355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Орлова » Мэри Сью (СИ) » Текст книги (страница 4)
Мэри Сью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:20

Текст книги "Мэри Сью (СИ)"


Автор книги: Мария Орлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

– Добрый день, Марк, – поприветствовала мастера Сью. – Познакомься, моя внучка Мэй.

– Очень приятно, юная леди, – улыбнулся старый мастер. – Что привело вас ко мне?

– Моей стрекозе что-то взбрело в голову, но она не может найти это что-то, – пояснила Сью. – Нам посоветовали обратиться к тебе. Ты умеешь делать заколки для волос?

– Смотря какие. Картинка есть? Или хотя бы рисунок.

Мэй закивала и показала мастеру картинку в телефоне, которую специально нашла в сети.

– Хм, – усмехнулся старик. – Прямо как кинжалы.

Мэй отрицательно закачала головой.

– Надо чтобы кололи, но не до крови, – написала она.

– А, ну тогда это просто, сделаю, – пообещал Марк. – Тебе сколько надо?

Мэй пожала плечами.

– Сделай парочку, – попросила Сью.

– Сделаю, – охотно кивнул старик. – А цвета какого делать?

– Как форма, – написала Мэй.

– У тебя форма в сине желтую клетку, – напомнила Сью.

– Значит синие и желтые, – написала Мэй.

– Сделаю, – пообещал мастер. – Тебе срочно? – Мэй закивала. – Тогда прямо сейчас и займусь. Прибегай после обеда, стрекоза, будут готовы твои заколки.

Девушка радостно захлопала в ладоши и отправилась домой, а Сью пошла посмотреть собаку каких-то знакомых.

– Мэй, – окликнули девушку, она обернулась и увидела, что к ней спешат Джон и Олав.

– Привет, – Джон поднял руку, но тут же убрал ее за спину. Девушка улыбнулась и кивнула.

– Ты, правда, голос потеряла? – спросил Олав, Мэй кивнула. – Ничего себе, – покачал головой мальчик. – Хотя неудивительно, кричала ты знатно, мы аж подпрыгнули все.

– А кроме голоса как себя чувствуешь? – спросил Джон. – Говорят, тебя по голове хорошо приложили.

Мэй поморщилась.

– А тебе не надо лежать? – спросил Олав. – Нет? Ну и славно, значит, не сильно ударили. В школе только о тебе и говорят.

– А чего ты так вздыхаешь? – поинтересовался Джон. – Ты у нас героиня. Маленькая, да удаленькая.

Мэй с укором посмотрела на парня.

– А еще она скромница, – сообщил Джон приятелю. – Знаешь, Мэй, я почему-то был уверен, что все городские девчонки ужасные задаваки, а ты такая милашка.

Мэй закатила глаза.

– Расскажешь что там произошло? – попросил Олав. Девушка указала на свое горло и пожала плечами. – А, ну да, голос, – с сожалением вспомнил парень. – Ну, это же не насовсем? Потом расскажи, интересно же.

– А в школу когда? – спросил Джон.

– Завтра, – губами произнесла Мэй.

– Здорово, – обрадовался мальчишка. – Завтра как раз литература.

– Так она же немая, – напомнил Олав. – Так что придется самому выкручиваться.

– Да выкручусь, – отмахнулся Джон, – к тому же я прочитал пару стишков этого Шекспира.

– А что это у тебя? – Олав заметил пакет в руках девушки. Мэй завела руки за спину.

– Правда, Мэй, что там? – заинтересовался Джон. – Что-то девичье? Дай посмотреть, обещаю, смеяться не буду. Ну не упирайся.

Упираться и прятать пакет было бесполезно, два здоровых лба очень легко отобрали у Мэй ее приобретение.

– Что это? – Олав брезгливо двумя пальцами вытащил шиньон.

Мэй вздохнула и отобрала свой будущий хвост.

– Ты из-за прически переживаешь? – спросил Джон. – Не переживай, у тебя нормальная прическа. Если тебе станет легче, то Ивка из старшего класса тоже собралась отрезать волосы, чтобы быть как ты.

– А она вроде как самая модная, – добавил Олав. – Хотя по мне так дура полная. А ты это на голову одевать будешь?

– Ну не на задницу же, – хмыкнул Джон.

– Ой, Мэй, ты матери моей позвони, она так за тебя волновалась вчера, – вспомнил Олав.

– А как она позвонит? У нее же голоса нет, – толкнул друга в плечо Джон.

– Точно, – вспомнил Олав. – Ладно, я ей сам расскажу, что тебя видел и что с тобой все в порядке. И Полаву надо будет позвонить, он тоже волновался.

– Мисс Смит? – к молодым людям подошла миссис Гибертс. – Почему вы на улице?

Мэй испуганно заморгала и умоляюще посмотрела на мальчиков.

– Она хорошо себя чувствует, – пришел девушке на помощь Джон.

– К тому же доктор велел воздухом дышать, – добавил Олав.

– Думаю мисс Симт в состоянии ответить сама, – строго сказала женщина.

– А она не может, – довольно сказал Джон. – У нее голос пропал.

Миссис Гилбертс подозрительно посмотрела на Мэй, но та активно закивала.

– Тогда тем более не стоит гулять по улицам, а надо лечиться, – заметила женщина.

– Вот мы тоже самое Мэй говорили, – заявил Джон. – Прямо вот до вашего появления я так и сказал "Ступай домой, Мэй и лечи больное горло, ты нужна нам живой и здоровой"

– А мы ее даже проводим, – Олав подхватил девушку под руку. – Вот прямо сейчас.

– Проводите, – разрешила химичка и вся троица, быстрым шагом поспешила убраться подальше.

– Акула, – буркнул Джон, когда миссис Гилберт осталась за поворотом. – И тут командует.

– Может тебя правда до дома проводить? – спросил Олав. Мэй отрицательно закачала головой и поспешила уйти, пока мальчишки не придумали чего-нибудь еще.

Утром Мэй долго и старательно одевалась и причесывалась, а потом предстала перед Сью. Тщательно отглаженная клетчатая юбка, белая рубашка и синий жилет сидели идеально. Волосы девушка гладко зачесала в хвостик, а сверху прикрепила шиньон. Длинный искусственный хвост доходил до середины спины, Всю эту конструкцию венчали две воткнутые в основание хвоста длинные шпильки. Шпильки были настолько длинными, что торчали крест накрест сверху и снизу.

– Ничего себе, – присвистнула старушка. – Однако. Я бы в жизни не додумалась.

Мэй гордо улыбнулась.

– Иди сюда, проведем полевые испытания, – Сью встала и попыталась погладить Мэй по голове, но тут же укололась о торчащие заколки. Девушка засияла еще сильнее.

– Я гений?

– Гений, – согласилась Сью. – А теперь марш проводить полевые испытания.

Пока Мэй дошла от ворот школы до класса, о ее антигладильное сооружение успели наколоться пять человек, девушка была чрезвычайно довольна.

– Мэй, какая у тебя штука, – воскликнула Саманта. – Здорово. А что в Сити так носят?

– Не удивлюсь, – фыркнула Далила. – Только в городе могли придумать подобный идиотизм. Между прочим, это может быть опасно.

– Между прочим, такие украшения носили в Китае в средние века, – набрала на компьютере Мэй, печатать на столе было гораздо проще и быстрее, чем тыкать буквы на мониторе. Саманта прочитала написанное, засмеялась и прочитала фразу вслух.

– Ты бы еще каменный век вспомнила, – фыркнула Далила.

– Не лезь к ней, – едва войдя в класс, кинулась на защиту Мэй Ребекка. – Подленько спорить с тем, кто ответить не может. Вот вернется к Мэй голос, она тебе задаст.

– Что она? – с усмешкой уточнила Далила.

Мэй схватила Беки за руку, чтобы остановить подругу.

– Она тебе нос утрет, – не унималась Ребекка. – Она умная.

Мэй зажмурилась и едва слышно застонала.

– Да неужели?

– Ужели.

– Привет Мэй, – в класс зашел Бо.

– Эй, ты кабинетом не ошибся? – засмеялся кто-то, – Или тебя на второй год оставили? – но парень смешки проигнорировал.

– Ты как?

Девушка пожала плечами.

– Тебя никто не обижает? Слушайте все, – сказал он громко. – Если кто обидит Мэй, будет иметь дело со мной. И я не посмотрю парень это будет или девчонка, задам так что мало не покажется. Дай свой телефон, – попросил он Мэй. – Давай, не бойся. Черт, как у тебя тут номер записать? А понял. Если что звони. Ой, – Бо уколол руку о заколки Мэй. – Заколки у тебя опасные.

Девушка развела руками, мол что поделаешь, на что не пойдешь ради красоты.

– Вы посмотрите на это, – хмыкнула Далила, когда за старшеклассником закрылась дверь. – Недели еще не прошло, а скромница Мэри Сью уже умудрилась увести парня у Джейн. Молодец, ничего не скажешь.

– Мэй со стоном уронила голову на сложенные на парте руки, вот только этого ей не хватало.

– Сью что мне делать? – Мэй зашвырнула сумку в угол.

– Это уже становится привычкой, – заметила женщина. – Что произошло?

– Они считают, что я увела Бо у его девушки.

– И что?

– Как что? Но я же никого не уводила.

– Тогда чего так нервничаешь?

– Но они же думают….

– Детка твои таинственные они могут думать что угодно, тебе то до этого что?

– Я думала, мне в моей школе было сложно, – вздохнула Мэй. – Я ошибалась. Это дурдом какой-то.

– Дай угадаю, Бо не единственная проблема?

– Угадала, – буркнула Мэй. – Я еще недели тут не отучилась, а у меня уже враги. Ну как? Как так получилось? Я же была душкой. Я ни с кем ссориться не собиралась.

– Так откуда же враги? – удивилась Сью.

– Понимаешь, Беки не ладит с Далилой, а мы с ней дружим вроде как.

– С Далилой?

– Нет, с Ребеккой. Так вышло, просто пару раз поболтали, она мне помогла, я ей.

– Ну, в принципе так в детстве друзей и заводят, – улыбнулась Сью. – Итак, Беки не ладит с Далилой, ты дружишь с Беки, и Далила тебя невзлюбила.

– Именно, – кивнула Мэй. – Но я не хотела с ней враждовать.

– Так не враждуй.

– Она ко мне цепляется.

– Давай отпор.

– Но тогда получается, что я с ней враждую, а я не хочу.

– Тогда терпи ее нападки.

– Я не хочу терпеть.

– Тогда не терпи.

– Ты очень мне помогла, Сью, – буркнула Мэй.

– Послушай старуху, детка, – грустно улыбнулась Сью. – Невозможно нравится всем. Какой бы милой ты не была, всегда найдется кто-то, кому ты будешь не по вкусу. Или человек будет не любить горожан, или покажется, что ты не так смотришь на ее парня или еще что-нибудь. Было бы желание, а придраться всегда найдется к чему. Не старайся нравится, у тебя появились приятели – хорошо. Они тебе не нравятся – постепенно отдаляйся и ищи других.

– Я даже подумать не могла, что будет так сложно, – вздохнула Мэй. – Но иметь врагов я пока просто не могу себе позволить, а вдруг именно в окружении Далилы находится тот, кого я ищу.

– Тогда и не враждуй. Шпынять себя не давай, но и сама не гадь.

– Попробую, – кивнула Мэй.

– Расскажи мне лучше как твои успехи? Заколки помогли?

– Да не то слово, – улыбнулась Мэй.

– Вот и славно. Я тебе еще нужна?

Мэй удивленно посмотрела на старушку.

– У меня дела кое-какие и если тебе больше ничего не нужно, то я пойду.

– Иди, я поем и за уроки.

– Господи, ангел, а не ребенок, – подняла глаза к небу Сью, засмеялась и вышла.

– Миссис Гилбертс, – Мэй нервно теребила край форменного жилета. – Уделите мне, пожалуйста, пять минут.

– Слушаю вас, мисс Смит.

– Я хотела поговорить о моей учебе, – Мэй нервничала, уже сам разговор заставлял ее волноваться, а голографическая акула, все еще рассекающая пространство класса просто добивала.

– Учебе? – переспросила женщина. – Хм, ваши успехи в химии сложно назвать учебой. Скорее тут надо говорить о вашем провале моего предмета, странно, что в прежней школе вы как-то умудрялись сдавать его.

– Моя прежняя школа имела гуманитарный уклон, – Мэй смотрела в пол.

– Эта школа обычная мой предмет вам придется сдавать наравне со всеми.

– Миссис Гилберт, я хотела попросить вас, – девушка запнулась. – Может быть, вы войдете в мое положение.

– Мисс Смит, пойдите вон из кабинета, – поджала губы Акула.

– Но…

– Я сказала вон, я никогда никому не давала поблажек, ваше положение точно такое же как и у остальных. Странно, что вам в голову пришла мысль, будто я буду относиться к вам иначе, чем к вашим одноклассникам.

Мэй трясло. – Я взрослая женщина, я притворяюсь, – пыталась убедить себя она, но миссис Гилберт вызывала в ней какой-то животный ужас.

– До свидания, мисс Смит.

– Вы меня не правильно поняли, – пискнула Мэй, собрав остатки самообладания, которое почти покинуло ее.

– Вот как? – усмехнулась женщина. – И что же я не так поняла?

– Я не просила вас относиться ко мне иначе, я хотела просить вас…. Если это удобно….я не в коей мере не хотела бы обидеть вас миссис Гилберт… Мне жаль что я так неправильно выразила свою мысль….. я вовсе не хотела…

– Мисс Смит, – оборвала поток слов Акула. – Давайте конкретнее.

Мэй судорожно выдохнула и вытерла рукавом взмокший лоб.

– Так о чем же вы хотели меня просить?

– Позаниматься со мной, – прошептала Мэй. – Если можно, – добавила она, подняв глаза на собеседницу.

– Вот как? – женщина несколько смутилась, ей, конечно, нравилось, что ученики ее побаиваются, но тут она явно переборщила, девочку едва не трясло. Миссис Гилберт отключила акулу и заметила как Мэй облегченно вздохнула и перестала коситься на потолок. – К сожалению для вас, мисс Смит, я никогда не беру работу на дом.

– Я понимаю, но папа сказал что оплатит…

– Вы не поняли, я не занимаюсь репетиторством, – перебила девушку миссис Гилбертс. – Да? Тогда извините.

– Вам стоит поискать репетитора в другом месте. Но то что вы сами поняли необходимость занятий, уже радует.

– Я тут никого не знаю, бабушка тоже помочь не может, – пробормотала Мэй уже в дверях. – Извините.

– Мисс Смит, – окликнула девочку Акула. – Я подумаю, кто сможет вам помочь.

– Спасибо, – кивнула Мэй и побежала в туалетную комнату приводить себя в порядок.

– Господи, ну почему люди до сих пор не научились не потеть? – бухтела она, стаскивая с себя мокрую от пота блузку. – Кошмар какой-то. И вот как теперь быть?

– Может удавиться? – вышла из кабинки туалета Джейн, та самая "бывшая" девушка Бо. Мэй испуганно прикрылась.

– А можно так пойти, – предложила Джейн, моя руки. – Поверь мне, ты произведешь фурор, – она вышла, стараясь как можно шире открыть дверь.

Пока Мэй переживала по поводу произошедшего и размышляла что делать, прозвенел звонок к следующему уроку. И тут в дверь постучались.

– Мама, – пискнула девушка, забиваясь в угол, стараясь прикрыться снятой рубашкой и сумкой.

– Мэй, ты там одна? – раздался из-за двери голос Бо. – Можно зайти?

– С ума сошел, это женская уборная.

– Я знаю, – Бо приоткрыл дверь и зашел спиной вперед. – Вот держи, – протянул он назад руку, в которой была рубашка.

– Что это?

– Рубашка. Джейн там трепет, что у тебя случилось что-то, и ты выйти не можешь. А у меня как раз запасная есть.

– Ой, Бо, как это мило с твоей стороны. Только не поворачивайся, – попросила Мэй, забирая рубашку.

– Тебе, наверное, великовато будет, но все же это лучше чем ничего. Оделась?

– Да, почти, – Мэй развела руки, рукава доходили ей почти до колена.

– Какая же ты маленькая, – засмеялся Бо. – Давай помогу рукава закатать. Вот, так лучше.

– Спасибо, – Мэй размышляла заправить рубашку или лучше оставить на выпуск и склонилась к последнему варианту. – А как же ты? Тебе она не понадобится?

– Обойдусь, – отмахнулся Бо. – А теперь пошли быстрее, звонок уже был.

– Еще раз спасибо Бо. Я тебе ее завтра верну.

– Не за что, – улыбнулся парень и помахал на прощание, скрываясь в своем классе.

Появление Мэй в классе произвело неизгладимое впечатление, то, что она в мужской рубашке не понял разве что совсем идиот, еще больше взглядов и шушуканий девушка собрала в столовой после урока.

– Мэй, ну колись чья это рубашка, – теребила девушку Ребекка.

– А что с твоей случилось? – за стол к девочкам подсели Джон, Олав и Сильвио.

– Долгая история.

– А мы не торопимся, – заявила Беки. – Рассказывай.

– Боже мой, ну ничего интересного, – Мэй сунула ложку супа в рот, чтобы не отвечать, но ту же скривилась. Натуральный суп, какой кошмар, да еще на мясном жирном бульоне.

– Ты все равно не можешь это есть, – усмехнулся Олав, – так что рассказывай.

– Да нечего рассказывать, я испортила свою рубашку, сидела в уборной и думала что делать. А там Джейн, старшеклассница.

– Это она тебе рубашку испортила? – уточнила Беки.

– Да нет же, я сама, просто она поняла, что я не знаю что делать и стала издеваться, а потом пошла и всем растрепала.

– Легка на помине, – хмыкнул Сильвио. – Э…, – только и успел выдохнуть он, потому что Джейн очень неосторожно наклонила поднос со своим обедом прямо над головой Мэй.

– Что же ты так неаккуратно, Джейн? – Бо появился непонятно откуда и подхватил поднос, не дав ему перевернуться. – Сейчас пришлось бы еще раз за обед платить, – он забрал у девушки еду и понес его в дальний угол столовой, туда где сидел их класс. Джейн бросила на Мэй злой взгляд и пошла следом за Бо.

– Ничего себе, – покачал головой Сильвио. – Вы это видели? Она чуть все Мэй на голову не перевернула.

– Ну вот за что она со мной так? – вздохнула Мэй. – Что я ей сделала?

– Вообще-то ты у нее парня увела, – усмехнулась Беки. – Не знаю как в Сити, а у нас такие вещи так быстро не прощают.

– Да не уводила я никого, – воскликнула Мэй и смутилась, выкрик получился слишком громким, все присутствующие повернулись к ней. – У меня с Бо ничего нет, – прошептала она.

– Правда? – усмехнулся Джон. – А с чего же он тогда бросился тебе рубашку отдавать?

– И предупреждать всех что ты под его защитой, – добавил Олав.

– Он считает себя обязанным мне. За тот случай в лесу. Я не просила, он сам так решил.

– Мэй, какая ты наивная, – улыбнулась Беки. – Он тебя защищает, он бросается тебе на помощь даже когда ты еще попросить не успела, к тому же он бросил Джейн. Ну подумай сама, что это значит.

– И что это значит? – спросила Мэй.

Мальчишки зафыркали, разбрызгивая еду в разные стороны.

– Ты притворяешься дурочкой или правда не понимаешь? – Ребекка удивленно смотрела на подругу. – Мэй, да он в тебя втюрился. Вон, глянь как смотрит, глаз просто не сводит.

Мэй вспыхнула и повернулась, Бо, который и вправду смотрел на нее, улыбнулся.

– Ты куда, а поесть? – Сильвио схватил вскочившую Мэй за руку.

– Что-то мне перехотелось, – девушка освободила руку и выбежала из столовой.

– По-моему она, правда, не догадывалась, – констатировал Олав. – Чудная.

– Может и так, но Джейн и ее подружки спуску ей не дадут.

– А мы на что? – возмутилась Беки.

– В смысле? – не понял Сильвио.

– Неужели мы дадим Мэй в обиду? Она же наша подруга.

– К тому же она такая маленькая, – Олав протянул Беки руку, ладонью вверх. – А маленьких надо защищать.

Ребекка довольно улыбнулась и хлопнула Олаву по ладони.

– Так я же и не спорю, – пожал плечами Джон и положил свою ладонь на руку Ребекки.

– Конечно, не дадим, – Сильвио присоединился к остальным. – Да здравствует союз защиты Мэй.

– Бо, можно тебя? – позвала Мэй парня, сидевшего на травке с приятелями.

– Оооо, – загудели одноклассники Бо.

– Заткнитесь, придурки, – парень легонько толкнул сидящих около него друзей и встал.

– Я поговорить с тобой хотела. Если ты не очень занят, удели мне пару минут.

– Я не занят, – Бо отошел в сторону. – Что-то случилось?

– Я даже не знаю как сказать, – замялась Мэй. – Можно личный вопрос?

– Спрашивай.

– Почему ты расстался с Джейн? Вернее нет, не отвечай, меня это не касается, просто… просто…. Понимаешь все вокруг говорят что ты ее бросил из-за меня.

– Покажи мне кто это говорит, и он очень долго вообще разговаривать не сможет.

– Дело не в том кто говорит, – вздохнула Мэй. – Дело в том, что вообще говорят. Бо, я новый человек, а получается, что уже нажила себе врагов.

– С Джейн мы разбежались не из-за тебя, если тебе от этого легче будет.

– Правда? – обрадовалась девушка. – Ой, прости, не то чтобы я радуюсь, мне жаль. Значит просто совпало так неудачно

– Что совпало? – не понял Бо.

– Ну, то что ты стал меня опекать и ваш разрыв. Ведь еще в лесу, ну в тот день, все было хорошо.

– Вообще-то нет. Мы тогда и отошли чтобы поговорить.

– И успели?

– Что успели?

– Поговорить. Ты сказал, что вы хотели поговорить, но на вас ведь напали.

– Успели, – вздохнул Бо. – Вернее я успел сказать, что нам надо расстаться, а вот закатить мне по этому поводу скандал она не успела.

– Вы расстались по твоей инициативе? – уточнила Мэй. – Тогда понятно.

– Что понятно? – нахмурился парень.

– Почему она на меня взъелась.

– И почему?

– Думаю, Джейн искренне уверена, что ты бросил ее из-за меня.

– Да ну, мы с тобой тогда даже знакомы не были, – не согласился Бо. – Ну я тебя видел конечно, даже знал как зовут, ну так это всей школе известно. Мы же лично познакомились только вечером.

– Да, – согласилась Мэй. – Но Джейн то этого не знает и теперь она воспринимает твою заботу обо мне как ухаживания. Она же не знает, что ты меня просто под свою защиту взял.

– Слушай, – до Бо наконец дошло. – А ведь ты права, а я то думаю чего девчонки на тебя так… Не переживай, я с этим разберусь.

– Как?

– Не знаю, поговорю с Джейн.

– Сомневаюсь, что она тебе поверит, – вздохнула Мэй. – Все объяснения будут выглядеть как попытка оправдаться.

– И что ты тогда предлагаешь?

– Не знаю. Может быть, ты просто перестанешь чувствовать себя обязанным и защищать меня?

– Ну да, теперь, когда по моей вине на тебя ополчилась куча народу, я уйду в тень? Не пойдет.

– Но тогда сплетни не утихнут, – вздохнула Мэй.

– Утихнут со временем, не переживай. Просто будь осторожнее и в столовой рядом с проходом не садись.

– Постараюсь, – пообещала девушка. – Да, спасибо тебе еще раз за рубашку.

– Не за что, – улыбнулся Бо. – Тебе кстати идет.

– И вовсе не идет, – раздался у Бо за спиной голос Джейн. – Ты выглядишь в ней как пугало.

– Тогда одолжи ей свою, – посоветовал парень.

– Разбежалась, – фыркнула Джейн. – Больше ей ничего не одолжить?

– Джейн, ты сердишься на меня совершенно необоснованно. Мы с Бо просто друзья.

– Да неужели?

– Джейн, это так, – поддержал Мэй Бо. – Мы до того случая в лесу даже не разговаривали ни разу.

– Так я и поверила. Именно поэтому она там так удачно оказалась. Знаешь что, малявка, мне жаль, что тебя не похитили, – зло бросила Джейн и стремительно ушла.

– Вот сучка, – в сердцах плюнул Бо. – Слушай, на счет похищения она не серьезно.

– Да, наверное, – растерянно кивнула Мэй.

– Ну не расстраивайся ты так, Мэри Сью, в конце концов, что тебе до ее мнения?

– Наверное, ничего, – девушка опустила глаза.

– Слушай, вот только не вздумай реветь, ну что ж вы девчонки такие плаксы, чуть что так сразу в слезы.

– Я не реву, – шмыгнула носом Мэй. – Просто… просто…, – она отвернулась.

– Просто ты ревешь, – отчаянно вздохнул Бо.

– Не реву, – Мэй сумела взять себя в руки и опустилась на траву.

– Просто это неприятно едва приехав нажить себе кучу врагов. Особенно когда для вражды нет никакой объективной причины.

– Согласен, неприятно, – кивнул Бо. – Кстати, а что с твоей рубашкой случилось?

– Ой, не спрашивай, – Мэй покраснела, но парень сдаваться не собирался, он уже устраивался рядом на траве.

– Понимаешь, у меня большие проблемы с точными науками и хуже всего с химией, а миссис Гилберт она такая… в общем я боюсь ее до ужаса. Не зря ее Акулой называют. Акула и есть.

– Ее многие боятся, – улыбнулся Бо.

– Мне от этого не легче, – вздохнула Мэй. – Я осталась после урока чтобы попросить ее позаниматься со мной дополнительно. Мне теперь даже представить страшно как я могла на такое решиться.

– Зря только мучилась, она не берет занятий на дом.

– Откуда ты знаешь? – удивилась Мэй.

– Вообще-то она двоюродная сестра моего отца.

– Ой.

– Да ладно, – Бо улыбнулся. – Акула она вообще-то хорошая, но только в семейном кругу, а в школе я первое время сам ее боялся.

– Кто бы мог подумать, – едва скрывая ехидство, сказала Мэй. – Но мне все же не понятно, почему она отказалась, если дело в деньгах, то я предложила платить за занятия.

– Дело не в деньгах, дело в ее уговоре с мужем. Дядя Рональд держит лавку посудную, он сам посуду делает, так вот у них уговор, что утром за прилавком стоит он, а после обеда тетя Джулия, а он мастерит. Ей просто некогда учеников натаскивать, да и не особо она это любит. Мама говорила, она в детстве мечтала океанологом стать и даже училась некоторое время, но потом влюбилась в дядю Рона и осталась в Кувере.

– Ну надо же, – покачала головой Мэй.

– Кстати, зайди в их магазинчик, не пожалеешь, такой посуды как у Гилбертсов нигде больше нет.

– Как только перестану трястись при появлении миссис Гилбертс, обязательно зайду, – пообещала Мэй и вздохнула. Хорошая версия накрылась, а она то уже обрадовалась что Акула может оказаться тем кого надо найти. Все так удачно складывалось, днем уроки, а учеников не берет, потому что занимается исследованиями. Но с другой стороны проверять не надо, учитель химии отпадает.

– Ладно, пойду я, – сказал Бо. – На счет Джейн не волнуйся, я что-нибудь придумаю, – Бо встал и протянул девочке руку.

– Спасибо, – рассеяно отозвалась Мэй, встала и отправилась на следующий урок.

Через неделю обстановка в школе немного успокоилась, по крайней мере Джейн осталась в одиночестве, ее подруги, сначала активно участвовавшие в травле Мэй, отошли в сторону. Все оказалось очень прозаично, Сью, по секрету от внучки, посоветовала Бо принять в «клуб по защите Мэй» других ребят, и это сработало. Девочки, дружно противостоявшие одному Бо, ссориться с большинством симпатичных одноклассников не решились. А мальчишки тихонько следили за тем чтобы Джейн к новенькой близко не подходила и при этом чувствовали себя чуть ли членами тайного обществ и неимоверно своей миссией гордились. Мэй немного расслабилась и почти совсем втянулась в учебный процесс и жизнь Кувера. Она не торопясь и очень осторожно собирала информацию о людях, имеющих хоть какое-то отношение к химии и микробиологии, базируясь в основном на списке возможных репетиторов, выданном ей миссис Гилбертс. А еще девушке из Сити прислали гардероб современной горожанки. Мэй просидела над ним несколько вечеров, выбирая возможные для себя комбинации, потому что часть одежды была ну очень экстравагантной. По некоторым нарядам пришлось даже прибегать к советам стилиста Агентства.

– Привет, Мэри Сью, – широко улыбнулся, открывшей дверь девушке, Полав Родригес. – Пустишь?

– Да, конечно, – Мэй отошла от двери, пропуская гостя с большой коробкой в дом.

– Вот привез тебе провизию, – мужчина поставил коробку на пол. – А Сью дома?

– Ой, как здорово, – обрадовалась Мэй. – Бабушки нет, а сколько я тебе должна?

– Ты ничего не должна.

– Полав, я не возьму это бесплатно, – нахмурилась девушка.

– Мэри, с тебя денег я не возьму, вот вернется Сью, с ней и рассчитаюсь.

– Я могу сама, у меня есть деньги.

– Мэй, давай договоримся, денежные вопросы я буду решать со взрослыми.

– Я уже взрослая, – возмутилась девушка.

– Мэри, – Полав немного смутился. – Пойми меня правильно, пока за тебя отвечает бабушка, поэтому все серьезные дела я буду решать с ней.

– Ничего я не хочу понимать, дай руку, – потребовала Мэй.

– И не подумаю, – Полав спрятал ладонь с вшитым с расчетным чипом за спину.

– А я тебя не выпущу, – Мэй проскочила к входной двери и заперла ее. – Давай руку и говори сколько.

– Слушай, пошутили и хватит, – нахмурился Полав.

– А я не шучу, – уперла руки в бока Мэй.

– Ну как скажешь, – вздохнул мужчина и сделал шаг навстречу девушке. Мэй довольно улыбнулась, но тут Полав резко потянул за протянутую ему руку и закинул девушку на плечо.

– Что ты делаешь? Пусти. Пусти немедленно, – верещала Мэй, вися вниз головой. – Куда ты меня тащишь?

– Посиди пока тут, – Полав спустил Мэй на пол в ее комнате и поспешил выйти, как следует закрыв за собой дверь.

– Ты… ты… так нельзя…Это не честно, – закричала Мэй ему в спину, уже на крыльце. – Ты воспользовался тем, что я меньше ростом.

– Думаю, я справился бы с тобой, даже если бы ты была выше, – улыбнулся Полав. – И не кричи так громко, а то завтра все будут обсуждать, чем же таким я у тебя воспользовался.

Мэй ахнула и покраснела, а мужчина рассмеялся и пошел домой.

А ночью случился пожар. Мэй проснулась от криков на улице и закашлялась, вся комната была в дыму.

– Сью, – заорала девушка, бросаясь в соседнюю комнату, – горим.

– О Боги, – испуганно вскрикнула проснувшаяся старушка и заметалась в поисках одежды. – Марш на улицу, – велела она Мэй.

– Сейчас, – девушка бросилась обратно к себе.

– Сьюзан! Мэй! – кричали на улице. – Воды, быстрее тушите.

Под натиском снаружи рухнула дверь и в дом, прикрывая лицо рукавом вломился сосед Сью мистер Тодеуш, он буквально в охапку ухватил женщину и выскочил на улицу. Тут сверху что-то лопнуло, разнесся резкий запах и дом заполыхал с удвоенной силой, рухнули перекрытия, и обвалилась крыша над кухней, перекрывая возможность зайти в дом и выйти из него.

– Мэй, – истошно закричала Сью. – Там Мэй, она осталась в доме. Мэй!

А Мэй, задыхаясь от дыма, стирала в своем ноутбуке всю наработанную информацию. Нельзя было чтобы это попало к чужим в руки.

Когда рухнула крыша, девушка как раз закончила. Резкий запах ударил в нос.

– Бензин? – удивилась Мэй. – Твою мать, – выругалась она и заметалась по комнате. Выйти через дверь было невозможно, снаружи соседи усиленно поливали дом водой.

– Мэй! – кто-то разбил окно в комнате девушки. – Отзовись.

– Я тут, – Мэй тащила из кухни коробку со своей едой. – Держите.

– С ума сошла, вылезай сама, – заорали снаружи.

– Сейчас, – следом за едой в окно полетело содержимое шкафа Мэй, а потом Сью.

– Немедленно вылезай, – Мэй ухватили за руку, когда она выкидывала в окно очередную партию вещей и силой выволокли наружу, обдирая ей ноги и живот об оконную раму. – Девочка снаружи, – крикнул мужчина, державший Мэй. – Тушите.

– Это бензин, его нельзя водой, – закричала Мэй, стараясь перекричать шум и грохот.

– Да? – мужчина удивленно посмотрела на стоящую, перед ним девочку. – Уверена?

– Запах чувствуете?

– Это бензин, водой нельзя, – заорал мужчина, отпуская девушку и бросаясь к тем, кто тушил огонь. Но пока бегали за порошковыми и пенными огнетушителями, дом уже полыхал полностью. Мэй кто-то отдал свою рубашку, потому что из дома ее вытащили в трусах и футболке. Девушка отошла в сторону, чтобы не мешаться под ногами и тут заметила что, прячась за соседским забором, к ней крадется человек. Внешность крадущегося, а главное запах от него исходивший, не оставляли сомнений в том, что это беглый заключенный. Девушка растерялась, их дом находился в середине поселка.

– Иди сюда крошка, – прошептал мужчина, прыгая на девушку. Мэй увернулась и ударила. Она закричала, зовя на помощь только тогда, когда нападавший лежал без сознания у ее ног. А потом заметила второго, задком отползающего назад. И Мэй прыгнула. Прибежавшие на крик девушки люди увидели лежащего без сознания заключенного и еще одного, убегающего и уносящего на спине отчаянно визжащую и брыкающуюся девушку. Никому и в голову не пришло, что беглец сам спасается, и что это Мэй напала на него, а не наоборот. Раздался выстрел, и мужчина, обмякнув, рухнул на спину, придавив свою "ношу". Мэй вытащили и тут же осмотрели.

– Цела, – успокоил людей мистер Капур. – И вроде даже невредима. Господи, – он крепко обнял девушку. – Да что ж тебе так везет, малышка? Но ты больше ничего не бойся.

– Они оттуда вылезли, – показал Мэй на соседский двор. – Надо проверить. Они в поселке.

– Общая тревога, – закричал Стен Капур, вручил Мэй кому-то рядом и очень живо, для своей комплекции бросился обратно к пожарищу. – Всем мужчинам отвести женщин и детей домой и прочесать поселок.

– Максимальный свет всюду, – отдавал он распоряжения, – Проверить патрули у границы, все взрослые мужчины за мной. Оставьте дом, его уже не спасти. – Мужчины бросились за полицейским, а женщины сбились в кучку около догорающего дома Сью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю