355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Фагиаш » Сестры-близнецы, или Суд чести » Текст книги (страница 23)
Сестры-близнецы, или Суд чести
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:57

Текст книги "Сестры-близнецы, или Суд чести"


Автор книги: Мария Фагиаш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

– Это должно объяснить следствие.

– Давайте остановимся на самом существенном, а именно на самом убийстве. Кто, по вашему мнению, убийца вашего мужа?

– Разве это был не Дмовски?

– Я хочу услышать ответ, а не вопрос.

– Разве он не был изобличен и осужден?

Комиссар в смущении почесал себе голову.

– Это не относится сейчас к делу. Конечно, он был осужден, но несправедливо. И военные судьи тоже люди. – Он снова уселся за свой письменный стол и перелистал показания Ранке, которые секретарь положил перед ним. – Давайте начнем еще раз, – сказал он. – Вы требовали от вашего мужа развод, но он отказывал вам. Поэтому вы подговаривали обер-лейтенанта фон Ранке убить вашего мужа, для того чтобы стать свободной.

– Нет.

– Вы обещали Ранке выйти за него замуж, если…

– Нет.

– …если все пройдет, как вы задумали. – Он постучал указательным пальцем по столу. – Итак, спрашиваю в последний раз. Признаетесь ли вы, Алекса фон Годенхаузен, урожденная Рети, что по вашему подстрекательству и с вашего ведома ваш любовник обер-лейтенант Отто фон Ранке второго июля 1908 года двумя выстрелами убил вашего супруга?

– Нет, не признаюсь.

– Ну хорошо. – Комиссар встал. – Вы не оставили мне другого выбора. Так как есть опасность уклонения от следствия, я арестую вас. Вы будете доставлены в следственный изолятор вплоть до вашего перевода в Алленштайн.

Слово «Алленштайн» вывело Алексу из ее кажущегося равновесия.

– Почему в Алленштайн? – испуганно спросила она.

– Потому что это дело находится в ведении земельного суда Алленштайна. Там ведется следствие, и, если будет предъявлено обвинение, там же состоится и суд.

Алекса скрестила руки на груди, откинула упрямо голову и объявила:

– Нет!

– Что значит нет?

– В Алленштайн я не поеду.

– У вас нет другого выбора, сударыня. – Впервые в голосе комиссара послышалось раздражение. – Здесь, в нашей стране, существуют законы, госпожа баронесса, – строго сказал он, – перед которыми равны и бедные и богатые. Ваше общественное положение не защищает вас от уголовной ответственности.

Алекса встала и вызывающе посмотрела на него.

– А я не поеду в Алленштайн, – сказала она громким и твердым голосом.

Глава XIX

Николас был приглашен на обед, который посол Австро-Венгрии Жегени-Марих давал в честь находящегося с визитом в Берлине итальянского министра иностранных дел. Он собирался сразу же поехать к Алексе, но у него были еще кое-какие дела в посольстве. Проходя по вестибюлю, он, к своему удивлению, увидел Марию.

– Что-нибудь случилось дома? – встревоженно спросил он.

– У нас были два детектива и спрашивали насчет баронессы Годенхаузен, а потом увезли с собой фрейлейн Рети.

Николасу пришли сразу же в голову ужасные предположения о том, что Алекса замешана в убийстве Годенхаузена: возможно, она подговорила Дмовски застрелить его; а что еще хуже, сама его застрелила.

– И куда же они увезли госпожу?

– Наверное, в Полицай-президиум. Видимо, она должна там им что-то рассказать. Она такая миленькая и уж никак ничего плохого сделать не может, правда ведь?

Николас заставил себя улыбнуться.

– Конечно нет, Мария. – Он погладил ее по руке. – Возвращайтесь теперь домой, чтобы там кто-нибудь был, когда госпожа вернется. Рети, вообще-то, девичья фамилия госпожи баронессы.

В Полицай-президиуме Николаса направили к комиссару Ванновски. В прихожей перед кабинетом комиссара его ждал молодой человек, который представился как помощник комиссара Штауб.

– Боюсь, что вам придется подождать, господин капитан. Комиссар сейчас занят, но он вас немедленно примет, когда уйдут господа, которые сейчас у него.

– Мне сказали, что сюда якобы привезли мою свояченицу. Она все еще здесь?

– Об этом вам лучше спросить у комиссара, господин капитан.

Ждать Николасу пришлось довольно долго.

Когда дверь в кабинете комиссара наконец открылась, он увидел там человека высокого роста, по-видимому комиссара, который провожал генерала фон Цедлитца и его супругу. Она первая, побледнев и поджав губы, узнала Николаса.

– Ах, так вы тоже здесь. Это меня совсем не удивляет, – язвительно сказала она.

Николас смутился, но затем вытянулся и приветствовал супружескую чету. Генерал ответил на приветствие сдержанно и корректно: – Добрый день, господин фон Каради. – По-видимому, он был полон решимости помешать своей жене устроить сцену. Иметь в семье случай убийства само по себе было достаточно прискорбно, не хватало только еще и скандала.

Он протянул Николасу руку.

– Мы давно не виделись, насколько я припоминаю, еще с осенних маневров. – Он бросил Розе властный взгляд, и она неохотно протянула Николасу руку для поцелуя. Правила приличия, принятые в обществе, были соблюдены – семейство Цедлитц удалилось.

– Извините, что заставил вас так долго ждать, господин капитан, – сказал Ванновски. – Чем я могу быть полезен? – Он вел себя так, как будто не догадывался о причине визита.

Николас перешел прямо к делу.

– Почему сегодня была арестована моя свояченица, баронесса фон Годенхаузен?

Ванновски удивленно поднял брови.

– Вот как, госпожа баронесса ваша свояченица? Я задавался вопросом, в каких отношениях вы с ней могли бы состоять, когда мне доложили, что вы поселили в меблированную квартиру госпожу фон Годенхаузен под фальшивым именем…

– Под ее девичьим именем, – уточнил Николас.

Ванновски кивнул, соглашаясь:

– …и ежедневно посещали. Вы часто оставались там ночевать и оплачивали ее проживание. Так, оказывается, она ваша свояченица. Это все объясняет. Вы просто считали ее своей родственницей, я правильно понимаю?

Николас подавил нарастающий гнев.

– Я здесь, потому что хочу получить от вас информацию, господин комиссар, а совсем не затем, чтобы давать справки.

Ванновски успокаивающе улыбнулся.

– Уважаемый граф Каради, пожалуйста, даже на секунду не допускайте, что я хотя бы как-то пренебрегаю вашим дипломатическим статусом. Место содержания находящейся под подозрением персоны полиция, как правило, не сообщает, но для родственника я, естественно, могу сделать исключение.

Николас не слышал дальше ничего, кроме слова «под подозрением», и спросил:

– В чем же ее подозревают?

Комиссар огорченно вздохнул.

– Какой-то на редкость злосчастный случай. Хотелось бы надеяться, что я ошибаюсь, но в данный момент все говорит за то, что баронесса Годенхаузен подстрекала убийцу ее мужа к преступлению.

Это сообщение не было для Николаса полностью неожиданным, но воспринял он его все равно тяжело.

– Просто бред какой-то. Какие же есть доказательства?

– Только признание убийцы.

– Но разве убийца не был изобличен и осужден, никого при этом не оговаривая, и уж тем более баронессу?

Ванновски покачал головой.

– Господа военные, видимо, сильно поторопились в этом случае. Уже доказано, что человек, о котором вы говорите, невиновен. Он уже освобожден. Убийцей майора был один из его сослуживцев, офицер.

Николас подумал о бледном молодом человеке, стоявшем у фонарного столба, и чуть было не произнес имя Ранке, но вовремя остановился. Ради Алексы ему нужно быть теперь особенно осторожным.

– Офицер? И кто же это был?

– Этого я сейчас не хотел бы говорить, пока следствие не закончено.

– И зачем ему нужно было обвинять еще и баронессу?

Ванновски пристально посмотрел на Николаса.

– Как зачем, чтобы отомстить. Мы в этом случае имеем дело с явным психопатом. Он был полностью в ее власти, и поэтому она смогла уговорить его совершить преступление, А после этого он ей был уже не нужен. Этим полностью объясняется, почему он только теперь сознался.

Николасу больше всего захотелось заткнуть комиссару глотку, но он взял себя в руки.

– Могу я видеть госпожу баронессу? – спросил он.

Комиссар ответил отрицательно.

– Собирался ли генерал фон Цедлитц нанять адвоката для защиты интересов баронессы? – спросил далее Николас.

– Боюсь, что и генерал, и его супруга решили держаться от этого дела подальше. Генерал полагает, что при его положении невозможно находиться далее в контакте со следствием.

«Эта семейка решила, стало быть, бросить ее в беде», – подумал Николас. Это его не удивило. Убитый был, в конце концов, племянником генерала, а в этих обстоятельствах принять участие еще и в судьбе Алексы, видимо, выходило за рамки христианской добродетели четы Цедлитц.

Из президиума Николас направился прямиком в бюро советника юстиции доктора Роберта Венграфа, которого он знал по служебным делам. Венграф был одним из самых успешных берлинских адвокатов, и Николас полагал, что он наиболее подходящий человек, который мог бы взяться за дело Алексы. Венграф, однако, поначалу не соглашался взять на себя защиту Алексы. После всего, что рассказал ему Николас, он предполагал, что военные сделают все, чтобы Алексу представить как главную обвиняемую. Преступление Ранке бросало тень на весь прусский офицерский корпус, и, следовательно, для него они постараются найти смягчающие обстоятельства. В итоге Венграф наконец согласился из уважения к Каради взяться за это дело, а приличный аванс был также воспринят положительно.

Венграф полагал, что Алексу поместили в следственную тюрьму Шарлоттенбург, что и подтвердил ему комиссар Ванновски. Комиссар, однако, поставил его в известность, что никто – включая ее адвоката – до начала следствия в Алленштайне к ней допущен не будет. Тем не менее Венграф отправился в Шарлоттенбург, где ему удалось лишь добиться, чтобы Алексу перевели в просторную одиночную камеру.

После ужасного, полного унижений дня в обществе проституток и карманных воришек Алекса, благодаря вмешательству Венграфа, была помещена в одиночную камеру, вся обстановка которой состояла из лежанки, стола и стула. С потолка свисала газовая лампа. Алекса с облегчением наконец осталась одна. Какое-то время спустя молодая женщина в одежде заключенной принесла ей холодное мясо с хлебом. Алекса, несмотря на острое чувство голода, не смогла заставить себя прикоснуться к еде. Она была ей противна.

Она часами лежала, то проваливаясь в дремоту, то снова просыпаясь. Лампа под потолком зажглась, потом спустя какое-то время снова потухла. В камере стало темно. Алексу охватил страх. Она слышала приглушенные звуки, вздохи, шепот, скрип нар в соседних камерах. Ее страх постепенно разросся до состояния паники. Ей стало казаться, что кто-то подкарауливает ее в темноте и угрожает ей. Она захотела встать, но ноги ее не слушались. Как же ей спастись от этой невидимой опасности? Она попыталась нащупать свою ночную лампу на прикроватной тумбочке, но, когда поняла, что она не у себя дома, чуть не лишилась рассудка.

Пытаясь снова встать, она упала на каменный пол. Какое-то время она лежала оглушенная, но затем начала пронзительно кричать. Дверь камеры распахнулась, и две женщины попытались поднять Алексу, но это им не удалось, так как ноги под ней подгибались. При этом она продолжала отчаянно кричать.

– Ты что, спятила? – закричала одна из пришедших, рыжеволосая. – Ну-ка, вставай на ноги!

Но Алекса продолжала висеть у них на руках, из горла у нее вырывался только хрип.

– Господи Иисусе, да она, верно, больная, – сказала вторая женщина. – Позови лучше доктора Нидермайера.

– Да брось ты, не видишь, что ли, что она притворяется, – отказалась рыжая.

– Наверное, она что-то проглотила. Тут всякое может быть. А она все ж таки баронесса. Давай беги, да побыстрее!

Рыжая, ругаясь, исчезла, и вскоре в камеру вместе с надзирательницей вошел человек средних лет. На нем не было ни галстука, ни манишки. Это был доктор Нидермайер, тюремный врач.

– Эта женщина симулянтка, господин доктор, вы уж поверьте мне, – сказала надзирательница. – Ее должны перевести в Алленштайн, а она ни за что не хочет.

Доктор Нидермайер проработал более двадцати лет в местах лишения свободы и взял за правило никогда не полагаться на мнение тюремного персонала. Он приказал найти носилки и перенести Алексу в больничный блок. С помощью медсестры ему удалось сделать Алексе успокаивающий укол, который подействовал довольно быстро. Он обследовал ее, и Алекса не оказала при этом никакого сопротивления.

– Как вас зовут? – спросил он Алексу.

Алекса уставилась широко раскрытыми глазами в потолок и ничего не ответила. Когда он повторил вопрос, она сонно зажмурилась и пробормотала, почти не разжимая губ:

– Бе-а-та Рет-ти…

Надзирательница, которая к этому времени пришла в больничный блок, накинулась на нее:

– Вас зовут вовсе не так! Скажите ваше настоящее имя.

– Меня зо-вут Беа-та Ре-ти…

– А что я говорила? Она симулянтка! – торжествующе сказала надзирательница.

Врач подошел к Алексе, которая, казалось, заснула на носилках.

– Значит, вас зовут Беата Рети? – спросил он.

– Да…

– Вы в этом уверены?

У нее на лице появилось обиженное выражение.

– Разумеется. – Голос ее звучал уже громче и тверже.

– А кто же тогда Алекса фон Годенхаузен, урожденная Рети?

Алекса наморщила лоб.

– Это… – Молчание. – Это моя сестра. – Она с трудом подняла голову. – Моя сестра. Мы с ней близнецы.

Доктор Нидермайер тихо и спокойно продолжал:

– А где сейчас находится Алекса фон Годенхаузен?

Ее голова опустилась на подушку, казалось, что тени под глазами стали еще темнее.

– Я не знаю, – прошептала она. – Ее куда-то увезли.

– Куда? – настаивал врач. – Попробуйте вспомнить. Постарайтесь, – уговаривал он ее.

Неохотно повинуясь этому мягкому, но настойчивому голосу, она прошептала:

– В Швейцарию. Она сейчас там. В Швейцарии.

– А почему ее увезли в Швейцарию?

На этот раз ответ последовал быстрее.

– Потому, что она перестала слушаться.

– Ну вы же видите, она симулирует, – проворчала надзирательница.

Врач сердито посмотрел на нее и обратился снова к Алексе.

– Значит, она сейчас в Швейцарии. На глазах Алексы показались слезы.

– Я ее так любила… – жалобно со слезами прошептала она.

Врач сделал ей еще один укол, и через несколько минут она заснула. Доктор Нидермайер позвонил в клинику Шаритэ и сообщил о психическом расстройстве у находящейся под следствием заключенной; необходимо подготовить для нее в закрытом отделении отдельную палату.

Капитан Ивес, хотя и допускал промахи при расследовании убийства Годенхаузена, но его предсказание о той буре, которая поднимется в прессе, полностью оправдалось. Всеобщее возмущение поспешным осуждением к двадцати годам каторги невиновного простого солдата нашло отражение в многочисленных язвительных статьях против армейской юстиции.

Из банального, казалось бы, уголовного преступления на любовной почве – любовник убивает ревнивого супруга – газеты с огромными заголовками соорудили процесс десятилетий.

После того как Алексу перевели в психиатрическое отделение клиники Шаритэ, следствие теперь велось не в Алленштайне, где военные власти многое хотели бы скрыть от общественности, а в Берлине, под оком вездесущих репортеров. Газеты широко освещали ход дела, а по мнению Николаса, даже с излишними подробностями. Кто-то в Полицай-президиуме – возможно, сам Ванновски – допустил утечку информации, согласно которой у Алексы была связь еще и с Николасом. Наличие второго любовника придавало и без того пикантной истории дополнительную остроту.

Едва увидев свое имя в газетах, Николас стал готовиться к реакции на это своего руководства. Ждать долго не пришлось. После перерыва на обед он нашел на своем письменном столе сообщение, что его хотел бы видеть барон фон Штока.

– Вы попали в неприятное положение, мой друг, – начал барон. – Надеюсь, вы понимаете, что, не будь у вас дипломатического иммунитета, вы уже сидели бы под арестом в следственном изоляторе?

Николас провел бессонную ночь, и у него не было сил даже на какое-то волнение.

– Я? Под арестом? Из-за чего?

– За укрывательство. Ваша любовница, между прочим, является подстрекательницей к убийству и…

– Это всего лишь утверждение преступника! А если все это ложь?

Штока не обратил внимание на возражения.

– Сначала вы селите ее в «Кайзерхоф», затем в меблированную квартиру, и каждый раз под фальшивым именем. Интересно, почему же?

– Потому, что она настаивала на этом. А вообще-то это имя вовсе не фальшивое. Это ее девичья фамилия.

– А вы не спросили ее, почему она скрывает свое имя?

– Она очень многое пережила, и я не хотел мучить ее такими вопросами.

– Я мог бы вам даже поверить, но попробовали бы вы это рассказать следователю!

– Не думаю, что до этого дойдет, – сказал Николас. – Она сейчас в клинике Шаритэ в психиатрическом отделении.

Это было для Штока новым.

– Откуда вам это известно?

– От ее адвоката, советника юстиции Венграфа.

Штока поморщился.

– У нее есть уже и адвокат? Да к тому же еще самый дорогой в Берлине! Как она может это себе позволить? Насколько я знаю, она совсем без средств. – Он резко поднялся, и Николас последовал его примеру. – Или это вы попросили советника заняться этим делом?

– Да. Я сделал это, господин фон Штока.

Поверенный в делах молча прохаживался по кабинету, затем опустился в кресло.

– Это просто невозможно себе представить. Где ваше благоразумие, Николас? Вы наняли Венграфа? Как вы могли такое себе позволить? Хорошо, я допускаю, что женщина провела вас, но, когда вы обратились к Венграфу, вы уже были в курсе дела. Вы не подумали, что это вам может стоить карьеры – впутываться в эту историю? Как это было с вашей стороны легкомысленно! Вы же не юнец неопытный, вы офицер Генерального штаба! Вы не только себя компрометируете, но и все посольство!

«Штока сейчас где-то около шестидесяти, в любом случае он недостаточно стар, – промелькнуло в голове Николаса, – чтобы обходиться со мной как с мальчишкой». В то же время Николасу показалось, что за этим выговором проскальзывает некая мужская солидарность, и поэтому он проглотил все упреки. Ему было ясно, что помочь теперь может только правда.

– Я люблю эту женщину, – подавленно сказал он.

Штока покачал головой.

– Черт бы вас побрал, Каради. – Последовало долгое молчание. – Да… я должен сообщить вам, что вы прусским правительством объявлены persona non grata. Короче говоря, можете укладывать чемоданы.

– Я не могу ее сейчас бросить на произвол судьбы. У нее никого нет. Только дед с бабушкой, престарелые люди очень скромного достатка в Венгрии. Они вообще не могут ей ничем помочь.

– Я ничего не могу для вас сделать, Николас. В министерстве иностранных дел здесь давно точили на вас зуб. Ваша дружба с князем Ойленбургом никак не способствовала симпатии к вам. Я уверен, что они только ждали удобного случая, чтобы вышвырнуть вас из страны. Ну да вы сами им дали для этого повод.

Николас был в отчаянии, причем ему было все равно, видно это было со стороны или нет.

– Я могу выйти в отставку и оставаться здесь как частное лицо.

Штока неверящим взглядом смотрел на него, а затем взорвался:

– Послушайте, Каради, вы действительно сошли с ума! Это только навредит и вам, и этой женщине. И вас в любом случае вышлют из страны, но отнюдь не так вежливо. С Венграфом вы имеете здесь самого успешного и влиятельного адвоката, и если он ее не спасет, то не спасет никто другой. Кстати, разве вы не помолвлены с некой графиней Винтерфельд?

– Да, помолвлен, – глухо сказал Николас и почувствовал, как он покраснел.

Штока, покачав головой, заметил:

– Так я и думал. Да, в веселую историю вы попали. – Он потер задумчиво лоб. – Я еще не закоснел окончательно и постараюсь вам по мере сил быть полезен. Пообещайте мне хотя бы не торопить события. Постарайтесь не принимать поспешных решений. Собственно, даже если эта женщина будет оправдана, она обесчещена до конца дней. – Он заметил на лице Николаса попытку возражения, но не обратил на это внимания. – Я не собираюсь судить ваши поступки, я хотел бы обратить ваше внимание на некоторые аспекты, которые вы ни в коем случае не должны упустить. В обществе с ней будут обходиться как с прокаженной. Как офицер, вы не сможете на ней жениться, вы вообще не должны будете находиться в ее обществе. Это означало бы конец вашей карьеры. Ваши друзья отвернутся от вас. Понятно, что, к счастью, вы человек состоятельный, но будете ли вы счастливы если вам придется закончить свою жизнь отверженным? Я не жду от вас теперь никакого ответа, мне хотелось только, чтобы вы обо всем этом подумали.

Николас знал, что Штока прав.

– И вот еще о чем вы должны подумать, Каради, – сказал Штока. – Земельный суд Алленштайна посылает следователя в Берлин, и наш шеф уже дал согласие на то, что этот человек задаст вам несколько вопросов. Само собой, это не допрос. Вы можете не отвечать на любой вопрос, на который вы не захотите ответить.

Два дня спустя Николас получил приказ выехать в Вену. За эти дни он много раз встречался с советником юстиции Венграфом. Алекса должна была оставаться в клинике Шаритэ и пройти обстоятельное обследование, причем среди прочих и врачом-невропатологом, назначенным судом. По просьбе Венграфа и по разрешению суда в этом обследовании принимал участие и медицинский советник Карл Берг.

Уже на этой стадии врачи были едины в том, что на основании неустойчивого поведения, частых истерических проявлений, частичного паралича и нарушений психики Алексу следует признать ограниченно вменяемой. Было установлено, что, хотя к моменту совершения преступления она могла полностью отвечать за свои поступки, в ее теперешнем состоянии она не может принимать участие в судебном разбирательстве. Возможность симуляции была полностью исключена. Дополнительным доказательством этого диагноза было заключение профессора Поппера, который еще годом раньше установил у Алексы симптомы маниакально-депрессивного состояния. Венграф рассказал Николасу, что Алекса часами молчит, погруженная в себя. Персонал предупрежден о возможных попытках самоубийства, поскольку баронесса впадает иногда в состояние глубокого отчаяния. Потом сознание ее проясняется, и она говорит совершенно разумно, настаивая, однако, что она Беата Рети. Вчера ее навестила жена одного офицера из их круга знакомых в Потсдаме, но, когда она попыталась заговорить с ней как с Алексой, та впала в истерику и ей вынуждены были сделать успокоительную инъекцию.

– Я вынужден не позднее чем послезавтра уехать, – сказал Николас. – И прошу вас сделать все, чтобы я до этого смог ее увидеть.

Об этом шла речь уже не в первый раз. Советник юстиции Венграф за свою жизнь познакомился с разными людьми, и, по его мнению, Алекса принадлежала к тому типу слабых, эгоистичных женщин, которые живут защищенные от всех бед и невзгод, но, когда это убежище, в котором они укрывались от внешнего мира, оказывается разрушенным, психика их не выдерживает и они впадают в помешательство. Его симпатии относились прежде всего и полностью к Николасу.

Как он смог добиться такого свидания, Венграф рассказывать не стал, но вечером накануне отъезда Николас в сопровождении врача и медицинской сестры был проведен в палату Алексы.

Палата была крошечной по размеру, единственное окно с решеткой выходило в сад. Алекса лежала в ночной сорочке и халатике на кровати и вздрогнула от страха, когда дверь в палату открылась. При слабом свете газовой лампы ее взгляд переходил от врача к медсестре и остановился наконец на Николасе. Хмурое выражение на ее лице сменилось восторженной радостью.

– Ах, Ники, – воскликнула она. – Где же ты пропадал так долго?

Шагнув всего один раз, он оказался у кровати и обнял ее. Она прижалась к нему, и он с ужасом обнаружил, что она очень похудела. Он держал ее на руках. Прошлое исчезло. Это была женщина, которую он любил больше всего на свете, его единственная женщина. У него чуть не сорвалось с языка ее имя, но врач предупредил его, что не следует произносить этого имени. Назвать же ее Беатой он просто не мог.

Она высвободилась из его объятий и села на край кровати.

– Где мои вещи? – Она растерянно посмотрела вокруг. – Где мои платья? Я же не могу пойти с тобой в таком виде?

Николас посмотрел на врача, спрашивая совета. На его взгляд, Алекса казалась совершенно нормальной, только слабой физически. Он засомневался в диагнозе, согласно которому Алекса была психически больной, а вид этой нежной фигурки глубоко трогал его.

– Я не могу тебя взять с собой, во всяком случае, сейчас не могу.

Она с паническим ужасом воскликнула:

– Ох, Ники, не оставляй меня здесь, пожалуйста, Ники, я прошу тебя! Сегодня утром меня отвели в комнату, где какие-то мужчины расспрашивали меня, они делали вид, что они врачи, но это наверняка были полицейские. Со мной обращаются здесь как с преступницей или как с сумасшедшей. Конечно, я плакала и кричала, но только потому, что ужасно боялась. Я не сумасшедшая, только страшно устала и боюсь.

Он чувствовал свою жалкую беспомощность.

– Я вернусь и заберу тебя, – клялся он. – Но будь терпелива. Ты сейчас больна, и врачи настаивают, чтобы ты какое-то время побыла еще здесь, пока не выздоровеешь.

– Но почему именно здесь? Мне здесь ужасно не нравится. Я не больна. Не верь им, ты должен мне верить. Я же тебя никогда не обманывала, ведь правда?

– Да, это правда. – Что еще он мог бы сказать?

К нему подошел врач.

– Вам нужно уходить, господин капитан. До сих пор все шло хорошо. Но персонал строго предупрежден прокуратурой, что нельзя разрешать никаких посещений.

Стоя на коленях на краю кровати, Алекса обхватила Николаса за шею.

– Не слушай его, Ники, пожалуйста, побудь со мной. Ты никогда не оставлял меня в беде, не покидай же меня теперь, когда ты мне нужен, как никогда.

– Я скоро вернусь, я обещаю тебе, – сказал он, хорошо понимая, что не сможет сдержать свое обещание. Полный тоски, он поднял ее лицо и поцеловал в губы, щеки и глаза.

Она почувствовала неотвратимость этого расставания и попыталась снова удержать его.

– Я тебя больше никогда не увижу. Это ведь так, правда, Ники?

Врач стоял уже в дверях.

– Мы должны поторопиться, господин капитан.

Николас в последний раз взглянул на Алексу, пытаясь ее утешить, и вышел вслед за врачом. Ему удалось удержать себя в руках.

– Мне показалось, что она в полном рассудке. Во всяком случае, меня она узнала моментально.

– У таких пациентов это всегда так – нормальное состояние перемежается с состоянием полной путаницы в сознании. Об этом заболевании мы знаем совсем немного, иногда мне кажется, что вообще ничего.

– Она сможет выздороветь?

– Возможно. Но не думаете ли вы, что для нее лучше оставаться здесь?

Николас понимал, что врач имел в виду. Клиника Шаритэ или какая-то другая лечебница была в любом случае предпочтительней пожизненного заключения. Советник юстиции Венграф намекал, хотя вслух и не говорил, что, если вина Алексы будет доказана, речь может пойти и о смертной казни, и эта мысль не выходила у Николаса из головы. Следствие только началось, и еще не было твердо установлено, в какой степени она была вовлечена в это преступление.

Уходя, он хотел попрощаться с врачом, но молодой человек сказал:

– Прекрасный вечер, наверное последний этим летом. Я провожу вас до ворот. У меня смена начинается в восемь, так что пара минут еще есть. – Он тихо засмеялся. – Мы тоже узники этого заведения, хотя и в белых халатах.

Они прошли мимо нескольких зданий, когда врач показал на одно из окон на втором этаже.

– Видите там свет наверху? Там лежит князь Ойленбург. Он здесь с начала мая. Не могу понять, почему этого несчастного человека не отпускают. Он настолько болен, что даже участвовать в процессе не может, и у меня такое чувство, что его хотят до конца жизни запереть в этой палате.

Осознание того, что и на других, тяжело страдающих людей могут обрушиваться кары, заставило Николаса на мгновение остановиться. Он почувствовал острое сострадание к беспомощному старику.

– Я был близко знаком с князем, – сказал Николас. – Он был всегда так добр ко мне. Я завтра уезжаю и, видимо, никогда сюда не вернусь. Не могли бы вы помочь мне попрощаться с ним? Буквально на несколько минут.

– Пару недель назад я должен был бы вам сказать: извините, но это невозможно, – учтиво сказал молодой врач. – С недавнего времени, однако, с ним обращаются так, как будто он вообще не существует. Сообщения о состоянии его здоровья, которые мы посылаем в инстанции, похоже, никто не читает, иногда даже полицейские не приходят, которые дежурят у его палаты. Только когда семья подает очередное прошение о выпуске его под залог, о нем, похоже, вспоминают. Но просьбы всякий раз отклоняют.

Они вошли в кардиологическое отделение, где лежал князь. Врач попросил Николаса подождать и отправился, чтобы доложить о нем.

В шесть часов вечера князь поужинал, едва только прикоснувшись к еде, и то лишь уступая настояниям своего слуги Бартша. После этого Бартш притушил свет и оставил его одного в надежде, что князь заснет. С недавних пор бессонница превратила для Ойленбурга ночи в сплошную пытку. Мысль о том, что он своей речью перед присяжными, в которой он апеллировал к порядочности и человечности сидящих перед ним, выставил себя идиотом, терзала его. Его вера в добро была давно разрушена. До ненависти ко всему человечеству еще не дошло, но безоговорочно любить и доверять он уже не мог. Старость и болезнь лишили его простого чувства собственного достоинства. Разрушение своего организма унижало и мучило его сильнее, чем боли.

Когда он услышал, что открывается дверь, он решил, что это Бартш, и взглянул только тогда, когда врач сказал, что некий капитан Каради просит принять его. Он видел Николаса в последний раз тем вечером весной в Либенберге, который предшествовал его короткой и бесполезной встрече с кайзером. С той поры он вспоминал о Каради с затаенной досадой, потому что именно та последняя встреча с кайзером вызвала волну новых нападок врагов на него.

Он задумался, прежде чем ответить.

– Извинитесь, пожалуйста, за меня перед графом Каради. Скажите ему, что он может зайти ко мне как-нибудь в другой раз.

– Если я правильно понял, он уезжает утром из Берлина навсегда.

– Мне жаль это слышать. Пожелайте ему от моего имени приятного путешествия и скажите ему, что я сожалею, что не могу сопровождать его в этой поездке в Вену. По зрелом размышлении, мне вообще следовало оставаться там.

Николас приехал в Вену поздно ночью и с облегчением узнал, что родители в отъезде: отец на курорте в Мариенбаде, а мать у друзей в Гмундене, где у них была вилла на берегу озера. Заранее ожидая неприятные беседы со своим начальством, он был рад избежать хотя бы упреков своих родителей. В Генеральном штабе, который под началом нового шефа генерала Конрада фон Хетцендорфа подвергся глубоким преобразованиям, не было принято спускать на тормозах такие промахи, какие допустил он. В таких случаях неизбежным было понижение в звании, перевод в войска или вообще увольнение из армии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю