355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Орлова » Мэри Сью (СИ) » Текст книги (страница 10)
Мэри Сью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:20

Текст книги "Мэри Сью (СИ)"


Автор книги: Мария Орлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

– Ты не должна всю свою жизнь оправдывать его надежды, – догадалась о том, что мучает девушку, Сью.

– Наверное, – как-то не очень уверенно согласилась Мэй. – Спасибо большое за ужин, Сью.

– Не за что, – женщина отобрала у Мэй тарелку и сама убрала ее с мойку. – А теперь иди и ложись спать, тебе надо как следует отдохнуть, а я пока позвоню мистеру Джонсу и выясню согласится ли он принять мою блудную внучку обратно в школу.

– Может, завтра позвонишь? – без особой надежды спросила Мэй.

– Сегодня, – улыбнулась Сью. – Марш спать.

– Ба, какие люди нас осчастливили своим визитом, – воскликнула Джейн, когда Мэй утром вошла во двор школы. – А что из Сити тебя уже поперли?

– Заткнись, Джейн, – бросил Бо. – Привет, Мэй, – улыбнулся он девушке. – Рад что ты вернулась.

– Спасибо, – слабо улыбнулась в ответ Мэй.

– Мэй вернулась, – радостно завопил Джон, едва завидев одноклассницу. – Привет, кроха, – он уже занес руку чтобы потрепать девушку по волосам, но потом вспомнил и просто ткнул ее кулаком в плечо. Мэй удовлетворенно кивнула.

– Я тоже рада тебя видеть, Джон.

– А куда же ты пропадала? – спросила Танка, Мэй плотным кольцом окружили ребята.

– Я не пропадала, я к родителям ездила. Мне надо было очень.

– Хорошо что ты вернулась, у нас тут общая контрольная скоро по литературе и искусству, – улыбнулся Олав. – А как же мы ее без тебя сделаем?

– За себя говори, – фыркнула Далила.

– Вот именно, – поддержала ее Джейн. – Тоже мне событие, звезда вернулась.

– У тебя с этим проблемы? – поинтересовалась Мэй, глядя девушке прямо в глаза.

Ребята переглянулись, Джейн была почти на голову выше Мэй и начнись потасовка, шансов у Мэй не будет.

– Да, ты моя проблема, – ответила Джейн. – Ты меня бесишь, с момента своего появления в Кувере. " Ах, Мэй такая маленькая, Ах, Мэй такая хорошенькая, Ах, Мэй такая умненькая" – кривляясь, сказала она. – Тьфу.

– Все дело только в этом или есть что-то еще?

– А то ты сама не знаешь? – Джейн начала нервничать, подобного напора от малявки она не ожидала. К тому же вокруг было слишком много народу.

– Я знаю, – согласилась Мэй. – Но и ты прекрасно знаешь, что пытаешься обвинить меня в том, к чему я не причастна. Мне при всех сказать в чем или ты, наконец, оставишь меня в покое?

– Ну конечно ты же у нас святая. Святая и ужасно талантливая. Все без ума от малышки Мэри Сью. А как она поет? Только вот петь со всеми в хоре ей западло.

– Между прочим, петь публично меня вынудила именно ты, – напомнила Мэй. – Сама бы я высовываться не стала. А что до хора, я объяснила все миссис Крачковски. Ты уж извини, тебе повторять не буду. И вообще, мне надоели твои интриги, твои Далила тоже. Если есть что мне сказать, говорите, а нет, так отвяжитесь от меня, – Мэй оттолкнула Джейн и, не оборачиваясь, пошла в здание школы.

– Сучка, – сжав зубы, прошипела Джейн.

– Молодчина Мэй, – одновременно с ней выдохнула Ребекка. – Получили, интриганки? – девушка, проходя к дверям, толкнула Далилу плечом.

– Сама напросилась, – тихо сказал Джейн Бо, когда ученики разошлись. – Я ведь просил тебя ее не трогать.

– А мне плевать на тебя, – усмехнулась девушка. – Я ее еще не так трону, она еще пожалеет, что со мной связалась.

– Ну и дура, – вздохнул Бо. – Вот именно из-за этого мы и расстались, но тебе почему-то проще во всем обвинить Мэй. Не последовательно получается.

– Пошел к черту, – девушка тряхнула косой и пошла в класс.

– Только после тебя, – усмехнулся Бо и пошел следом. Он бы рад был не видеть Джейн, ну да только учились они вместе.

Через две недели после возвращения Мэй, В Кувере устроили большой праздник, солдаты, которых прислали городку на подмогу, со своей задачей блестяще справились, все беглые заключенные были или убиты или возвращены обратно в тюрьму. В честь такого события в пятницу детей отпустили пораньше из школы. На главное площади Кувера были расставлены столы, на большой сцене настраивали музыку, школьный хор готовился к выступлению. Сью сдала Мэй в полное распоряжение Кончите и девушка, вместе с остальными детьми Родригесов, таскала тарелки с едой и выпечкой от дома к главной площади. Мужчины помогали устанавливать сцену и барные стойки, местный самодеятельный оркестр репетировал немного в сторонке, а ди-джей от солдат развлекал народ веселой музыкой.

– Мэй, вот ты где, – бегущую с горой пирожков девушку поймала за руку миссис Крачковски. – Ты обязательно должна сегодня спеть.

– Миссис Кувер, мы же уже это обсуждали, – возмутилась девушка.

– Но сегодня особенный день, неужели ты не понимаешь?

– Не понимаю. Простите, мне пироги отнести надо.

– Мэй, я тебя еще не отпустила, – возмутилась женщина. – В этот раз тебе не удастся от меня отделаться.

– Вы так думаете? – Мэй склонила голову на бок.

– Мэри Смит, вы мне угрожаете?

– Кто тут кому угрожает? – подошел к женщинам мужчина в форме офицера, судя по лычкам, он был самым старшим по званию.

– О, господин майор, – Крачка тут же расцвела в улыбке и поправила прическу. – Познакомьтесь, это одна из моих учениц, Мэри Сью Смит, талантливейшая девочка, увлекается литературой, музыкой, а как она поет.

– А еще она не замужем, – подсказал пробегавший мимо старшеклассник и дал деру от греха подальше.

– Очень приятно познакомиться, – мужчина протянул Мэй руку. – Майор Конис.

– Миссис Крачковски, теперь я могу отнести пирожки? – поинтересовалась девушка.

– Нет не можешь. Майор, помогите мне, Мэри Сью отказывается выступить на нашем концерте.

– Это не честно с вашей стороны, – воскликнула Мэй.

– Не честно? – задохнулась от возмущения женщина. – А закапывать такой талант в землю, по-твоему, честно?

– Это мой талант, хочу и закапываю.

– Что-то я не совсем понимаю о чем речь, – вмешался в разговор майор.

– Мэри потрясающе поет, – пояснила миссис Крачковски. – Но она отказывается петь.

– Так поет или все-таки нет, – мужчина окончательно запутался.

– Не пою, – Мэй освободила руку от хватки Крачки и поспешила скрыться.

– Вернитесь, мисс Смит. Ну что мне с ней делать? – всплеснула руками женщина. – Такой талант, такой голос, а она….

– Ну может быть все же не стоит заставлять, если девочка сама не хочет?

– А я разве заставляю? Я уже смирилась с тем что она отказалась петь в хоре, но сегодня то? Ведь такой праздник. Хотя она конечно тут недавно, она приехала когда осада уже была. Наверное, ей все равно.

– Не наговаривай на мою девочку, – строго сказала Сью, которая шла Мэй на помощь, но немного опоздала. – Она как и все очень радуется освобождению, если ты забыла, то Мэй тоже пострадала от этих бандитов.

– А вы ее мама? – поинтересовался майор Конис.

– Спасибо за комплимент, сынок, – засмеялась Сью. – Но вообще-то, я ее бабушка.

– Так может быть, вы уговорите свою внучку спеть для нас, – попросил мужчина. – Я уже заинтригован.

– Даже не знаю, – покачала головой Сью. – После того как на нее напала миссис Крачковски, сделать это будет трудно. Вы же знаете, дети они если упираются….

– А вы все-таки попробуйте, – майор поцеловал руку Сью. – Пожалуйста.

– Ах, искуситель, – улыбнулась старушка. – Ну, только ради вас.

– Мэй, ну, пожалуйста, – просила Сью. – Ну что тебе стоит, одну песенку.

– Господи, Сью, но тебе-то это зачем? – вздохнула девушка. – Я тебе дома спою, если хочешь.

– Детка, ну пожалуйста.

– Сколько тебе заплатила миссис Крачковски? – прищурившись, спросила Мэй.

– Да при чем тут эта курица, – отмахнулась Сью. – Если я скажу тебе, что меня об этом попросил один интересный мужчина, ты споешь?

– Мужчина? Сью, ты меня удивляешь, – улыбнулась Мэй.

– Ну так что? Договорились? Ты споешь, а я скажу, что за мужчина.

– Нет, – Мэй улыбнулась еще шире. – Я и так знаю что это майор.

– Мэй, вот ты где, – подошла Кончита. – Держи одноразовые тарелки, их раскладывать не надо, просто поставь в уголочке и придави чем-нибудь, чтобы не улетели.

– Хорошо, – Мэй забрала у нагруженной женщины посуду. – Прости, Сью, думаю, в другой раз у тебя лучше получится.

– Что получится? – поинтересовалась Кончита.

– Уговорить ее спеть, – вздохнула женщина.

– А что она петь не будет? – удивилась миссис Родригес. – А я то уже настроилась.

– Кончита, я все поставила, – сообщила Мэй. – Чем еще помочь?

– Детка, Сью сказала что ты не будешь петь, – печально сказала женщина. – Неужели это правда?

– Правда-правда, – подтвердила Сью. – Отказывается категорически.

– А я так хотела попросить тебя спеть для меня, – умоляюще посмотрела на девушку Кончита.

– И для меня, – присоединилась Сью. – Мэй, не всего-то пару песен.

– Вы используете запрещенные методы, – слабо отбивалась Мэй. – Ну что мне с вами делать?

– Спой и мы отвяжемся, – поняла что победила Сью.

– Хорошо, но только две песни, – решилась девушка. – Что вам спеть, Кончита?

– Ой, я из фильма из того песню хотела, ну про любовь, с Олди в главной роли.

– Обвал? – уточнила Мэй. – Хорошо, если у ди-джея такая фонограмма есть. Ну а твоему красавцу майору что исполнить, Сью?

– Майору? – удивилась Кончита. – Я что-то интересное пропустила?

– Слушай ее больше, – отмахнулась Сью. – Спой мне колыбельную, ну ту красивую, ты ее часто напеваешь.

– Она же грустная, я думала, сегодня все веселятся.

– Она не грустная, она красивая, – не согласилась старушка. – Значит споешь?

– Если найду музыку, то спою. Пойду, порадую миссис Крачковски, – вздохнула Мэй.

– А может еще…, начала было Кончита, но осеклась. – Все, молчу-молчу, – примирительно подняла она руки. – Одной вполне хватит. Хотя, вот если бы еще парочку, – мечтательно вздохнула она, когда Мэй ушла. – Она так и не передумала по поводу пения? – спросила Кончита у Сью.

– Мы больше не обсуждали это, но, видимо, нет, – ответила Сью. – Но главное мы с тобой ее уговорили, – улыбнулась она.

– Точно, – согласилась Кончита. – А про какого майора Мэй говорила?

– Все тебе расскажи, – ушла от ответа женщина и стала что-то поправлять на плотно заставленном столе.

– Тебе не удастся так от меня отделаться, – увязалась за Сью Кончита. – Рассказывай.

Мэй закончила помогать у столов с едой и пошла осмотреться. То там то тут она натыкалась на солдат, ей улыбались, подмигивали, а иногда и посвистывали в след. Девушка смущалась и старалась побыстрее пробежать мимо.

– Куда спешишь, малышка? – Мэй практически врезалась в одного из солдат. Она сделала шаг в сторону, но мужчина шагнул туда же.

– Мне бы пройти, – попросила Мэй.

– Так успеется, – рядовой был горожанином, невысокого роста с волосами цвета хаки. – Ты же специально тут бегаешь чтобы с кем-нибудь познакомится, разве не так?

– Нет, конечно, – возмутилась девушка. – Я помогала столы накрывать.

– Ну да, столы, – охотно согласился мужчина. – Я смотрю ты тут единственная городская. Тебя как зовут?

– Пропустите меня, – Мэй предприняла еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.

– Ты чего такая бука? – осведомился мужчина. – На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.

– Вот спасибо, осчастливил, – хмыкнула девушка. – Дай пройти.

– А не то? – усмехнулся солдат. – Хуже будет?

– Будет, – пообещал подошедший к нему со спины лейтенант. – Можешь даже не сомневаться.

– Ну а что такого? – тут же сменил тон солдат. – Небольшое недопонимание вышло.

– Я так и понял, – кивнул офицер. – А теперь кругом и марш помогать сцену делать.

– Есть, – буркнул рядовой и удалился.

– Приношу вам свои извинения мисс, – слегка поклонился лейтенант.

– Спасибо, – улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.

– Ну, как я буду петь без подтанцовки? – плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки. – Такеши ногу подвернула.

– Ну просто споешь, – утешала сестру Беки.

– Мэй возьми в подтанцовку, – ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм. – Она маломерок, как раз вам подходит по росту.

– Мы не маломерки, – возмутилась рыдающая певица.

– Вы нет, а она да, – согласилась Джейн. – Вы то вырастите, а эта как была недомерком, так и останется.

– Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, – рассердилась Беки.

– А костюмы ты подшивать будешь? – насмешливо поинтересовалась Джейн. – Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой…

– Хватит, – остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка. – Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, – строго заявила она сестре.

– Да ладно, – махнула рукой девочка, – что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки? – снова завыла она

– Эй, Мэри Сью, – крикнула Джейн.

– Джейн хватит, – возмутилась Беки. – Мэй не надо ничего, – крикнула она.

Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.

– А ей слабо, – хмыкнула Джейн.

– Что мне в очередной раз слабо? – вздохнула Мэй и подошла поближе.

– У Сары танцор вышел из строя, – пояснила Джейн. – Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.

– Я этого не говорила, – возмутилась Ребекка.

– Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, – вздохнула Мэй. – Сара, а без танцора никак?

– Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, – шмыгнула носом девочка.

– И костюм уже есть, тебе как раз будет, – Джейн развлекалась.

– А что у тебя за песня? – поинтересовалась Мэй.

– Про пчел, – вздохнула Сара. – И у танцора костюм пчелы, – она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

– Это та песня про пчел которую Джанита поет? – уточнила Мэй.

– А кто такая Джанита? – в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

– Певица такая, – Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

– Да, песня та, – кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. – Так ты с танцем поможешь или нет?

– С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, – задумавшись, ответила Мэй. – Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

– Ну да, содрать чужое куда проще, – усмехнулась Джейн. – Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

– А можно еще раз посмотреть? – попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

– Не получится, тут видишь подпевают, – просмотрев клип, сказала Беки.

– А что мешает нам с тобой подпеть? – посмотрела на подружку Мэй.

– Нам с тобой? – удивилась Ребекка.

– Угу. Смотрите, можно сделать так, – Мэй села и принялась рассказывать.

– Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, – на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. – Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.

– Но все же, сегодня праздник, – помолчав, продолжил Стэн. – Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, – мистер Капур отошел, давая слово офицеру.

– Спасибо за неоценимый вклад, – начал майор. – И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.

– Ура, – ровным хором грянули военные, – Ура, – чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.

– Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, – майор помог Крачке подняться на сцену.

– Ба, да она прическу сделала, – усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.

– Добрый вечер, – миссис Крачковски сияла. – Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.

Зрители захлопали и все стихло. Заиграла музыка, на сцену вышла Сара и запела. Она пела серьезно и очень старательно.

– Пошли, – скомандовала Мэй и они с Беки выбежали на сцену. Сначала стало совсем тихо, а потом зрители грохнули со смеху.

– Главное не заржать, – едва давя смех, шептала себе Беки. – Раз два три, – считала она, чтобы не сбиться в только что выученных движениях. – Поворот, наклон.

Сара справилась великолепно, она смогла не рассмеяться вместе со всеми и закончила песню с совершенно серьезным лицом, наградой ей и ее пчелам был просто шквал аплодисментов.

– Беки, – едва уйдя за сцену Сара повисла на шее у сестры. – Мы смогли. Это даже лучше чем раньше.

– Благодари Мэй, – улыбнулась Ребекка.

– Спасибо, – Сара порывисто обняла Мэй.

– Задушишь, – прохрипела девушка, малышка Сара хотя и была с ней одного роста, но оказалась гораздо здоровее.

– Мэй, я тебе так благодарна, это такой успех, ты слышала как хлопали? Мне никогда в жизни так не хлопали, – затараторила Сара.

– Наверное, потому что тебя еще никогда не слушал взвод солдат, – улыбнулась Мэй. – Ну и вообще ты молодец.

– Мы молодцы, – улыбнулась Сара.

– Мэй, переодевайся быстрее, – подскочила к девочкам Крачка, твой выход скоро.

– Как скоро? Я же в конце почти, – удивилась Мэй, поправляя все время сползающую на глаза пчелиную шапочку.

– Я поменяла программу.

– Но я еще даже не решила что одеть, а мне еще накраситься и волосы уложить надо. Я не могу выступать скоро.

– Вместо того чтобы сидеть, поторопилась бы, – посоветовала миссис Крачковски.

– Ну, вот что это такое? – всплеснула руками Мэй и как была пчелкой, побежала домой.

Девушка металась по дому, когда в дверь постучали.

– Кого там несет? – в отчаянии воскликнула Мэй.

– Мэй, это мы, – в проеме появилась голова Беки. – Мы пришли тебе помочь. Ты чего еще в одном белье?

– Я не знаю что надеть, у меня голова уже кругом.

– Ничего, сейчас решим, – Сара, вошедшая за сестрой с деловым видом направилась в спальню Мэй и принялась рыться в шкафу.

– Вот смотри, красивый комбинезон, – достала она вешалку из шкафа.

– Я пою песню из Обвала, а потом колыбельную, поэтому желтый не подойдет, – отвергла вариант Мэй.

– Надень тот в котором ты на балу была, – предложила Беки. – Черный ко всему подходит.

– А смотри, вот серебряный, по-моему, тоже должно быть хорошо, – Сара выудила из шкафа красивый серебристый комбинезон с легкой прозрачной юбочкой.

– Ой, какая прелесть, – ахнула Ребекка. – Сколько же такой стоит?

– Не знаю, это подарок, – сказала почти правду Мэй. – Но под него, – она выскочила в зал и стала искать в компьютере советы стилистов Агентства. – Под него лучше всего яркие аксессуары. У меня есть зеленые и красные, какие лучше?

– Красные, – посмотрев на то что имеется у Мэй, решили сестры Дарвин. – Одевайся, живее.

– Господи, я от этой гонки все слова забыла, – Мэй плюхнулась перед зеркалом.

– Прическу времени делать нет, – сообщила Беки. – Просто заколи волосы, мне кажется, будет хорошо.

– Краситься тоже очень ярко не стоит, – добавила Сара. – И не смотрите на меня так, я не такая маленькая, как вам кажется. Глаза подведи и губы поярче, нет, эта помада не пойдет, – она отобрала у Мэй косметичку. – Давай я.

Через пару минут, общими стараниями Мэй была накрашена.

– Что скажешь? – Сара отошла от зеркала, давая Мэй возможность посмотреть на себя.

– Ух ты. Я думала хуже будет, – призналась Мэй. – Мне нравится. Сара, у тебя отличный вкус.

– Спасибо, мне тоже нравится, – весьма довольная похвалой, кивнула девочка.

– Вроде все хорошо, – осмотрев подругу с ног до головы, констатировала Беки. – Пошли рвать публику.

– Пошли, – Мэй обреченно вздохнула.

– Ну, наконец-то, – обрадовалась появлению девушек миссис Крачковски. – Значит, тебя объявляю следующей.

– А что я хоть пою сейчас? – поинтересовалась Мэй. – Песни те же остались или вы репертуар мне тоже поменяли.

– Я бы поменяла, – вздохнула женщина. – Но наш ди-джей категорически отказался искать другую музыку. Сейчас ты поешь Обвал, а колыбельная будет позже.

– Ну блестяще, – всплеснула руками Мэй. – Мало того что вы заставили меня петь, так вы еще это удовольствие на весь вечер растянули?

– Не капризничай, – строго велела Крачка и пошла на сцену.

– Мэй, ну что ты расстроилась? – сочувственно спросила Беки. – Ну разделили, это же не беда. Все равно ведь две песни оставили.

– Я надеялась отделаться за один раз и повеселиться, – буркнула Мэй. – Ладно, мир прекрасен, я прекрасна, музыка прекрасна, – выдохнула она приговорку своего преподавателя по вокалу, и пошла на сцену.

– Спасибо, детка, – Кончита обняла девушку, когда та спустилась к зрителям. – У тебя потрясающий голос.

– Не за что, – смущенно ответила Мэй. – Только пообещайте мне больше не устраивать публичных концертов.

– Не буду, – дала слово женщина. – Но ты еще обещала песню Сью, помнишь?

– Да кто бы мне забыть дал? – фыркнула Мэй. – Миссис Крачковски теперь с меня не слезет.

– Это точно, – засмеялась Кончита. – Сходи поешь немного, там на крайнем столе замечательные бутерброды с искусственным мясом.

– А вон там не коктейли делают? – Мэй кивнула на дальнюю палатку. – Боже, Пинаколада, обожаю, – и она решительно направилась к бару, сопровождаемая удивленным взглядом Кончиты.

Барменом был назначен один из солдат и он, немного засомневавшись, все же дал Мэй коктейль.

– Какое чудо, – девушка сделала глоток и глубоко вздохнула. – Вы просто волшебник.

– По моему вам рановато, мисс Смит, – Мэй не успела сделать второго глотка, как бокал у нее отобрала, непонятно откуда появившаяся, миссис Гилбертс.

– А…., – Мэй. Потянулась за своим стаканом. – Но…

– Безалкогольные коктейли вон там, мисс Смит, – строго сказала Акула. – Еще раз увижу вас около этой палатки, и будете отправлены домой. Она несовершеннолетняя, – сообщила Акула бармену и исчезла так же стремительно как и появилась.

– Ну что за жизнь? – вздохнула Мэй. – Сделаете мне еще? – спросила она бармена. Тот отрицательно покачал головой и пожал плечами, мол, извини, но нельзя, такие правила.

– Держи, – к Мэй подошел лейтенант, заступившийся за нее днем, и протянул ей бокал. – Это безалкогольный, – пояснил он, собравшему было что-то сказать бармену.

– Спасибо, – вздохнула Мэй и сделала глоток.

– Ты красиво пела, – улыбнулся лейтенант. – Мэри Сью, так ведь?

– Лучше Мэй, – попросила девушка. – А вы?

– Лейтенант Терри Джонс. Но для тебя просто Терри. И давай на ты.

– Очень приятно Терри, – Мэй протянула руку.

– Мне тоже приятно, Мэй.

– М, сейчас хор будет петь, – девушка залпом допила свой коктейль. – Пойдем посмотрим, они хорошо поют.

– Пошли, – охотно согласился мужчина. – А ты почему с ними не поешь? – поинтересовался он.

– Голоса нет, – брякнула первое что пришло в голову Мэй, и тут же закрыла себе рот ладонью. – Ой.

– Да уж, – Терри рассмеялся. – Просто совершенно нет, я слышал.

– Извини, – Мэй покраснела. – Устала уже всем объяснять, что я не обязана петь, только потому, что у меня хороший голос.

– Не любишь?

– Люблю, но не на публику. Правда красиво поют? – поменяла девушка тему разговора. Лейтенант согласно кивнул.

Хор исполнил несколько песен и сошел со сцены, его место занял оркестр Кувера.

– Хочешь чего-нибудь пожевать? – спросил Терри. – Там столько всего вкусного.

– Хочу, – кивнула Мэй. – Кончита сказала там где-то с краю есть нормальные бутерброды.

– А нормальные это как? – уточнил мужчина.

– Это значит искусственные, – пояснила Мэй. – Я не очень люблю местную еду.

– А мне нравится, – улыбнулся Терри. – Но где нормальные бутерброды я знаю, пошли.

– Если любишь натуральную еду, попробуй вот это, – Мэй ухватила с одного из столов пирожок Кончиты.

– Ммм, как вкусно, – откусив, сообщил Терри. – Ты очень много теряешь. Возим мне пожалуйста еще парочку таких же, а я принесу нам что-нибудь попить. Какие-нибудь пожелания есть?

– Нет, мне все равно что пить.

– Тогда я быстро.

– Держи, – мужчина вернулся быстро и принес с собой аж четыре бокала с разноцветным содержимым. – Будем пробовать.

– Я видела там место, – кивнула в сторону Мэй. – Там можно сесть.

– Кх кх, – покашляла за спиной лейтенанта миссис Гиблертс. – Лейтенант, мне не хотелось бы нарушать ваше веселье, но мисс Смит несовершеннолетняя.

– Я в курсе, – кивнул Терри. – Напитки безалкогольные, если вы об этом.

– И об этом тоже, – кивнула Акула.

– Достала, – сжав зубы, прошипела Мэй, когда женщина ушла. – Выпить нельзя, поговорить тоже нельзя?

– Она за тебя волнуется, – улыбнулся Терри. – Вот будут у тебя свои дети, поймешь ее.

– А у тебя есть дети?

– Нет, но у меня есть младшие брат и сестра. Сильно младшие, поэтому я твою учительницу хорошо понимаю.

– Акула меня ненавидит, вот и придирается.

– Акула? А почему Акула? – засмеялся мужчина, уводя девушку на найденные места.

– Она на уроках под потолком голограмму акулы запускает, страшно жутко. Хотя и без голограммы, это прозвище ей очень подходит.

– А что она преподает?

– Химию, – вздохнула Мэй.

– Дай угадаю, а у тебя с этим предметом не лады.

– Угадал. Только давай не будет о школе говорить, ладно?

– Как скажите мисс, – улыбнулся Терри.

– Расскажи лучше о себе, – попросила Мэй. Пока мужчина рассказывал, девушка рассматривала его. Терри был горожанином, но высоким. Он был, конечно, ниже любого провинциала, но все же выше среднего городского жителя. Терри не был красавцем, но был очень обаятельным, а когда он улыбался, то становился даже симпатичным. У Мэй и Терри нашлось огромное количество общих интересов: они любили одинаковую музыку, им не нравились одни и те же фильмы, они предпочитали смотреть одни и те же каналы. И вообще с Терри было невероятно легко, Мэй очень скоро поняла, что вообще не слышала, что происходит на сцене, хотя та была всего в паре метров.

– Мэй, тебя Крачка ищет, – сообщил Бо. – Твое выступление скоро.

– Ой, я совсем забыла, – подскочила Мэй.

– Я заметил, – хмыкнул парень. Мэй удивленно посмотрела на него. – Иди, чего ждешь то?

– Мне надо идти, – с сожалением сообщила девушка Терри.

– Это надолго?

– Нет, всего одна песня.

– Тогда еще увидимся, – улыбнулся мужчина.

– Между прочим, ей всего пятнадцать, – сообщил Бо, когда Мэй убежала.

– Спасибо, мне уже сообщили, – мужчина с усмешкой посмотрел на парнишку. – Она тебе нравится?

– А тебе? – с вызовом поинтересовался Бо.

– Мне тоже, – искренне ответил Терри. – Чудесная девушка.

– Не маловата ли она для тебя?

– В самый раз, – усмехнулся мужчина. – Подождать всего-то три года осталось.

Бо прикусил губу, чтобы не ляпнуть грубость, а потом и вовсе ушел. Он ревновал. Нет, он давно понял, что Мэй воспринимает его исключительно как друга, да дурак бы не понял, но то, что Мэй нравился этот лейтенантик, его бесило. А то, что он ей нравился тоже, было очевидно. Ну вот что она в нем нашла? Хотя, ей нравятся взрослые мужчины, до этого ведь Бо ревновал ее к Полаву.

– А сейчас перед вами еще раз выступит Мэри Сью Смит, она исполнит нам колыбельную, – объявила миссис Крачковски. – Прошу приветствовать.

– Я уж думала она про мою колыбельную забыла, – обрадовалась Сью.

Выйдя на сцену, Мэй подмигнула бабушке, а потом встретилась взглядом с Терри и всю песню, она смотрела только на него. Песня была красивая и сложная для исполнения, но Мэй прекрасно справилась.

– Браво, – раздавалось со всех сторон, едва музыка смолкла. – Бис. Еще. Просим.

Мэй смущенно поклонилась, но повторят песню, категорически отказалась.

– Мисс Смит, позвольте поблагодарить вас на исполнение, – к девушке подошел майор Конис. – Когда мне сказали что вы поете замечательно, ваши способности сильно преуменьшали.

Мэй смущенно покраснела.

– А я говорила, я говорила она просто не имеет права зарывать такой талант, – вмешалась миссис Крачковски. – Это просто преступление, скажите же ей майор.

– Преступление, – согласился мужчина.

– Значит я преступница, – отрезала Мэй. – Извините, мне хотелось бы попить чего-нибудь.

– Да, конечно, – майор Конис отошел в сторону, давай девушке пройти.

– У меня не хватает аргументов убедить ее, – горько вздохнула миссис Крачковски. – Но я спать спокойно не могу, как подумаю что такой голос…, она отчаянно махнула рукой

– Я думаю можно попытаться еще кое-что сделать, – улыбнулся майор, взял Крачку под руку и стал что-то рассказывать ей.

– Мэй, ты замечательно пела, – подошел к девушке Полав.

– Спасибо, – улыбнулась Мэй. – Кстати, познакомьтесь. Терри, это Полав, он летчик. Полав, это Терри, он военный.

– Очень приятно, – мужчины пожали друг другу руки.

– Кончите понравилось? – поинтересовалась Мэй. – Я ведь и для нее пела.

– Правда? – усмехнулся Полав, бросив быстрый взгляд на Терри.

– Конечно, если бы они на пару со Сью меня уговаривать не взялись, я бы вообще петь не стала. Только передай маме, что на ее шантаж я больше не поведусь, и если ей так хочется, я ей хоть оперу спою, но дома, а не на публике.

– А ты и оперу можешь? – поразился Терри.

– Ну целиком вряд ли, – смутилась девушка. – Это я так образно сказала.

– Я передам, – улыбнулся Полав. – Но еще раз поздравляю, выступление было превосходным.

– Спасибо, – расплылась в улыбке Мэй. – И вообще концерт, по-моему, хороший получился.

– Да, хороший, – согласился Полав. – О, сейчас папа с сослуживцами танцевать будут, идете смотреть?

– Обязательно, – Мэй спрыгнула с барного стула, на котором сидела, схватила Терри за руку и потащила к сцене.

– М да, – хмыкнул Полав и пошел следом.

Концерт закончился, жители поселка и военные просто ходили, пили, некоторые даже танцевали.

– Прошу минуточку внимания, – на сцену вышел Сит Джонс. – Друзья мои, наш праздник продолжается, но все же время уже позднее и я вынужден попросить всех тех, кому нет восемнадцати, отправиться по домам.

– Ууууу, – было ему ответом.

– Завтра же выходной, – крикнул кто-то.

– И, тем не менее, детям пора спать, – повторил директор школы. – Прошу всех несовершеннолетних покинуть площадь. До свидания, ребята.

– Мисс Симт, вас это тоже касается, – Акула появилась за спиной Мэй, будто специально ждала этого момента.

– Уже ухожу, миссис Гилбертс, – вздохнула Мэй. – Я попрощаться могу?

– Безусловно, – кивнула женщина.

– Спасибо, – Мэй вздохнула. – Мне надо идти, – грустно сообщила она Терри.

– Ужасно несправедливо, – вздохнул мужчина. – В Тауэре такое бы не прокатило.

– В Сити тоже, – согласилась Мэй. – Но здесь не Сити и не Тауэр.

– Можно мне тебя проводить?

– Конечно, – улыбнулась Мэй. – Только я живу тут недалеко.

– Жаль, – улыбнулся мужчина и предложил девушке согнутую в локте руку.

Терри проводил Мэй до самого дома, но и там они никак не могли расстаться. Они все говорили и говорили, обо всем на свете и одна тема плавно перетекала в другую.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю