят, если стану держать тут человека, который так отзывается обо мне!

Он вышел и хлопнул дверью.

Эдвард Оксфорд какое-то время глядел ему вслед, потом подошел к камину и уставился на пламя, пожиравшее поленья.


Этой же ночью, в одиннадцать часов, он приземлился на территории Бедлама, рядом с юго-восточной стеной, переместившись в будущее всего на какие-то два часа, – стояли последние дни июня 1837 года. Рядом, закутанная в туман, темнела большая стена больницы.

Перепрыгнув через нее, он попал на кладбище, быстро пересек его, перемахнул через ограду и, ударившись о брусчатку улицы за ней, неожиданно оказался прямо перед каким-то служащим, который закричал, выронил стопку бумаг и убежал.

Оксфорд посмотрел налево, туда, где переулок выходил на оживленную улицу.

– Наверно, это Сент-Джордж-роуд, – прошептал он. – Тогда это Жеральдин-стрит, и Вест-плейс прямо передо мной.

Он услышал приближающиеся шаги и быстро свернул в сторону, перешел улицу и оказался на затянутой туманом площади, внутри которой находился маленький огороженный сад. За оградой деревья склонялись над глубокими колодцами темноты. Превосходное укрытие.

Он знал, что Оксфорд служил рассыльным в разных пабах, прежде чем осел в «Шляпе и перьях» в 1839-м, а потом в «Борове в загоне» в начале 1840-го. Оксфорду не было известно, чем его предок занимался в 1837 году, но тогда мальчишке было всего пятнадцать лет, и, по всей видимости, он устроился на работу где-то поближе к дому. Ламбет – довольно респектабельный район, пабы здесь вполне приличные, а приличные заведения закрываются в одиннадцать тридцать. «Значит, – рассудил Оксфорд, – Первый Оксфорд вернется домой в ближайшие два часа».

Он долго ждал его, но тот так и не появился.

Проходили мужчины, реже женщины, молодые парочки, но никого, похожего на его предка.

В два часа ночи Оксфорд, промокший и замерзший, вышел из своего укрытия, прыгнул в воздух и приземлился в том же месте в одиннадцать часов следующей ночи.

Он снова ждал.

Никого.

Он ждал и назавтра, и послезавтра.

Безуспешно.

Он валился с ног от усталости, его мучил насморк, от его хладнокровия не осталось и следа.

По пульту управления струились потоки энергии. Он потуже натянул плащ.

– Проклятый мир, – прошептал он самому себе.

И тут появился пятнадцатилетний Оксфорд.

Было ровно двенадцать часов тридцать минут.

Путешественник во времени мгновенно узнал своего предка – он выглядел в точности, как он сам в юности.

Он перепрыгнул через ограду, схватил подростка за плечо, повернул к себе и ударил кулаком в челюсть.

Первый Оксфорд повис у него в руках.

Оксфорд из будущего поднял «предка» и потащил в сад.

Держа его на руках, он прыгнул на три с половиной часа вперед. В четыре утра здесь было потише.

Он положил мальчишку на траву и присел над ним. Потом хлопнул его по щеке. Первый Оксфорд открыл глаза и пронзительно завизжал. «Потомок» зажал ему рот.

– Заткнись! Слышишь? – И он дико уставился в его глаза.

Первый Оксфорд, дернув головой от страха, судорожно кивнул. Все его тело била дрожь.

Второй Оксфорд убрал руку.

– Слушай меня и запомни, что я сейчас скажу.

Мальчик опять кивнул. Потом еще и еще.

Оксфорд схватил его за волосы.

– Прекрати валять дурака, маленький идиот! Я кое-что скажу тебе… это инструкции, и ты будешь беспрекословно выполнять их. Понял?

Рот Первого Оксфорда самопроизвольно открылся и закрылся. На губах выступила пена.

– Через три года тебе придет в башку преступный план. Даже не пробуй воплотить его, понял?!!

Мальчик издал булькающий звук. В его глазах застыл невыразимый ужас.

– Если ты сделаешь то, что задумал, твое имя навсегда останется в истории. Ты опозоришь все поколения Оксфордов. И меня в том числе! Ты понял? Меня, Эдварда Оксфорда!

Первый Оксфорд что-то быстро и невнятно пробормотал.

– Замолчи! – оборвал его «потомок». – Слушай дальше, кретин! 10 июня 1840 года держись как можно дальше от Конститъюшн-хилл. Запомни эту дату и это место! Июнь, 10-е число. Не ходи на Конститъюшн-хилл.

Мальчик начал истерически хохотать. И не мог остановиться.

Путешественник во времени отпустил его, встал и с отвращением посмотрел на него. Жалкий ублюдок.

Одно стало ясно: Первый Оксфорд уже в пятнадцать лет был сумасшедшим.

Оксфорд оставил его и прыгнул в Грин-парк, в 10 июня 1840 года, но не сумел материализоваться рядом с местом убийства, а оказался на склоне холма за большим деревом. Снизу доносились громкие крики.

Далеко справа от него какой-то человек бежал по направлению к лесистому углу парка. За ним гнался полицейский.

Впереди, у подножия холма, принц Альберт стоял на коленях рядом с телом жены, четыре всадника с трудом сдерживали охваченную паникой толпу.

По другую сторону королевской кареты лежал мертвец, голова которого была наколота на прут.

– Нет! – крикнул Оксфорд. – Нет!

Он вернулся в «Чернеющие башни» в 1837 год, приземлился и упал на колени.

И тут он вспомнил, что вопил Первый Оксфорд, когда они боролись рядом с королевской каретой: «Отпусти меня! Мое имя запомнят. Я останусь в истории!»

– Нет! – Оксфорд подняв лицо к небу и зарыдал. – Это не я! Я не мог вызвать все это! Господи, я не виноват!


Дней десять Эдвард Оксфорд провел в кровати: его била лихорадка, и он что-то неразборчиво бормотал в бреду.

Генри де ла Пое Бересфорд забыл свою обиду и ухаживал за ним, потому что этот человек из будущего притягивал его к себе с какой-то неведомой силой.

– В будущем люди могут стать, как боги, – сказал Бересфорд Броку.

Камердинер недоверчиво поглядел на больного. Ничего богоподобного он не заметил в этом человеке с изнуренным лицом, острые скулы которого обтягивала бледная, как саван, кожа. Со времени первого появления в особняке Оксфорд, казалось, постарел лет на двадцать. Глубокие морщины прорезали кожу по обеим сторонам рта, окружили глубоко запавшие глаза, забрались на лоб. Нос заострился.

– Послать за врачом, сэр?

– Нет, – ответил Бересфорд. – Это простуда, пройдет.

На самом деле все было намного серьезнее.

Эдвард Оксфорд распадался. Погрузившись в чуждый для себя мир и зная, что его собственный больше не существует, он постепенно освобождался от действительности. Психологические узы ослабели и соскользнули. И теперь он плыл, теряя координаты, а с ними и здравый рассудок.

Лихорадка прекратилась во вторник, 6 июля. Это случилось ночью, когда Оксфорда разбудили крики.

Какое-то время он лежал, не соображая, где находится, потом медленно вернулась его истерзанная память, и он застонал от отчаяния.

Крики продолжались.

Эхо металось по особняку. Кричала женщина, и ее вопли перемежались со злым мужским голосом.

Сделав усилие, Оксфорд сполз с кровати, неверной походкой доковылял до стула, снял со спинки халат, надел его и пошаркал к двери. Он вышел в холл и какое-то время стоял, опираясь о стену.

– Пожалуйста! – умолял женский голос. – Не надо! Я больше не выдержу! Пощадите!

Крики доносились из комнаты маркиза, расположенной дальше по коридору.

Оксфорд сделал пару шагов по направлению к ней, но внезапно дверь перед ним с треском распахнулась, из нее вывалилась абсолютно голая женщина и рухнула на пол. Потом с трудом поднялась на четвереньки и поползла к нему. Он увидел, что вся ее спина исполосована красными рубцами, многие из которых кровоточили.

– Не надо, прошу вас! – стонала она.

В коридор, пошатываясь, вышел Бересфорд в одних бриджах. В левой руке он держал бутылку, в правой – хлыст.

Он захохотал демоническим смехом, поднял руку, и хлыст с силой свистнул по пояснице женщины.

– Прекрати! – заорал Оксфорд.

Женщина упала ничком и лежала, всхлипывая.

– Бог мой, – воскликнул маркиз, увидев Оксфорда. – Ты очнулся?

– Что здесь происходит?

– Ха! – рассмеялся Бересфорд. – Я даю этой шлюхе то, что она заслужила. И это стоит мне всего несколько шиллингов! Дешевая потаскуха!

Его хлыст свистнул, он захохотал.

Оксфорд взмахнул руками и дернулся было навстречу Бересфорду, но пол вдруг стремительно качнулся к нему. Он повалился и больно ударился лбом. Больше он ничего не помнил.


В среду после полудня он сидел на кровати, держа в руках чашку с куриным бульоном, и отпивал из нее время от времени. События прошлой ночи казались смутным сновидением.

Хозяин поместья вошел в комнату, одетый в костюм для верховой езды. Маркиз только что вернулся с охоты – как всегда, пьяный в дым. Он споткнулся, ухватился за стул и уселся перед Оксфордом.

– Ты вернулся с самого края! Как, черт побери, твое самочувствие?

– Слабость, – ответил Оксфорд. – Генри, я хочу извиниться… я был груб с тобой.

– Брок, принеси эту хренову машинку для снятия сапог, – приказал Бересфорд. – Не могу никак сам стянуть эти проклятые штуки, – пояснил он.

– То, что я сказал тебе, это ужасно, – продолжил Оксфорд. – Я не должен был… называть тебя обезьяной.

– Тьфу ты, забудь про это! Было, да быльем поросло. Итак, с Первым у тебя ничего не вышло, да? Ты не сумел разубедить его? Ты бормотал об этом в бреду.

– Я скорее уговорил, чем отговорил его, – сознался Оксфорд.

– Ха-ха! Значит, королеве Виктории предстоит умереть?

Оксфорд пролил бульон на простыню и трясущейся рукой поставил чашку на столик у кровати.

– Похоже, я болтал много лишнего, – хрипло сказал он.

– Вовсе нет, старина. Откровенно говоря, я не люблю эту чопорную суку, и теперь, когда знаю всю историю, чувствую себя намного уверенней. Значит, Ее Величество – важная фигура в твоей истории?

– Да. Это связано с технологическим прогрессом. Ну и… с влиянием королевы на развитие Британской империи.

– Брок! – взревел Бересфорд. – Где ж ты? Эти чертовы сапоги давят мне ноги! – Он посмотрел на Оксфорда. – Ты что-то не договариваешь. Во всяком случае я не понимаю, как эта высокомерная шлюха может повлиять на развитие империи.

– Она – символ нашей страны.

– Да пошел он в задницу, этот символ! Он временный, Эдвард, временный! На помойку эту королеву, вот что я скажу. А, Брок, наконец-то. Тебя не дождешься, старый козел! Стаскивай с меня эти проклятые штуки!

Камердинер, с каменным лицом, подтащил к себе маленький трехногий стул, сел на него, поднял правую ногу Бересфорда, положил себе на колени и начал расшнуровывать высокий сапог.

– Нет, Эдвард, – продолжал маркиз. – Ты придаешь слишком большое значение событиям 1840 года. По-моему, нам надо сосредоточить свои усилия совсем в ином месте.

Брок вставил сапог в устройство и нажал на рычаг.

– А что мне еще остается? – воскликнул Оксфорд. – Трижды я вмешивался в это событие и каждый раз оказывался не совсем там, где надо, – как географически, так и хронологически: костюм препятствует моей встрече с самим собой.

– Тогда, как я и сказал, ты должен зайти с другой стороны, – произнес Бересфорд, испустив глубокий вздох облегчения, когда сапог, наконец, был снят. Брок принялся за второй.

– Что ты предлагаешь?

– Не пытайся изменить ход истории. Видимо, все дело не в форме и порядке событий, а в том, что ты в них участвуешь. Если ты добьешься того, что та девушка будет иметь ребенка от Оксфорда, ты восстановишь свою родословную. Да кого вообще заботит, черт побери, что без Виктории история будет развиваться иначе? По крайней мере, в 2202 году в ней будет Оксфорд! И ты сможешь вернуться домой, старина!

Путешественник во времени задумчиво посмотрел на свои руки.

– Да, верно, – пробормотал он. – У Первого были… то есть я хочу сказать… есть… братья. Но даже если я найду ту девушку, что само по себе непросто, я не понимаю, каким образом я смогу свести их вместе.

Маркиз оглушительно захохотал и, как только его вторая нога освободилась от сапога, отослал Брока прочь.

– Клянусь небесами, для человека из будущего ты соображаешь слишком медленно! – с пьяным задором крикнул он. – Ты сам прекрасно сделаешь это, приятель! – И он весело хлопнул себя по колену. – Ты и только ты! Найди эту маленькую шлюху и поимей ее!

Оксфорд в изумлении вытаращился на маркиза.

– Неужели ты допускаешь, что я изнасилую собственную прабабушку?

– Конечно! И оно того стоит! Трахни ее и втисни себя в жизнь, Оксфорд. Другого выбора у тебя нет!


Глава 18
ПОДГОТОВКА

«Есть только судьба и возможность».

Арабская пословица

Странно, но через три дня идея Бересфорда, сперва казавшаяся Оксфорду кощунственной, уже не возмущала его. Но не потому, что в ней был какой-то здравый смысл, – просто у самого Оксфорда его становилось все меньше и меньше. Он чувствовал себя полностью вырванным из окружающей действительности, и, когда Бересфорд или Брок говорили с ним, они казались ему актерами, мастерски играющими свои роли, а не реальными людьми. В этом времени все для него было ненастоящим.

В субботу за ужином он сам заговорил об этом. И сказал, что проблема – не в изнасиловании, а в том, как найти единственно нужную жертву.

– Я же ничего не знаю о ней, – признался он маркизу.

– Как не знаешь? У нее на груди родинка?

– Ну да.

– Это раз. И она намного моложе Первого Оксфорда.

– Да.

– Это два. И он был знаком с ее родителями, дедушкой и бабушкой до депортации в Австралию, так?

– Все верно.

– Он сидел в Бедламе, а потом в Бродмуре – с середины 1840-го до своего отъезда; значит, он знал их до убийства.

– Попытки убийства, – поправил его Оксфорд.

– Неважно. Ты говорил, он работал в «Шляпе и перьях», а потом в «Борове в загоне».

– Точно.

– Приятель! У тебя есть, с чего начать.

– Бересфорд, неужели ты думаешь, что я стану бегать по пабам? Да я даже в «Чернеющих башнях», где только ты и твои люди, чувствую себя не…

– Да погоди, старина, – с кривой улыбкой прервал его маркиз. – Я предлагаю кое-что другое…

– Что?

– Все просто. Следующие два с половиной года я буду охотиться на твою юную леди. Будем с тобой встречаться здесь каждые шесть месяцев, и я буду сообщать тебе о своих успехах.

– Каждые шесть месяцев?

– Да! Доедай ужин, допивай коньяк и прыгай вперед! Встретимся тут 1 января 1838 года.


Через шесть месяцев Генри де ла Пое Бересфорд, 3-й маркиз Уотерфордский, выглядел еще более потрепанным, чем во время их последней встречи с Оксфордом, а его особняк совсем обветшал.

И, как обычно, маркиз был подшофе.

– Черт побери, я уж решил, что ты – моя галлюцинация, – сказал он заплетающимся языком, когда Оксфорд появился в застекленной двери. – Входи, старина, на дворе дождь.

Они прошли в гостиную.

Оксфорд снял шлем и сапоги. Шлем сильно нагрелся, и ему пришлось тушить пламя, которое вспыхнуло вокруг выемки, оставшейся от выстрела часового из 1877 года.

– Что нового? – спросил он.

– Не хочешь выпить со мной?

– Я только что поужинал. Ты забыл: для меня со времени нашего последнего разговора прошло несколько минут. Нашел девушку?

– He-а. Этот недоумок все еще живет с матерью и сестрой. В июне его выгнали из «Красного льва», после того как с ним случился припадок. Думаю, это последствие встречи с тобой. В общем, он болтался без работы пару месяцев, потом его взяли в «Крысолов». Я там часто бываю, надев парик и бороду, и называю себя мистер А. У. Смит. Этот паб – убогая дыра, и я у них постоянный посетитель. Публика там самая отвязная – стадо беззубых старых ублюдков и дешевых проституток. Очень сомневаюсь, что кто-то из них способен произвести на свет нашу девушку. Что касается Первого Оксфорда, у него, слабоумного болвана, даже друзей нет. Правда, за стойкой он весьма неплох. На удивление расторопен. Я буду следить за ним, конечно.

Оксфорд протянул руку, и Бересфорд, слегка удивившись, пожал ее.

– Я ни разу не поблагодарил тебя как следует, Генри, – сказал Оксфорд.

– Я сам тебе благодарен, Эдвард, ты дал мне много пищи для размышлений. Теперь я вижу наш мир совсем в другом свете. Наверное, пришло время, когда кто-то должен помочь людям сбросить с себя узы, объяснить им, что они хотят на самом деле, дать им возможность проявить свою истинную сексуальность, научить их носить то, что они хотят, и быть тем, кем они хотят. А вдруг однажды я сам стану во главе этого движения, кто его знает? – И он икнул.

– Прекрасная речь, Бересфорд, – улыбнулся Оксфорд. – Только немного невнятная. Давай-ка завязывай с алкоголем, он плохо на тебя действует.

Маркиз усмехнулся:

– Почему бы тебе не смыться в 1 июля 1838 года?

– Запросто! – ответил путешественник во времени и исчез.


Полгода спустя они опять встретились.

Бересфорд заметно постарел.

– Прости, Эдвард, мне нечего тебе сказать. Его выгнали из «Крысолова» за странное поведение, и сейчас он в таверне Минтона. А в остальном та же история: живет с матерью и сестрой, друзей нет, публика – отбросы общества.

– Спасибо, Генри. Увидимся в конце года.

– Не хочешь остаться? Я не видел тебя целую вечность! Останься, и поговорим.

– Не могу. Надо уладить это дело как можно быстрее. Я хочу домой.

Маркиз вздохнул.

– Ладно, друг мой, но я не доволен такими мимолетными визитами. В следующий раз ты останешься, и мы поболтаем!


Следующий раз был 1 января 1839 года.

– Он уволился прямо перед Рождеством. Хорошие новости, Эдвард, мы выходим на более знакомую территорию. Через две недели он начнет работать в «Шляпе и перьях», он мне сам сказал. Можешь задержаться на пару часов?

– В другой раз.


Прошли месяцы.

Для Генри де ла Пое Бересфорда, разгульная жизнь которого постепенно наполнилась философским смыслом, мир оставался таким, каким он был. Однако, обладай он познаниями Эдварда Оксфорда, он понял бы, что это не тот мир, который описан в учебниках истории. Что-то отклонило его от заданного курса и стремительно повело совсем в ином направлении.

И этим «чем-то» был сам маркиз.

В 1837 году он беззаботно поболтал с Изамбардом Кингдомом Брюнелем и ненароком посеял в знаменитом инженере семена идеологии технологистов, как Эдвард Оксфорд когда-то посеял в Бересфорде семена идей либертинов.

Человек из будущего даже не подозревал об этом, когда вновь появился в июле 1839-го.

– Я соскучился по тебе, старина, – сказал Бересфорд.

– Привет, Генри. А я не успел соскучиться. Ведь я расстался с тобой несколько минут назад! Помнишь Новый год? Помоги мне снять шлем. Он все еще горит?

– Больше, чем когда-либо. И из этой штуки у тебя на груди тоже сыплются искры.

– Я останусь на время и попробую хоть что-то починить, если ты не против.

– Великолепно! Я так рад тебя видеть. Давай поговорим. Вот, оберни эту тряпку вокруг головы, и я стяну с тебя шлем.

Общими усилиями они сняли с Оксфорда костюм и отправились в гостиную, которая к середине 1839 года оставалась одним из немногих уютных местечек в трухлявом особняке.

– Хочешь выпить?

Оксфорд улыбнулся.

– Ты опять забыл. Я все еще перевариваю наш ужин двухлетней давности!

– Клянусь всеми святыми, к этому никогда не привыкнешь!

– Как дела, Бересфорд?

– Теперь мое имя знают многие. Знаешь, как меня называют?

– Как?

– Сумасшедший маркиз! И знаешь почему?

– Ты, наверное, вконец спился?

Бересфорд усмехнулся.

– Нет, только частично. Дело в другом. Я ломаю социальные обычаи, которые, как ты говорил, подавляют нас, «викторианцев». Я, Эдвард, основал движение, которое должно разрушить всю идеологию хороших манер. Ты убедил меня, что человек может достичь намного большего, если он свободен.

– Амбициозный проект! А что с мальчишкой?

– А, твой уважаемый Первый… Начиная с января он трудится в «Шляпе и перьях». Мистер А. У. Смит перебрался из «Крысолова» туда же; вышеупомянутый джентльмен дал понять парнишке, что считает его лучшим барменом в Лондоне. Ха-ха-ха! Но, Эдвард, я не заметил, чтобы у него там появились друзья. Тем не менее, какое-то время я думал, что нашел нашу леди. Это Люси Скейлс, ей восемнадцать лет. Конечно, она не могла выйти за него замуж в Австралии, но она вполне в том возрасте, когда может стать матерью нужной нам девушки.

– Почему именно она? – удивился Оксфорд, в его глазах вспыхнул интерес.

– Потому что в феврале на нее напали недалеко от таверны, и твой Первый чересчур эмоционально отреагировал на это. Меня тогда там не было, но рассказывают, что с ним случился приступ истерии, а потом нервный срыв. Только через две недели он очухался и вышел на работу.

– И ты думаешь, он как-то связан с этой девушкой?

– Мне сперва пришло это в голову, но я все тщательно расследовал и узнал, что он никогда в глаза не видел ни ее, ни ее родителей.

Оксфорд какое-то время обдумывал его слова, потом спросил:

– Что-нибудь еще?

– Да – мои коварные приготовления! Твой Первый одержим желанием прославиться; он говорит, что… я цитирую… «его имя навсегда останется в истории».

– Каким же дураком я был, показавшись ему в своем костюме, – перебил его Оксфорд. – Испуг выбил у него из башки последние мозги! Это были мои слова, и они говорились совсем о другом. А он выхватил их, исказил и заболел манией величия.

– Сейчас эта мания работает на нас, – вставил Бересфорд. – Я вовлек его в одно секретное общество, мое… нет, точнее, мистера А. У. Смита… изобретение. Оно называется «Молодая Англия», и в нем уже двадцать пять членов.

Оксфорд ударил рукой по подлокотнику кресла.

– Слушай, ты сдурел? Ты вовлек в наше дело двадцать пять человек?

– Да нет! Все это фикция, как и сама организация!

– Тогда в чем суть?

– А вот в чем: «Молодая Англия» собирается свергнуть всех аристократов, вроде меня! И заменить их, так сказать, «чистокровными рабочими». Не буду вдаваться в детали, Эдвард, это чепуха. Я так задурил беднягу, что он совсем рехнулся. Суть в том, что каждый член организации обязан найти себе жену из числа девушек – лучших работниц. Она должна быть не только трудолюбивой, но и добродетельной, скромной, честной, верной и… – короче, обычный идиотский пуританский набор. Первый теперь рыщет, сбиваясь с ног, в поисках такой девицы. Изучает репутацию всех девиц, живущих по соседству, и даже готовит мне письменный отчет о каждой!

Эдвард Оксфорд нервно засмеялся.

– Да, милорд маркиз, ты хитрец! Но, должен признаться, я восхищен твоей изобретательностью.

– Рад помочь. Сейчас я ухожу, спокойно чини свою машину времени. Но немного позже, я настаиваю, ты посидишь и выпьешь со мной. Согласен?

– Ладно.

Оксфорд действительно провел с хозяином весь вечер, выспался, а утром прыгнул в воздух и не появлялся до 1 января 1840 года.


– Шесть месяцев осталось до убийства, и обстановка накаляется! – с ходу объявил Бересфорд.

– Неужели? – спросил Оксфорд, глядя куда-то мимо собеседника. – Расскажи.

– Наш парень работает в «Борове в загоне» на Оксфорд-стрит. Его постоянный клиент, мистер А. У. Смит, естественно, перебрался туда же. Мои собутыльники даже не подозревают, что я – знаменитый Сумасшедший маркиз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю