355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Орлова » Мэри Сью (СИ) » Текст книги (страница 6)
Мэри Сью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:20

Текст книги "Мэри Сью (СИ)"


Автор книги: Мария Орлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

– Сью, я дура, я полная дура, – всхлипывала Мэй. – Боже, какая же я идиотка.

– Ну с чего ты идиотка? Объясни, – женщина подняла Мэй за плечи и повернула ее к себе. – Рассказывай, что случилось.

– Я дууура, – заскулила Мэй.

– Это я уже слышала, – кивнула старушка. – Обоснуешь это заявление?

– Я думала я взрослая женщина, – всхлипывала Мэй. – Я думала, они все не правы….

– Это ты по поводу своего кавалера? – догадалась Сью, девушка кивнула.

– Я хотела всем доказать что нельзя травить человека просто так…

– Вижу не вышло, – вздохнула Сью.

– Он действительно придурок, – Мэй закрыла лицо руками. – Понимаешь, полный. Он сказал, что встретимся в школе, хотя мне казалось, молодые люди заходят за своими девушками.

– Кстати меня это тоже удивило, – согласилась Сью.

– Но я решила что стесняется, – всхлипнула Мэй. – Все же у Родригесов большая семья. Но потом….

– Не реви, а рассказывай, – нахмурилась Сью.

– Потом он заявил, что я вырядилась. Ну разве девушкам такое говорят? Разве я не плохо выгляжу? Вот Кончита одобрила и Кони сказала что круче в школе никого не будет, а он…., Мэй снова заскулила.

– Но это, как я понимаю, еще не все, – предположила Сью.

– Правильно понимаешь, – кивнула Мэй. – Он странно шел и я подумала ну может волнуется или сапоги неудобные.

– А оказалось? – Мэй постоянно замолкала, и Сью приходилось ее подталкивать.

– А оказалось что он пьян. Он и мне предложил, но я отказалась.

– И из-за этого ты так рыдаешь?

– Это было не все, потом он полез ко мне целоваться, – Мэй снова заплакала.

– Господи, какая трагедия, мальчик захотело поцеловать понравившуюся ему девочку, – покачала головой Сью.

– Ты издеваешься? – Мэй даже плакать перестала. – Тебе кажется это смешным?

– Нет, не кажется, – вздохнула Сьюзан. – То что произошло неприятно, но я не вижу повода так убиваться. Тебя что пьяные мальчишки никогда по углам не тискали? Господи, не тискали, – догадалась она по лицу девушки. – Милая моя, ты что монастыре росла?

– Нет, в интернате.

– И там что мальчиков не было?

– Были.

– Тогда странно как это ты умудрилась избежать таких обычных для старшей школы вещей.

Мэй встала и отвернулась к окну, обхватив себя руками.

– Я никогда не пользовалась интересом у мальчиков, – тихо сказала она.

– Да в жизни не поверю, – воскликнула Сью. – Или у тебя в Сити все мальчишки отмороженные были?

– Нормальные они были.

– Да ты на себя в зеркало посмотри, – Сью повернула Мэй к компьютеру, экран которого был совершенно зеркальным. – Ты же чертовски хорошенькая.

– Это сейчас, – отвернулась от зеркала девушка. – К тому же ты не учитываешь что это частичная модификация.

– Все равно не верю, – не унималась Сью, – Я в юности и в четверть такой как ты хорошенькой не была, а вокруг меня мальчишки все равно вились. И, между прочим, не только мальчишки, я первой из класса стала гулять со студентом.

– Меня это не удивляет, – вздохнула Мэй. – Но только я не ты и дело вовсе не во внешности.

– Да, я такой затюканной как ты не была, – согласилась Сью. – Знаешь, мне иногда кажется, что ты до сих пор вообще не жила.

– А что же я, по-твоему, делала? – удивилась Мэй.

– Да вот не знаю, – пожала плечами старушка. – Ты, конечно, прости меня, но ты мало чем отличаешься от своего отца. Он бросил тебя, оставив, по сути, сиротой, после смерти матери и ты похоронила себя заживо. Не перебивай меня. Ты не жила, ты существовала, пытаясь придать своему существованию хоть какой-то смысл. Ты училась, надеясь, что отец тебя заметит и похвалит, ты пошла в химики только ради него, на свои желания и таланты ты наплевала, потому что папочка не одобрил бы. Детка, так нельзя. Твой отец слабохарактерный человек, но ты то… зачем было хоронить себя заживо?

– Я не хоронила, – возразила Мэй. – Я жила.

– Ты не жила. Ты зубрила, читала, надеялась что вот когда-нибудь, вот потом… А время шло. Пойми, всему свое время и в пятнадцать лет девочка должна думать не только об учебе, но и о мальчиках. Она должна обживаться с ними по углам, терять невинность, любить и разочаровываться. Она должна танцевать до упаду, сочинять глупые любовные стишки и зачитываться любовными романами, хихикая над постельными сценами. Ты упустила это время, ты его выкинула, сочтя ненужным, а теперь ты рыдаешь, оттого что пьяный мальчик попытался тебя поцеловать.

– И вовсе не от этого, – Мэй снова заплакала, где-то очень глубоко внутри она понимала что Сью права, но признать это, значит перечеркнуть всю свою жизнь, признать себя неудачницей.

– А от чего? – Сью прикусила губу, ох и занесло же ее, не надо было вываливать на Мэй все свои мысли сейчас, не в том девочка настроении.

– Я думала я взрослая, я умная, а я…..

– Девочка моя, – старушка обняла девушку и погладила ее по голове. – А оказалось, что пятнадцатилетние дети оказались не такими уж и глупыми. Но ты ведь попыталась. Ты молодец, просто ты ошиблась, не изучила ситуацию как следует. Но из-за этого совсем не стоит убиваться. Успокойся, хорошая моя, ну не плачь. Вот так лучше, успокаивайся и вытирай слезки.

– Ты куда? – окликнула Мэй Сью, направившуюся к двери.

– Пойду принесу тебе воды и успокою Карлоса с Полавом, ты их здорово напугала. Кстати, а что с Полом?

– Не знаю, – Мэй снова часто захлопала ресницами. – Я его ударила и убежала.

– Надеюсь как следует ударила, – улыбнулась Сью и вышла.

– Ну что там? – мужчины тут же подскочили к Сью, Полав протянул уже приготовленное лекарство и воду.

– Ее кавалер оказался полным придурком, мало того что напился, так еще и полез целоваться.

– Тьфу ты, – в сердцах сплюнул Карлос. – А я то уже подумал.

– А еще он посмел раскритиковать ее наряд, – улыбнулась Сью. – А девочки в этом возрасте очень ранимы.

– Ну какой идиот, – покачал головой Полав. – Взял и испортил девчонке бал.

– А может еще можно что-то исправить? – Карлос взглянул на Сью.

– Есть идеи? – заинтересовалась женщина.

– Надо привести Мэй в порядок и отвести обратно.

– Все бы ничего, но на бал принято являться с кавалером, – возразил Полав. – По крайней мере девочкам. Или если уж не с кавалером, то хотя бы с подружкой, а боюсь, теперь подружку искать поздновато, разве что позвонить маме и попросить прислать кого-то.

– А ты у нас на что? – прищурилась Сью. – Иди собирайся.

– Я? – удивился Полав. – Да я же…

– Вот именно, все девчонки от зависти полопаются, – улыбнулась Сью и отправилась восстанавливать Мэй из пепла.

– Все что от тебя требуется привести ее туда и станцевать с ней пару танцев, – поддержал Сью Карлос. – Так что без возражений, иди собирайся.

– Иду, – буркнул Полав. – Чего не сделаешь ради семьи.

Мэй уговаривали долго, сначала одна Сью, потом к ней присоединился Карлос, а потом подключился, уже одетый для бала Полав. Собственно он Мэй и убедил.

– И ты пойдешь со мной?

– Конечно, – кивнул Полав. – Видишь, я уже оделся. Осталось только тебе перестать плакать и поправить макияж.

– Но ты не обязан этого делать.

– Я знаю что не обязан, – согласился Полав. – Но мне хочется. Правда, в школе я обожал эти балы. Собирайся и так уже кучу интересного пропустили.

Мэй недоверчиво посмотрела не него, но все же пошла умываться.

Появление в зале Мэй с Полавом вызвало небывалый интерес. Во-первых, девушка сама по себе привлекала внимание, она единственная была в комбинезоне, все девочки были в платьях. Ну и, во-вторых, ее кавалер, Пол уже успел очухаться и растрепать всем, что Мэй к нему лезла, а он ее отшил, ему не сильно верили, но Мэй никто не видел, поэтому опровергнуть слухи было некому.

– Что тебе принести? – поинтересовался Полав, заведя девушку в зал. – Советую попробовать пунш, раньше он был великолепным.

– Давай, – кивнула Мэй.

– Я сейчас, не скучай, – мужчина отправился к столам с напитками, а Мэй тут же обступили одноклассники и друзья.

– Мэй где ты была? Ты потрясающе выглядишь. В Сити так носят? Обалдеть, – затрещала Ребекка.

– Мэй, что у тебя с Полом случилось? – поинтересовался Бо. – Этот придурок ходит и бормочет всякие гадости.

– Да что вы на нее все сразу накинулись, – возмутился Джон. – Кстати, я не ошибся, ты с Полавом пришла?

– Угу, – кивнула Мэй.

– Мэй! – Беки ткнула девушку пальцем в плечо. – А такую тихоню из себя строила. И как он?

– Что он? – не поняла Мэй.

– Ну вообще, – Беки выразительно заиграла бровями.

– Что-то я не понимаю о чем ты, – нахмурилась Мэй, стараясь уловить мысль подружки.

– Ты что с ним встречаешься? – уточнил Бо. – Он же старше намного. Сколько ему, лет сорок?

– Вообще-то тридцать, – вступился за брата Олав. – А даже если и встречается, вам-то что? Завидуете?

– Ой, завидую, – честно призналась Беки.

– Вот еще, – фыркнул Бо.

– Всем привет, – к компании подошел Полав. – Держи, – протянул он Мэй стаканчик. – Попробуй, я думаю, тебе понравится, он не полностью натуральный.

– Спасибо, – улыбнулась девушка.

– О, вальс, – Полав поставил свой стакан на подоконник и забрал стаканчик Мэй. – Позвольте пригласить вас на танец мисс.

– Ой, – Мэй смутилась. – Я не очень хорошо танцую.

– Я тоже. Так что мы на равных, – Полав обнял Мэй за талию и закружил по залу.

– Боже, какая красивая пара, – миссис Крачковски вздохнула. – И как танцуют.

– Не плохо, – согласилась миссис Родригес. – Понять бы еще почему.

– Что почему?

– Почему танцуют, – Кончита Родригес отошла в сторону, чтобы постараться отловить своего старшего сына.

– Танцуют потому что музыка, – удивленно ответила уже в пустоту Крачка. – И ведь прекрасно танцуют.

– Ты сильно недооцениваешь свои способности, – заметил Полав, когда танец закончился. – Ты прекрасно танцуешь.

– Спасибо, – Мэй смутилась. – Ты тоже.

– Знаешь, сам удивился, – улыбнулся Полав. – Я ведь танцевал в последний раз уже не помню сколько лет назад. – А ты молодец. Ты вообще молодец.

– Это почему?

– Да просто, молодец и все. Знаешь, иногда мне кажется, что тебе больше пятнадцати лет.

– Вот как? И сколько же мне?

– Ну не знаю, лет двадцать.

– И что же я тогда делаю в школе? – поинтересовалась Мэй, глядя мужчине в глаза.

– Вот уж не знаю, – Полав изобразил на лице тяжелый мыслительный процесс. – Может тебя из-за химии на второй год оставили.

– Угу, – фыркнула Мэй. – Пять раз подряд.

– Точно, – мужчина засмеялся.

– Полав, – за спиной Мэй появилась весьма Кончита, лицо которой не предвещало ничего хорошего. – Можно тебя на минуточку?

– О, привет, мам, а я как раз собирался тебя найти. Мэй не скучай пока без меня, вон твои ребята, иди к ним.

– Ступай, Мэй, – кивнула женщина и как только девочка отошла, схватила сына за руку и вытащила в коридор.

– Ма, ты что, рукав оторвешь.

– Полав, постарайся очень быстро и очень внятно объяснить мне, какого черта ты тут делаешь с Мэй, – потребовала Кончита. – Только быстро, потому что в голове у меня уже десяток разных идей и в большинстве из них ты извращенец и совратитель малолетних.

– Мам, да ты что? – возмутился мужчина. – Я все объясню, только успокойся.

– Объясняй живее.

– Мэй прибежала домой вся в слезах, ее обидел тот мальчик, с которым она пошла. Мы ее успокоили и решили надо вернуться.

– Кто это мы и почему вернулась она с тобой?

– Я, Сью и папа. А со мной, потому что девочкам не принято являться на бал без пары, – Полав начинал сердиться. – Можно было конечно отправить ее в школу с папой, но как-то нам эта идея в голову не пришла. Мам, как ты вообще могла подумать, что я…

– Прости, – Кончита смутилась. – А что тот мальчик ее сильно обидел?

– Видимо да, я не знаю подробностей, Мэй утешала Сью, но плакала она очень сильно. Вот черт, – выругался Полав, заметив, что их разговор подслушивал один из старшеклассников. – Надо найти того придурка, иначе его друзья Мэй прибьют. Ты знаешь как его зовут?

– Кого?

– Того с кем Мэй должна была быть на балу.

– Ой, не помню, сейчас, погоди, – Кончита силилась вспомнить, но имя напрочь вылетело у нее из головы.

– Ладно, узнаю у Мэй, а ты пошевели охрану, пусть будут внимательнее и почешут классы.

Полав не ошибся, новость о том, что Пол чем-то обидел Мэй, разнеслась очень быстро. Почти совершенно пьяного мальчишку Бо с товарищами отловили в одном из пустых кабинетов.

– Да он пьяный, – презрительно сморщился Тод.

– Вижу, – кивнул Бо, бить пьяного было не по правилам.

– И что теперь? – поинтересовался Сильвио. – Просто оставим? Или учителям сдадим?

– За Мэй его надо наказать, – сказал Бо.

– Для начала надо узнать, что он ей сделал, – посоветовал Тод.

– По мне так достаточно тех гадостей, что он о ней наговорил, – не согласился Сильвио.

– Но мы же не можем бить его в таком состоянии, – возразил Бо. – Получается тупик.

– Можно сейчас сдать его, а завтра морду начистить, – предложил Сильвио. – Может до завтра удастся узнать чем он Мэй обидел.

– Да вы просто завидуете, – Пол соображал уже слабо. – Она меня выбрала, а не вас, вот вы и беситесь. Красавчик Бо, ты в пролете и ты сопливый умник, как тебя там, – он ткнул пальцем в Сильвио. – Тоже. Она выбрала меня и мы с ней тут, – Пол гадко ухмыльнулся. – Да-да. Она милашка, кстати, я у нее первым был.

– Заткнись, сволочь, – Бо ударил Пола по лицу и брезгливо вытер руку о штаны.

– Он брешет, – уверенно сказал Сильвио. – Мэй бы с ним ни за что не согласилась.

– Вот вы где, – в кабинет вошел Полав. – Вижу я опоздал, – вздохнул он, глядя на Пола, вытирающего кровь с разбитой губы. – Ребят, ну как можно? Трое на одного.

– Да никто его и не бил, – буркнул Бо. – Так, рот закрыть заставили. Пошли ребята.

– Погодите, – Полав поставил Пола на ноги, тяжело вздохнув, потащил его к выходу. – Здесь меня подождите, – попросил он.

– Уходите, – велел друзьям Бо. – Я бил мне и отвечать.

– Уже бежим, – хмыкнул Сильвио, усаживаясь за парту. Тод сел рядом.

– Так ведь всех троих накажут, – вздохнул Бо.

– Всех накажут, независимо от того уйдем мы или нет, – сказал Тод. – А вот трусом я прослыть не хочу.

– Я тоже, – поддакнул Сильвио.

– Не ушли? – в класс заглянул Полав и зашел, закрыв за собой дверь.

– А ты чего один? – удивился Сильвио.

– А ты хотел со мной еще кого-то увидеть? – удивился мужчина. – И кого?

– Мы думали, ты за учителями пошел.

– Я что на такого придурка похож? – Полаву даже обидно стало. – Слушайте, я старше, но это не значит что я буду читать вам морали.

– А что ты будешь делать? – мальчишки переглянулись.

– Да ничего не буду, – вздохнул Полав. – Попрошу только придурка этого пьяного не трогать. Мэй это уже не поможет, а вас накажут.

– Если бы вы слышали, что он о ней тут говорил, вы бы его сами придушили, – буркнул Тод. – Вы же с ней встречаетесь?

– Вообще-то нет, – вздохнул Полав. – Я просто на бал ее привел, девочкам же в одиночку не принято.

– То есть вы не того? Не вместе? – уточнил Бо.

– Нет, – усмехнулся мужчина. – Мы не того, так что у тебя есть шанс, красавчик Бо. Прости, – поспешил успокоить он вспыхнувшего мальчишку, тебя так моя младшая сестренка называет.

– А почему это только у него есть шанс? – возмутился Сильвио, бросил взгляд на Бо и Тода и кинулся наружу.

– Стой шмакодявка, – крикнул Тод и тоже побежал, но в дверях столкнулся с Бо. После недолгих пиханий и толканий они оба вывалились из класса и понеслись в актовый зал.

А в зале было весело, играла музыка, школьники танцевали, а учителя и приглашенные родители тихонечко переговаривали, обсуждая предстоящий праздник. Мэй веселилась вместе со всеми. Сначала она ужасно расстроилась, что танцы, которые она несколько недель разучивала по записям из ее предполагаемой школы, сильно отличались от того что танцуют в Кувере, но потом поняла что из-за того что она танцует иначе, ничего страшного не произошло и расслабилась.

– Прошу минуточку внимания, – на сцену вышла миссис Крачковски. – Сейчас ваши одноклассники и товарищи исполнят для вас специальную праздничную песню. Прошу, – женщина взмахнула рукой, и на сцену вышел школьный хор.

Мэй слышала хор впервые, ребята пели замечательно. Исполнив три песни, хор ушел, а на сцене осталась Далила, она пела одна. Мэй искренне аплодировала ей, когда песня закончилась, голос у девочки был красивым.

– Понравилось? – поинтересовалась Далила, сойдя со сцены.

– Да, ты здорово поешь, – кивнула Мэй.

– А то, – хмыкнула девочка. – А тебе слабо?

– Мне?

– Да тебе, – к Далиле подошла Джейн. – Хотя куда тебе? Ты только задницей крутить и способна.

Полав положил Мэй руки на плечи, сдерживая девушку.

– Сделай ее, – тихо шепнул он. – Я знаю ты можешь, я слышал как ты поешь дома. – Иди и пусть эти двое удавятся.

– Да нет, я не хочу никому ничего доказывать, – решила Мэй. – Пусть думают что хотят.

– Прошу внимания, – Джейн зашла на сцену. – Сейчас наша всеми любимая Мэри Сью Смит тоже сделает нам подарок и исполнит песню "Синее небо", – объявила она. – Поддержим же Мэри Сью, – зал зааплодировал.

– Вот стерва, – сжала зубы Мэй. – Ну посмотрим кто кого.

– Ты песню знаешь? – уточнил Полав. – Если нет, давай объявим другую.

– Я знаю, – Мэй резко выдохнула и пошла на сцену. – Спасибо Джейн, – улыбнулась она. – Это так мило с твоей стороны.

– Всегда пожалуйста, – Джейн спрыгнула в зал и встала около сцены рядом с Далилой. Девочки переглянулись и улыбнулись, в предвкушении.

Заиграл проигрыш, Мэй стояла неподвижно, не танцуя, опустив глаза в пол, а потом вскинула голову и запела. Песня была сложная, попсовый мотивчик был смешан с восточной мелодией, а это требовало особой манеры пения. Куплет был не сложным и Мэй свободно держала мелодию, а вот когда она запела очень сложный для голоса припев, и без того поникшие улыбочки на лицах Джейн и Далилы как смыло. Совсем плохо им стало, когда Мэй стала танцевать на сцене, девушка двигалась очень интенсивно, но при этом ни разу не сбила дыхание. Она допела, поклонилась под бурю аплодисментов и спрыгнула в зал.

– А вот теперь можете пойти и удавиться, – посоветовала она интриганкам. Девочки переглянулись и дружно пошли прочь из зала.

– Я знал что ты хорошо поешь, но не думал что настолько, – восхищенно сказал Полав. – Мэй ты просто титан, – воскликнула Беки. – Почему ты не говорила?

– К слову не пришлось, – пожала плечами Мэй.

– Теперь тебе от хора не отделаться, – заметил Тод, – Вон Крачка идет.

– Меня тут нет, – пискнула Мэй, прячась за спины рослых одноклассников.

– Где она? – миссис Крачковски на всех парах прорывалась к сцене.

– Убежала уже куда-то, – ответил Тод.

– В порядок себя приводить пошла, – добавила Беки.

– В туалет, наверное, – сказала Таманка.

– На второй этаж, – брякнул Джон.

– Что-то я не видела чтобы Мэри Сью выходила из зала, – женщина подозрительно всматривалась в учеников.

– Так она же маленькая, – хмыкнул Тод. – Ее вообще плохо видно.

– Да и одежда у нее темная, в темноте наступишь не заметишь, – поддержала Таманка. – Поищите наверху.

– Если кто-нибудь увидит ее, срочно сообщите мне, а лучше приведите,

– Хорошо, – хором ответили ребята, заставив миссис Крачковски еще больше усомниться в их искренности.

– Спасибо, – прошептала Мэй, когда женщина ушла.

– Мэй, я тебя огорчу, но это лишь отсрочка, – заметил до сих пор молчавший Полав, во время разговора с Крачкой он стоял в стороне.

– Точно, – согласился с ним Тод. – Теперь от хора тебе не уйти, тебя даже химия не спасет. Может лучше не бегать, а самой найти ее.

– А ты прав, – вдруг решила Мэй. – Пойду поговорю.

– Ну и молодец, – подбодрил девушку Тод. – У нас в принципе хороший хор, ты же слышала.

– У вас прекрасный хор, – кивнула Мэй. – И он будет таким же прекрасным и дальше. Без меня, – добавила она и решительно пошла искать Крачку.

– Что значит без меня? – не понял Тод и удивленно посмотрел на товарищей. – Она что надеется отказаться?

– А чего ты на меня смотришь? – спросил Полав. – Я слышал то же что и ты.

– Я хочу это слышать, – заявила Ребекка и стал пробираться к выходу, остальные, дружно последовали за ней.

– Вот вы где, миссис Крачковски, – Мэй нашла женщину на улице.

– Мэри Сью, – обрадовалась Крачка. – Хорошо что ты нашлась. Я слышала как ты поешь, это во много раз лучше чем на записях, у тебя талант.

– Я знаю, – кивнула Мэй. – И что?

– Как это что? Ты не можешь закапывать его, ты должна петь.

– Кому должна? – холодно поинтересовалась девушка.

– Но как же? – миссис Красковски растерялась, а потом даже испугалось, лицо стоявшей перед ней девочки было совершенно взрослым и решительно холодным. – Это же дар, его надо нести людям. Его надо развивать.

– А с чего вы взяли что я хочу его развивать?

– Но Мэри Сью…

– Миссис Крачковски, давайте обсудим это раз и навсегда. Я. Не буду. Петь. В Хоре, – четко проговаривая слова, произнесла Мэй. – Соло я тоже петь не буду.

– Но ты же талантлива, – женщина растерялась окончательно.

– И что? – снова спросила Мэй. – Я не собираюсь развивать этот свой талант.

– Но ты же так пела…. Тебе же нравится петь.

– Нравится, – согласилась девушка. – Но делать это на публику я больше не буду. Или буду, но только тогда когда сама этого захочу. Никто больше не сможет заставить меня. Надеюсь, я внятно объяснила свою позицию?

– Но Мэри Сью….. Так же нельзя.

– Правда? – усмехнулась Мэй. – То есть, по-вашему, моими способностями может распоряжаться кто-то еще?

– Но ты еще так молода, ты не знаешь чего ты хочешь.

– Зато я знаю чего я не хочу, – отрезала Мэй. – А быть певичкой я не хочу, кстати, искусствоведом тоже, – бросила она через плечо и ушла обратно школу.

Из-за угла здания вышел мистер Джонс и миссис Гилбертс, тайком курившие там и невольно ставшие свидетелями разговора, Крачка посмотрела на них и захлопала глазами, собираясь заплакать.

– Вы слышали то же что и я? – уточнила Акула, обнимая коллегу.

– Да, – кивнул директор школы, – Но такое чувство, что я сплю. Это была Мэй Смит? Тихая, скромная Мэй Смит?

– Вот уж от кого не ожидала, – согласилась Акула. – Да не ревите вы, – цыкнула она на Крачковски. – Ну подумаешь, отказалась девочка в хоре петь.

– Вы ее слышали? – возмутилась Крачка. – Там на сцене слышали? Да у нее такой потенциал и что? Она собирается наплевать на него.

– Вообще-то это ее право, – неохотно сказал мистер Джонс. – Но вот то, как она это обосновало, меня удивляет.

– Может она выпила? – миссис Крачковски ухватилась за собственную версию как за соломинку. – Вот Пол же был пьян, очень пьян, может быть, Мэри Сью выпила вместе с ним?

– А может все же стоит признать право девочки жить как ей хочется? – усмехнулась Акула. – У нее, между прочим, большие проблемы с химией.

– Да кому к черту нужна твоя химия, – отмахнулась Крачка. – У нее талант.

– И что ей это даст в жизни? – возмутилась миссис Гилбертс.

– А что ей даст твоя химия?

– Так дамы, прекратите, – директору пришлось встать между женщинами, потому что уже собирались вцепиться друг другу в волосы. – Какой пример вы подаете детям?

– Сит, ну ты же сам знаешь что я права, девочка невероятно талантлива, – не унималась Крачка, тут же забыв про соперницу. – Она ярко выраженный гуманитарий, освободи ее от химии. Вообще освободи, сотни людей живут на свете не зная химии и ничего.

– Что значит освободи? – возмутилась Джулия Гилбертс. – На каком это основании? У нас одни правила для всех учеников.

– Но тут же особый случай, девочка же просто бриллиант.

– Этот бриллиант только что заявил тебе, что в гробу видел музыку и искусство вообще, – напомнила Акула. – Она разумная девочка и понимает, что в дальнейшей жизни все эти песни и пляски ей не пригодятся.

– Дамы, дамы, – директор все еще пытался успокоить коллег. – Давайте тише и вообще такие вопросы просто так не решаются.

– Она должна петь и она будет петь, – заявила миссис Крачковски.

– Тогда пусть родители возвращают ее в специализированную школу, потому что я ей спуску не дам, – миссис Гилбертс тоже уперлась. – Химию Смит у меня будет сдавать наравне со всеми и никаких поблажек у нее не будет.

– Да что ты прицепилась е девочке со своей химией?

– А что ты прицепилась к ней со своим пением.

– Цыц обе, – рявкнул мистер Джонс. – Значит так, ни одна из вас Мэй Смит не трогает. Она не будет петь. Не будет, – повторил он громче, пресекая возражения Крачки. – Если сама того не захочет. И поблажек у нее тоже не будет, но надеюсь, не будет и лишних придирок. Помогите ей, посоветуйте учебники, репетитора, пусть занимается.

– Но…., – миссис Крачковски никак не могла смириться.

– На счет хора я поговорю с девочкой сам, но если она откажется, настаивать не буду. На этом дискуссию считаю закрытой и прошу вас вернуться в здание школы и заняться своими обязанностями по присмотру за детьми, – мистер Джонс пошел в здание школы, женщины переглянувшись, пошли следом.

– Миссис Родригес, – увидев Кончиту, обрадовалась Крачка, – Могу я поговорить с вами?

Акула с усмешкой покачала головой, но вмешиваться не стала.

– Конечно, чем могу помочь? – поинтересовалась Кончита.

– Я по поводу Мэри Сью, – затараторила миссис Крачковски. – Она ведь сейчас живет в вашем доме? Вы слышали как она пела?

– Да, слышала, – женщина улыбнулась. – Она и дома часто напевает.

– Вот видите, – обрадовалась Крачка. – Я знала, что я права.

– Правы в чем? – уточнила миссис Родригес.

– В том, что у Мэй талант и в том, что она любит петь. Ведь когда не любят, не поют постоянно, ведь так?

– Наверное, вам виднее.

– Вы должны помочь мне, – Крачка ухватила свою собеседницу за руку, а потом оглянувшись, зашептала. – Она должна петь, наш долг помочь ей, подтолкнуть, направить.

– Что-то я не совсем вас понимаю, – нахмурилась Кончита. – Куда направить? Кого?

– Мэри Сью, – тоном каким младенцу объясняют очевидные вещи, сказала миссис Крачковски. – Понимаете, она категорически отказалась петь, она даже нахамила мне.

– Мэй? – удивилась Кончита. – Мэй вам нахамила?

– Да, – горячо заверила Крачка. – Вы не представляете что я выслушала. Я даже испугалась, как будто девочку кто-то подменил, это был совсем другой человек, злойЈ агрессивный.

– Да господи с вами, Мэй чудный ребенок, – Кончита не могла поверить в слова собеседницы. – Вы что-то путаете.

– В том то и дело что нет. Я потребовала чтобы Мэри Сью пела в хоре. Если вы слышали ее выступление, то вы должны меня понять, у нее необыкновенный голос, а главное какой диапазон. Но она отказалась. Она заявила мне, что не собирается развивать свои таланты и вообще искусство ее не интересует.

– Прямо так и заявила?

– Ну может не таким словами, но смысл тот, – не унималась миссис Крачковски. – Но этого нельзя допустить, это просто преступление.

– Сейчас разберемся, – решила Кончита. – Джон, – окликнула она мальчика, стоявшего у дверей, – найди мне пожалуйста Мэй, срочно, – Джон кивнул и пошел искать подругу.

– Вы искали меня, Кончита? – вышла из зала Мэй и вздохнула, увидев рядом женщиной миссис Крачковски.

– Мэй, мне кажется, что ты и твоя учительница немного не поняли друг друга. Может я вам помогу?

– Думаю это излишне, – вздохнула девушка. – Что вам было не понятно в моих словах, миссис Крачковски?

– Мэри Сью, ты талантлива, – начала женщина.

– Это мы уже обсудили, – перебила ее Мэй. – И я вам четко объяснила почему я не буду петь в хоре. Вы хотели уточнить что-то еще?

– Мэй! Что с тобой? – Кончита была удивлена холодностью девочки.

– Со мной все в порядке, – вздохнула Мэй. – Просто неприятно, когда тебя заставляют что-то делать против воли.

– Детка, в этой жизни нам приходится делать много того, к чему душа не лежит, – возразила Кончита. – Ты уже взрослая и должна это понимать.

– А я понимаю, – согласилась Мэй. – Только скажите мне, каким образом сюда относится пение в хоре?

– Так ты не хочешь петь вместе со всеми? – оживилась Крачка. – Это же не проблема, я сделаю тебе сольную программу.

– Я не хочу петь вообще, – повернулась к ней Мэй. – Мне не нужна программа.

– Но ты же…

– Миссис Крачковски, я сказала вам все на улице, но повторюсь. Я не буду петь и мне плевать талантлива я или нет. Я не хочу. И не буду, – девушка развернулась и пошла в сторону раздевалки, там взяв свою куртку, она вышла на улицу.

– Вы видели? – на Крачку было больно смотреть.

– Видела, – кивнула Кончита. – И то, что я видела, мне совсем не нравится.

– Вы поговорите с ней? Вы убедите ее?

– Почему-то мне кажется, что убедить в чем-то Мэй будет сложно, – буркнула Кончита и пошла искать своих детей.

– Что у вас опять произошло? – на пороге женщину с детьми встречали Карлос и Сью.

– Мэй вернулась? – спросил Полав.

– Вернулась, – ответила Сью. – Молча прошла в комнату и легла.

– Всыпать бы этой засранке, – буркнул Полав, облегченно выдохнув, девочка была дома, и с ней ничего не случилось.

– Расскажите в чем дело? – спросил Карлос.

– Расскажу, – вздохнула Кончита, сбрасывая куртку и помогая раздеться детям. – Сью, ты не замечала за Мэй чего-нибудь необычного в последнее время?

– Нет, а что она натворила?

– Она нахамила миссис Крачковски. Причем дважды.

– Мэй? – переспросили в один голос все кто был в комнате.

– Так, дети, марш по своим комнатам, – велела Кончита. – Быстро, я сказала.

– Но может я смогу чем-то помочь? – предположил Олав, но под взглядом матери предпочел уйти.

– На меня так не смотри, – попросил Полав. – Я не уйду, я хочу знать что случилось.

Кончита рассказала о том, что узнала от миссис Крачковски и о том чему была свидетелем сама. Все молчали, лишь только Сью вздохнула и покачала головой.

– Ты сама это слышала или тебе рассказали? – уточнил Карлос у жены. – Что-то мне не верится что Мэй могла такое сделать.

– Я тоже не поверила, – согласилась женщина, – Поэтому позвала Мэй, и попросила объяснить что произошло, а она…. Сью, у девочки проблемы, тебе стоит серьезно поговорить с ее родителями.

– Я поговорю, – пообещала Сью. – Завтра же поговорю, а сейчас уже поздно. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – вздохнула Кончита ей в след.

В комнате было темно, Мэй лежала на своей кровати, отвернувшись к стене.

– Ты понимаешь, что едва не провалила задание? – тихо спросила Сью. – Ты вышла из роли, причем не единожды.

– Я понимаю, – отозвалась девушка и села на кровати, привычно обхватив колени руками. Лицо Мэй было мокрым от слез.

– Тебе надо обязательно связаться с Агентством.

– Я знаю, но как?

– Завтра пойдем осматривать новый дом, там и поговоришь. А сейчас просто подумай, может быть ты переоценила свои силы? Может быть, стоит вернуться домой?

– И что я буду там делать?

– Да что угодно, – взорвалась женщина. – Хоть сама это чертово лекарство изобретать.

Мэй не ответила, она судорожно вздохнула и легла, опять отвернувшись к стене и свернувшись калачиком. Сью стало почти физически больно. У нее самой нет и никогда не будет внуков, ее единственный сын погиб много лет назад, не оставив после себя ни семьи, ни детей. Известие о смерти сына оставило Сьюзан вдовой, не перенеся удара, умер ее муж. Чтобы хоть как-то не сойти с ума, Сью упорно убеждала себя, что ее мальчик жив, просто пропал, просто обиделся и не звонит. Она много лет жила одна и даже представить себе не могла, что еще способна так привязаться к кому-то. Когда ее попросили стать бабушкой Мэй, Сью сначала отказалась, трогать имя сына ей не хотелось, а именно его дочерью по легенде была девочка. Но агентство предложила хорошие деньги за помощь, к тому же Сью в тайне собиралась сорвать планы Мэй, тем самым отомстив Агентству за старые обиды, нанесенные ей. Но эти планы растаяли, едва она поближе познакомилась со своей названой внучкой. Мэй оказалась девушкой милой и ранимой. Сейчас Сьюзан хотелось только прижать ее к груди и укачивать, успокаивая и убеждая, что все хорошо, а будет еще лучше. Но она не решилась. Очень долго Сью молча лежала в постели, случая, как тихо плачет Мэй, и слезы бежали из ее давно не помнивших слез глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю