412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Шарикова » Неверный муж. Я тебя (не) прощу (СИ) » Текст книги (страница 16)
Неверный муж. Я тебя (не) прощу (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2026, 23:00

Текст книги "Неверный муж. Я тебя (не) прощу (СИ)"


Автор книги: Мария Шарикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Эпилог

Ирландия, чуть больше года спустя…

– Рейчел, приехали леди Амалия и её отец, лорд Джон Ховард.

Рейчел сидела у окна и читала книгу. Их малыш спал в кроватке, и она наконец-то могла быть свободна. Она поднялась, подходя к Дереку, положила руки ему на плечи и поцеловала немного небрежно, зная, что одним поцелуем всё может не закончиться.

– Нам нужно хорошо их встретить, всё же они бабушка и прадедушка наших дочек. И леди Амалия много сил отдала воспитанию девочек.

– Девочки не очень-то рады её видеть. Она уже поднялась в детскую.

– А лорд Джон?

– А он сидит в гостиной у камина. Сказал, что хочет посмотреть на тебя и кое-что тебе поведать. Так и сказал: «Поведать», – Дерек улыбнулся и прижал её к себе.

– Тогда отпусти меня и пошли?

С тех пор, как они уехали в Ирландию, их отношения прошли несколько стадий. Сначала Дерек, казалось, постоянно боялся сделать что-то не так, поэтому то и дело бледнел и краснел, будто Рейчел была не его женой, а его злой мачехой. Рей ни разу не сказала ему ничего из того, что думала о его прошлой жизни, и старалась сама делать вид, что дверь эта заперта навсегда, но то и дело вспоминала красивую леди Изабель, которая ворвалась в её дом, чтобы вернуть Дерека на прошлый путь. Останется ли он верен своему слову, если леди Изабель явится снова? Рейчел не знала, но и проверять не хотела.

Когда родился их сын, названный в честь отца и похожий на него как две капли воды, Дерек, казалось, был озадачен. То ли он до конца не верил, что ребенок его, то ли что-то ещё, но он словно отстранился от неё и некоторое время старался быть незаметным, как можно реже с ней встречаясь. Он развлекал дочерей, дрессировал Бетси, которая из милого щенка превратилась в огромную рыжую собаку и которая, впрочем, так же ходила за ним хвостиком по всему дому и парку. Но при виде Рейчел Дерек становился тихим и пытался скрыться. Это заметили даже девочки, которые только пожимали плечами, не понимая, что с ним происходит.

Рейчел ничего не говорила и не делала, чтобы наладить отношения. Ей казалось, что Дереку нужно время, чтобы разобраться в себе и в их новой жизни, которая раньше была ему неведома. Нет, он не пытался уехать из дома, не искал развлечений на стороне, но и в её спальню не приходил, хотя с рождения ребенка прошло уже много времени. Маркиза ждала его и даже намекала, что ждет его, но он делал вид, что не понимает намеков. Рейчел была занята их малышом и дочерьми, а вечером просто падала в постель и засыпала ещё до того, как голова ее касалась подушки. Дерек не приходил. В конце концов, это стало уже даже забавно, и Рей попыталась поговорить с мужем, который раньше выше всего ставил отношения в постели, а теперь всеми силами их избегал. Однажды пересилив сон, она пришла к нему сама, но наткнулась на холод в его глазах.

– Зачем ты пришла, Рей? – спросил он, прячась под одеялом, будто он был девственницей в ожидании брачной ночи.

Рейчел села на кровать.

– Думаю, что должна напомнить вам о вашем долге, милорд.

Он поперхнулся и закашлялся.

– Долге?

– Ну да, супружеском долге.

Дерек отвел глаза.

– Вряд ли вам будет приято исполнять этот долг, миледи.

Рейчел склонила голову на бок, изучая его, как редкое насекомое.

– Даже не знаю, Дерек, что тут сказать. Но долг есть долг, я уверена, что мы должны его выполнить.

Он ещё выше натянул одеяло, но Рейчел схватила его и потянула на себя, вырывая у него из рук.

– Дерек, – со смехом сказала она, – что ты вбил себе в голову?

– Я не достоин тебя, – он отполз как можно дальше, – уходи и не искушай меня! Я и так на грани!

Но Рейчел было не остановить. Она со смехом обняла его, а потом одним движением порвала на нем рубашку, опрокинула на спину, и оказавшись на нём стала касаться ладонями обнаженной кожи.

– Мне кажется, кто-то отравил не только твое тело, но и твою душу, – тихо шепнула она, чувствуя, что он сдается, – мне не нужны жертвы. Мне нужен ты. И твоя любовь!

После той ночи Дерек вновь превратился в страстного любовника, а днём пытался ей угодить всеми способами, которые только можно было придумать. Он заказывал ей украшения и цветы, он покупал какие-то безумно дорогие ткани ей и девочкам, он мог возиться с их сыном, будто был нянькой, и ни разу не возразил, что бы Рейчел не говорила. Она ждала, когда же он превратится в себя, и надеялась, что терпение её будет вознаграждено.

Лорд Джон Ховард сидел в гостиной и поднялся, когда Рейчел и Дерек вошли в комнату. Это был пожилой джентльмен, в лице которого Рейчел вдруг узнала знакомые черты. Да, он же дед Шарлотты и наверняка не мог быть не похож на неё. Хотя леди Амалия не была похожа на дочь. Но лорд Джон... Рейчел улыбалась ему, пытаясь принять это сходство как должное.

– А ты и правда очень похожа на Шарлотту, внучка, – проговорил старик, изучая лицо Рейчел, – и на дочку мою похожа.

На леди Амалию она похожа точно не была. Рейчел нахмурилась.

– У меня есть ещё одна дочь, если ты об этом, – старик усмехнулся, – да, да, дорогая моя, когда-то она сбежала с американским фермером.

Маркиза пыталась понять, что говорил лорд Джон, когда Дерек крепче сжал её руку.

– Мать Рейчел тоже ваша дочь? – переспросил он, потому что Рейчел не могла говорить.

– Да, и я вижу, что внучки обе похожи на меня. Это радует, очень радует. А вы, Дерек, сумели найти их обеих.

Старик рассмеялся, садясь обратно в кресло.

– Так просто? – Рейчел посмотрела на бледного и несчастного мужа. – всё так просто? Я знала, что моя мать сбежала с отцом, и они говорили, что она приехала из Англии, но я никогда не думала, где живут мои предки. Я думала, что она из простой семьи и никак не может быть дочерью графа!

– Дочери графа бывают строптивы, Рейчел, – лорд Джон затряс головой, – и капризны. А потом они забывают своих родителей, оставляя их одних в старости, и даже письма не желают прислать. Но ничего, я рад, что Дерек нашел тебя. Старость приносит свои краски. Блеклые, но совсем иные. То, что казалось важным раньше, перестает быть таковым. Когда Амалия рассказала мне о чуде, о том, что ты похожа на Шарлотту, я сразу догадался. Но долго болел и не мог взглянуть на тебя.

Рейчел села рядом с лордом Джоном, пытаясь уяснить всю эту историю.

Как все просто! Шарлотта – её старшая кузина. И нет никакой мистики в том, что они обе похожи на своего деда. И Дерек, оказавшись в Америке, встретил не призрак Шарлотты, воплотившийся в юной девушке, а просто кузину Шарлотты, обладающую достаточным родовым сходством. Как же Лондон будет разочарован, когда узнает всю правду!

– Я очень раза познакомиться с вами, лорд Джон, – сказала Рейчел, – я рада, что обрела семью.

Он закивал головой, пытаясь выдавить улыбку там, где просились слезы.

– Напиши, девочка, своей матери. Я хочу видеть её перед концом. Только не говори, что это моя просьба... Просто пригласи в гости.

Вечером Дерек сидел в своем кабинете, когда Рейчел пришла к нему, готовая ко сну.

– Никогда бы не подумал, что такое возможно, – сказал он, когда она села к нему на колени, – ведь наша встреча всегда казалась мне каким-то чудом.

Рейчел ласково коснулась его щеки.

– Это и было чудом, – довольно шепнула она.

Дерек поднял на неё глаза.

– Я думал, Господь дал мне второй шанс, но... Он дал мне первый. Только встретив тебя, я начал путь к себе. До этого мне казалось, что я должен быть таким, каким меня хотят видеть. Мать. Шарлотта. Им было на меня наплевать, но у них были представления о том, что я должен из себя представлять. Шарлотта требовала приличий и больше ничего. Мать хотела, чтобы я вел себя идеально, и только ты ничего не требовала, кроме...

– Кроме любви, – улыбнулась она.

Он обнял её, проведя губами по её лбу.

– Любовь – это то, что у меня есть. Ты научила меня любить и понимать, что такое любовь. Обещай, что не оставишь меня.

Рей обняла его за шею.

– Конечно же не оставлю. Пусть прошлое навсегда останется в прошлом. А мы будем творить наше настоящее так, как сами того пожелаем. Вопреки мнению света, родственников и всех остальных.

– Ты вышла замуж за плохого мальчика, пожалев его, – Дерек ещё крепче прижал её к себе. – Не жалеешь?

– Нет, – улыбнулась она, – ты не был плохим мальчиком. Ты был очень несчастным. Но это мы исправим.

– Это мы уже исправили, – он коснулся её губ, заставляя ее вспыхнуть, – я рад, что нет никакой мистики в вашей схожести с Шарлоттой. И я рад, что встретил тебя. Потому что ты сделала меня счастливым.

– Если бы я не была на нее похожа, ты бы не заметил меня, – засмеялась Рейчел, – так что все было не зря. Я уверена, что мы шли верным путем, и впереди у нас только счастье.

* * *

– Мама...

Рейчел сидела в детской, рядом ползал её малыш, а девочки о чем-то шептались в углу.

– Мама, – к ней подошла старшая Анна и села рядом.

– Да, дорогая.

– Вчера приехала другая бабушка, бабушка Клер, и все только и говорят... Что... Что...

Синие глаза девочки наполнились слезами.

– Ведь не может быть, чтобы у тебя было две мамы! – к ним подбежала Леони и обняла её колени.

Рейчел смотрела на девочек, понимая, что ей предстоит сложный разговор.

– Ведь... Ты же не умерла? – Анна схватила её за руку.

Рейчел покачала головой.

– Нет... Я не умерла. Пойдем, Анна, я тебе кое-что расскажу, а ты расскажешь остальным.

Райчел попросила няню присмотреть за малышом, и они с Анной вышли в коридор, где бегали сбившиеся с ног слуги. Её мать, отец и братья с сестрами вчера прибыли в дом и теперь дом стоял вверх ногами. Рейчел была рада видеть родственников и была рада, что её мать примирилась со своей семьей. Клер и Амалия, такие разные, оказались родными сестрами, и куда-то вместе уехали, как только лорд Джон, перенесший такое сильное потрясение, лег в постель. Да, это был счастливый день... Но ведь девочкам никто не объяснил, когда Рейчел представила их другим родственникам, что происходит.

– Дорогая моя, – она прижала к себе девочку, – я хочу, чтобы ты все знала. Да, ваша мать, Шарлотта, умерла. Так получилось, что ваш отец встретил меня, и, видя, как я похожа на нее, женился на мне. Я, Рейчел, не рожала вас, как родила малыша Дерека, но я не перестаю быть вашей мамой... Потому что люблю вас и всегда буду считать своими дочерьми.

Девочка молчала, видимо пытаясь осознать все, что услышала.

– Ты и правда наша мама... – сказала она спустя время, – пойду, скажу младшим, что все хорошо, что ты – наша мама!

Вернувшись в детскую, Рейчел посмотрела в окно. Там, внизу, Бетси прыгала вокруг Дерека с радостным лаем, когда тот сопровождал на прогулке её отца и лорда Джона, успевшего немного прийти в себя и нуждавшегося в свежем воздухе.

Сегодня хороший день. Один из череды хороших дней, тех, когда Дерек перестал заискивать перед ней, а постепенно превращался в более уверенного в себе человека, главу большой семьи, любящего мужа и отца. Он будто скинул старую кожу и стал тем, кем она увидела его когда-то давно. Таким, каким и должен быть её муж. И Рейчел была уверена, что их испытания закончены.

Всё впереди. И всё будет хорошо!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю