Текст книги "Журнал «Если», 2003 № 10"
Автор книги: Марина и Сергей Дяченко
Соавторы: Евгений Лукин,Леонид Каганов,Далия Трускиновская,Владимир Аренев,Дмитрий Володихин,Владимир Михайлов,Пол Дж. Макоули,Владимир Гаков,Дмитрий Байкалов,Олег Овчинников
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)
(The league of extraordinary gentlemen)
Производство: 20th Century Fox (США), Flying Colours Prod. (Чехия), Mediastream 1. (Германия), 2003.
Режиссер Стивен Норрингтон.
В ролях: Шон Коннери, Стюарт Таунсенд, Пета Уилсон и др. 1 ч. 50 мин.
Возьмем несколько супергероев из классических книг; прибавим к ним Шона Коннери; умножим на 80 миллионов долларов; отдадим в руки режиссера культового «Блейда»… В результате получаем «Лигу выдающихся джентльменов», экранизацию оригинальных комиксов Алана Мура («Из Ада») – умопомрачительное зрелище в духе «Индианы Джонса» со спецэффектами «Людей Икс» (продюсер Дон Мерфи).
Интерес к долгожданной премьере подогревался бесчисленными слухами – форс-мажор во время съемок (наводнение в Праге), скандалы Коннери и режиссера, десяток вариантов сценария, долгий кастинг и часто меняющийся состав персонажей и актеров… Но все закончилось благополучно, и фильм – на экране.
Альтернативный мир эпохи королевы Виктории. Таинственный маньяк Фантом (он же профессор Мориарти, он же злыдень Фу Манчи) с армией, вооруженной танками и автоматами (1899 год!), возжелал господства над миром. В борьбу против него вступают отвергнутые Империей, но вставшие на ее защиту героические авантюристы: Квотермейн («Копи царя Соломона»), Мина Харкер («Дракула»), Капитан Немо, доктор Джекил с мистером Хайдом и Человек-Невидимка (Гриффин сменил ФИО и стал Родни Скиннером). А еще есть бессмертный красавец Дориан Грей и даже… Том Сойер! Сорванец вырос и стал (кто бы мог подумать?) полицейским детективом!
Не стоит пересказывать сюжет – это надо смотреть. Удовольствие от увлекательного зрелища обеспечено: как дерется Коннери – а ведь ему уже за 70! Как пьет кровь героиня Петы Уилсон! А как уродлив мистер Хайд! А какой «Наутилус» у капитана Немо! А как похож на Атоса-Смехова Дориан Грей! Но если бы актеры играли чуточку живее, если бы индивидуальности характеров поярче, если бы…
Но все же: такого ощущения заката еще властвующей над миром Британской Империи – времени благородных дам и господ, эстетствующих отъявленных негодяев – зритель больше не испытает…
Вячеслав Яшин
Дориан Грей, дьявольский портрет(Dorian)
Производство компании Cinema 4 Films, 2002.
Режиссер Алан Голдштайн.
В ролях: Малкольм Макдауэлл, Дженифер Нич, Этан Эриксон и др. 1 ч. 30 мин.
Лента, снятая по мотивам одноименного романа Оскара Уайлда, отменно передает атмосферу книги. Однако этим реверансом создателей в сторону знаменитого произведения и ограничиваются. Эпическое полотно о развращающей силе гедонизма все-таки превратилось в обыкновенный – и довольно слабый – мистический триллер, адаптированный к современным реалиям и снабженный небогатой выдумкой.
Ради справедливости все же следует сказать, что сам сюжет добросовестно копирует события известного романа – естественно, осовременив их. Симпатичный ассистент фотографа Луис (Э.Эриксон) продает душу Дьяволу (М.Макдауэлл в роли мистера Вутэна) в обмен на собственный фотопортрет, способный стареть вместо него. Кстати, если бы этот американский юноша удосужился прочесть роман Уайлда, вряд ли бы он поддался на уговоры обаятельного мерзавца, господина Вутэна. Но до своих 23 лет красавчик Луис, молоденький карьерист от модельного бизнеса, даже понятия не имел, в честь кого получил свой сценический псевдоним.
Проходят годы. Жестокость, наркотики и вольготная жизнь никак не отразились на холеном лице писаного красавца. И лишь фотопортрет, как губка, впитывает в себя отпечатки всех мерзостей, совершенных юношей. Итог плачевен и известен.
Строго судить ленту бессмысленно – добротная, но средненькая экранизация классического произведения (на фоне неплохого звукового оформления Ларри Коэна). Как и многие экранизации, рекомендуется к просмотру ленивым школьникам, изучающим классическую английскую литературу.
Что же касается актерской игры Малкольма Макдауэлла, то вряд ли без усилий можно вспомнить хотя бы один качественный фильм с участием бывшего бунтаря из «Заводного апельсина». В последнюю четверть века ленты, где он снимался, успеха не имели. В «Дориане» Макдауэлл лишь чуть поднялся над уровнем своего стандартного амплуа озабоченного злодея.
Алексей АРХИПОВ
Дети шпионов 3D: Игра окончена(Spy kids 3-D: Game over)
Производство компаний Dimension Films и Los Hooligans Prod., 2003.
Режиссер Роберт Родригес.
В ролях: Дэррил Сабара, Алекса Вега, Антонио Бандерас, Сильвестр Сталлоне и др. 1 ч. 29 мин.
Очередной из целого потока сиквелов, обрушившегося в этом году на зрителей. Впрочем, сиквел ожидаемый – Роберт Родригес изначально планировал цикл из трех картин. На этот раз режиссер решил поэкспериментировать с компьютерными эффектами и виртуальной реальностью. А также достойно отметить окончание сериала, продемонстрировав не только полюбившихся героев из предыдущих лент, но и пригласив поучаствовать в эпизодах голливудских суперзвезд. Судите сами – всего на несколько секунд в фильме появляются Джордж Клуни, Сальма Хайек и Элайджа Вуд. Неподражаем Сильвестр Сталлоне в роли главного злодея – Мастера игрушек (да еще порой являющегося в четырех экземплярах). А в сцене финальной битвы с прорвавшимися в реальный мир из виртуальности гигантскими роботами участвуют практически все персонажи первых двух фильмов. При том, что главный герой в третьем фильме один – это Джуниор, самый младший из шпионской семейки Кортез.
Джуниору, расплевавшемуся было со шпионской сетью ОСС и занявшемуся частным сыском, приходится вернуться к прежней деятельности. Ведь зловещий и по-своему несчастный Мастер игрушек создал компьютерную игру, при помощи которой собирается захватить сознание всех детей мира. Первой жертвой стала Кармен, сестра Джуниора. Джуни должен погрузиться в виртуальность и пройти все уровни игры, дабы спасти сестру, а заодно и остальное человечество. Приключение в духе классического фильма «Трон».
Кроме Джуниора важным персонажем фильма (более чем реальным!) стали… очки. Дело в том, что все сцены, происходящие в виртуальности, сделаны объемными, и зрителям их надо смотреть в специальных очках с разноцветными фильтрами. Очки приходится снимать/надевать синхронно с героями ленты. Это выглядит, безусловно, очередной хулиганской выходкой режиссера, но все же создает некое ощущение интерактивности. Но Родригес не был бы Родригесом, если бы не хулиганил – ведь пародийных моментов в третьем фильме гораздо меньше, чем в предыдущих, да и сюжет не столь оригинален. А когда банален сюжет – важно исполнение.
Тимофей ОЗЕРОВ
Тема
Дмитрий БайкаловБольшой джентльменский набор
Мы живем в эпоху цитат. Практически каждый день и каждый час мы, порой сами не замечая, цитируем друзей и книги, самих себя и фильмы, родителей и рекламу. Если какая-нибудь цитата становится общеупотребимой и мы начинаем слышать ее не только в узком кругу, но и от малознакомых людей, встречать ее в газетных заголовках – она приобретает статус «крылатой фразы». Попробуем разобраться, что смог предложить жанр сказочного и фантастического фильма «рынку» крылатых фраз.
Безусловно, речь пойдет об отечественном кино, являющемся, как гласит столь же крылатое ленинское, «важнейшим из искусств». Даже в «самой читающей» стране редко в разговорах используют цитаты из книг, да так, чтобы собеседник понял, что это цитата. Такие беседы возможны лишь в «локальных» группах. А статус «крылатой фразы» имеют выражения, встречающиеся на каждом шагу. Кроме того, у каждого поколения свои общеупотребимые фразы: современные дети по понятным причинам все больше цитируют рекламу, поколение постарше взросло на хлынувшем в страну потоке западного «экшн», и для него шварценеггеровские «I'll be back» и «Trust me» стали воистину родными. В настоящем обзоре речь пойдет о вкладе нереалистического кино в повседневные разговоры поколения, чье детство и молодость пришлись на шестидесятые – восьмидесятые годы двадцатого века.
Конечно, набор крылатых фраз в жизни каждого человека индивидуален. Но автор попытался охватить максимальный круг предпочтений, ну, а каждый читатель пусть уж решает сам, что в предложенной копилке золото, а что – бронза.
Сказка
Большую часть информации об окружающем мире мы впитываем в детстве. Отсюда следует, что сказки, которые мы посмотрели в юном возрасте, на многие годы становятся источниками цитат. Тем более, что в СССР сказкам уделялось большое внимание, ими занимались талантливые режиссеры и сценаристы. А что еще нужно для появления крылатой фразы, как не хороший текст, прекрасная игра актеров и всенародная популярность картины. Возьмем, например, «Золушку» (1947). Фразы и присловья из этого фильма до сих пор живут, несмотря на более чем полувековую давность источника. Давайте вспомним: «А еще корону надел!»; «Ухожу в монастырь!»; «Я не волшебник, я только учусь»; «Я выживу тебя из твоего собственного дома!»; «Я буду жаловаться королю! Я буду жаловаться на короля!»; «Крошки мои, за мной!» и многое другое… Здесь переплетены сценарий Евгения Шварца (как мы убедимся позже, почти все явления в кино этого замечательного драматурга становились событием), блестящая игра Эраста Гарина и одной из главных «поставщиц» крылатых фраз в истории всего советского кинематографа Фаины Раневской, а самое главное – ощущение света и доброты, благодаря которому сказка стала любимой для многих поколений.
После выхода на экраны в 1956 году «Старика Хоттабыча» в словаре комплиментарных выражений появился «Стадион моего сердца!», а свои неудачи юные зрители непременно сопровождали восклицанием «Позор на мои седины!». Михалковские «Новые похождения кота в сапогах» (1957) принесли народу и злорадное наблюдение: «Кривелло окривелло»; и горький стон: «Чудовища вида ужасного схватили ребенка несчастного…». «Марья Искусница» (1959) по сценарию Шварца показала нам смешного отрицательного героя – милляровского Квака («Ква-ква-квак родную маму, ква-ква-квак родную папу!») и подарила рефрен шестидесятников («Что воля, что неволя – все одно». Приключения Оли и Яло в «Королевстве кривых зеркал» (1963) пригодились для конкретных случаев («Клю-уч! – Именем короля! – Клю-уч!»; «Смена пажеского караула!»).
Картина Ролана Быкова «Айболит-66» стала знаковой не только (а может, и не столько) для детей, но и для взрослых. Музыкальная комедия предложила в качестве крылатой фразы строчку из песни. Слоган «Нормальные герои всегда идут в обход!» отлично ложился и на наблюдения за карьеристами, и на описания наших пятилетних планов. Ну а фразы «Пустите доброго человека, а не то он выломает дверь!» и «Щас мы тебя будем убивать, грабить, обижать и унижать!» вспоминались в самые разные моменты жизни.
В шварцевской вариации сказки Андерсена «Снежная королева» (1966) почти каждый персонаж преподнес по словесному сюрпризу. Импозантный, с намеком, Советник обещал: «Я вам а) отомщу; б) скоро отомщу; ц) страшно отомщу и, наконец, дойду до самой королевы!»; Атаманша грозила: «Уволю из шайки по собственному желанию!»; Король в исполнении Евгения Леонова предупреждал: «Когда я гневаюсь, даже мех на моей мантии встает дыбом».
Для порядка стоит упомянуть городскую сказку «Приключения желтого чемоданчика» («Лимончиком пахнет, апельсинчиком! Во рту пузырьки и в нос шибает») и перейти к сказкам Леонида Нечаева, ставшим основной приметой школьных каникул в семидесятых – восьмидесятых годах. Это, прежде всего, «Приключения Буратино» (1975). Уже не первая экранизация сказки-пересказа А.Н.Толстого обрела совершенно новое звучание благодаря сценарию Инны Веткиной и блестящему актерскому составу. Фразы из этого фильма можно перечислять долго, и у каждого зрителя наберется свой «топ-лист». Просто вспомним: «Богатенький, умненький Буратино, где ты?!»; «А я несчастный сирота, меня обидели, обокрали, избили!»; «Какое небо голубое…»; «Обманула! Запутала! Сейчас в рожу вцеплюсь», «Ну просто праздник какой-то!»; «И три корочки хлеба!» и многое другое…
Другой фильм Нечаева – «Про Красную Шапочку» (1977) – подарил нам несколько цитируемых песен Алексея Рыбникова на стихи Юлия Кима, скрывавшегося тогда под псевдонимом Ю.Михайлов, вроде «Лили воду в решето – вот тебе и здрасьте» или «Косогоры-горы-горы, буераки, реки, раки. Руки, ноги береги!», а также бытовые фразы: «Все-таки вы очень печальная дама»; «Смотри, Толстый, хорошенько смотри»…
Завершить разговор о сказках стоит на музыкальной киноверсии классики «Мэри Поппинс, до свиданья» (1983). Глядя на дождь за окном, невольно вспоминаешь: «Полгода плохая погода, полгода совсем никуда». А замечательный Олег Табаков в роли мисс Эндрю стал просто-таки грозой советских семей: «Если он не выйдет к завтраку – лишу обеда!»…
Детская НФ
С детской фантастикой в нашем кино дело обстояло гораздо хуже. Фильмов выпускалось крайне мало, поэтому любое кинополотно этого жанра мгновенно становилось сверхпопулярным у юных зрителей.
Первым таким «бестселлером» оказалась дилогия Ричарда Викторова «Москва – Кассиопея»/«Отроки во Вселенной» (1973–1974). Фразы, вроде «Катя, не увлекайся, а то упрешься в небо»; «Жив Пафнутий! Жив!»; «Я думал, это комната отдыха, а это камера очистки»; «Мы сделаем вас счастливыми…»; «Мы – ваши друзья, мы – дефектные», были понятны в любом детском коллективе. А уж если вам коротко остригли волосы, то прозвища Агапит и поглаживания по лысине со словами: «У тебя стали расти волосы, Агапит. Ты совсем большой!» – было не избежать.
Другая детская фантастическая лента «Большое космическое путешествие» (1974, киноверсия пьесы С.Михалкова «Первая тройка») явила миру несколько цитируемых песен «Я тебе, конечно, верю!» и «Скорости не сбрасывай на виражах!», несколько «вторичных» цитат («Где командир? – Впереди на лихом коне», «Спокойно, Маша, я Дубровский»), оригинально прозвучавших на борту космического корабля и потому запомнившихся, а также модную в те годы прощальную детскую сленговую форму «Чао-какао, голубчик».
Удивительно, но первый наш детский фантастический телесериал «Приключения Электроника» (1979), несмотря на огромную популярность у детей и взрослых, так и не стал «цитатником». Вспоминаются сами песни – «Крылатые качели», «Преданней собаки нету существа» и «Вкалывают роботы, счастлив человек», ну, может, еще эмоциональные фразы героев: «Ну где же у него кнопка?!»; «Чурбан железный! Чтоб ты заржавел!»
Пародия Владимира Грамматикова на шпионские фильмы «Руки вверх!» (1981) запомнилась замечательным паролем/отзывом горе-шпионов: «У вас продаются холодные сардельки? – Сарделек нет, есть горячие сосиски».
Безусловным лидером по части цитат в категории «детская НФ» является сериал Павла Арсенова «Гостья из будущего» (1985). Частые показы сериала по ТВ, булычевский сценарий, всенародная влюбленность в исполнительницу главной роли Наташу Гусеву сделали афористичные фразы из фильма всесоюзными слоганами: «Козел проболтался…»; «Сезон охоты на Наполеонов уже открыт»; «Будет что вспомнить на свалке!»; «Алиса! Миелофон!»; «Альфа Центавра – знаешь? Тамошние мы»; «А говорил, что романтик…»; «И ты в такой момент мог думать о кефире?»; «Девочки в пижамах! Остановитесь! Вы простудитесь!»; «Фантастику читать надо!»; «Не забудьте снять маску, у вас под ней клыки!»; «Мы тебя вообще ликвидируем!»; «Тихо, кричать не надо, каждая Ваша мысль нам известна!» И это еще не полный перечень…
Кстати, Сергей Лукьяненко в романе «Танцы на снегу» умудрился сюжетно (!) обыграть фразу «Куда они понесли бесчувственного мальчика?»
Комедии
Фантастических комедий у нас снималось не очень много. Однако в этом жанре было создано несколько настоящих шедевров. Взять, например, «Весну» (1947), пусть даже ее принадлежность к фантастике связана лишь с изобретением героини. Участие Ростислава Плятта и Фаины Раневской привносит в фильм целый поток фраз, сразу ставших народными: «Где у вас тут больной лев?»; «Боже, как я погорел»; «Где бы ни работать, только бы не работать». А вспомнит:» новогоднюю комедию об инопланетянах, попавших на маскарад, – «Эта веселая планета» (1974)! Как вам рефрен агрессивной пришелицы в исполнении Екатерины Васильевой – «Может, шлепнуть его для верности?» Но особой популярностью именно в фантастических кругах пользуется фраза из нефантастической комедии «Карнавальная ночь» (1956): «Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе – науке это неизвестно…»
Ну и, наконец, комедия Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», снятая по пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Булгаковский текст, положенный на гайдаевский искрометный стиль, принес воистину удивительные плоды. Список замечательных фраз из этого фильма мог бы занять несколько страниц. «Меня терзают смутные сомненья»; «И тебя вылечат… и меня вылечат»; «Казань брал, Астрахань брал, Ревель брал… Шпака не брал»; «Ты чьих будешь?»; «Тьфу на вас еще раз»; «В милицию замели, дело шьют»; «Ключница водку делала»; «Тамбовский волк тебе боярин!»; «Лепота…»; «Танцуют все!»; «Это я удачно зашел» – вот лишь случайная выборка фраз из этого фильма, проникших в устную речь почти каждого жителя нашей страны.
Взрослая НФ
Увы, научная фантастика не пользуется в нашей стране всенародной популярностью. При всем старании автору обзора удалось отыскать не так много вошедших в обиходный лексикон фраз из отечественного НФ-кинематографа.
Наиболее востребованы: «Тайна двух океанов» (1955) – «Перестаньте стучать! – Это мое постоянное занятие»; «Человек-амфибия» (1962) – «Марш в воду, жаба!» и припев из первого советского рок-н-ролла «Эй, моряк, ты слишком долго плавал! Я тебя успела позабыть»; «Планета бурь» (1962) – «Робот реагирует только на вежливые обращения. – Подумаешь, интеллигент!»; «Его звали Роберт» (1967) – «У тебя фотоэлементы потеют!»; «Земля Санникова» (1972) – песня «Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь» и «Я видел!.. – Что видел? – Не знаю, но видел!..»; «Солярис» (1972) – «Хороший ты человек, только плохо выглядишь»; «Капитан Немо» (1975) – «Сипаи не сдаются!»; «Дознание пилота Пиркса» (1978) – «Нет такой абсурдной идеи, которую бы люди не восприняли как свою»; «Через тернии к звездам» (1981) – «Иди на «Астру»!»; «Чародеи» (1982) – «Главное, чтобы костюмчик сидел», «Одна нога здесь, а другая – тоже здесь», «План по валу. – Вал по плану», «Эй, люди! Кто-нибудь!»
В этом ряду выделяется экранизация «Собачьего сердца», сделанная Владимиром Бортко. Это, наверное, одна из лучших экранизаций литературного произведения за всю историю отечественного кинематографа. И блестящий булгаковский текст играет здесь новыми, совершенно неожиданными гранями: «Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-душили!»; «Господа все в Париже»; «Разруха не в клозетах, а в головах»; «Не читайте до обеда советских газет»; «Вот свезло так свезло…» Плюс любимый тост многих компаний: «Желаю, чтобы все!»
Но один фильм стоит особняком. Каждый любитель фантастики нередко использует фразы, слоганы и выражения на псевдоязыке из этой картины, снятой на границе жанров НФ, комедии, философской притчи. Как вы уже догадались, речь идет о ленте Георгия Данелии «Кин-Дза-Дза». Пожалуй, этот фильм «отыгрывается» за всю остальную фантастику, поставив народу не меньше фраз, чем все НФ-фильмы вместе взятые: «Ку или не ку?»; «Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели»; «Желтые штаны – два раза ку»; «Это твое заднее слово?»; «Мама, мама, что я буду делать? Мама, мама, как я буду жить?»; «Меркантильное кю!»; «Скрипач не нужен!»; «Пацак пацака не обманывает – это некрасиво, родной». Особенно замечательно в фильме смотрится музыкальная фраза из песни, которую Евгений Леонов использовал во всех фильмах Данелии, где снимался: «На речке, на речке, на том бережочке…»
Взрослые сказки
Наверное, никто не станет спорить, что в нашем нереалистическом кинематографе существует отдельный жанр. И называется он «Сказки Марка Захарова». Фильмы этого режиссера, несмотря на камерность, даже театральность съемок, невероятно популярны – благодаря тому, что сочетают в себе и лирическую комедию, и трагическую сказку, и психологическую драму, и светлую притчу. Два любимых автора Захарова – замечательные драматурги Евгений Шварц и Григорий Горин – по праву делят с Марком Анатольевичем лавры «поставщиков крылатых фраз». Вот «Обыкновенное чудо»: «Влюбляться полезно!»; «Сегодня я буду кутить. Весело, добродушно, со всякими безобидными выходками»; «Плаху, палача и рюмку водки!»; «А кто у нас муж?»; «От народец, а! Все о себе, только о себе!»; «Кто смеет обижать нашего рубаху-парня, как я его называю, нашего королька?»; «Доктор тоже человек, у него свои слабости – он жить хочет» – и можно продолжать вспоминать до бесконечности. А вот «Тот самый Мюнхаузен»: «Умный мальчик. Далеко пойдет»; «Где командующий? – Командует!»; «Дочь аптекаря – она и есть дочь аптекаря!»; «Часы пробили три, барон – два, стало быть – всего пять»; «Они что у вас – газет не читают?»; «Сначала намечались аресты. Потом торжества. Потом решили совместить!»; «Господи, чем ему Англия-то не угодила?»; «А где гвардия? – Очевидно, обходит с тыла! – Кого? – Всех!..» и т. д.
С еще одной известной фразой-афоризмом – «Умное лицо – еще не признак ума, господа!» – произошла забавная история. В сценарии Горина значилось: «Серьезное лицо…» Но Олег Янковский, исполнявший роль Мюнхаузена, случайно произнес именно так. И никто из редакторов до премьеры не заметил несоответствия! Зато фраза вошла в анналы афористики.
Более поздние фильмы-сказки Захарова «Дом, который построил Свифт» (1982, по сценарию Г.Горина) и «Убить дракона» (1988, по пьесе Е.Шварца) достаточно сложны для массового восприятия, хотя и сняты в традиционной захаровской манере. Возможно, поэтому они любимы лишь в «узких кругах» и не стали «народными» фильмами. И фраз там не много. «Дом, который построил Свифт»: «У нас радость – доктор тронулся!»; «Это комета, господа. Типичная комета. – А где же ее хвост? – Это бесхвостая комета, господа. Типичная бесхвостая комета»… «Убить дракона»: «Я еще не сошел с ума. Вернее, сошел, но не до такой степени»; «Зачем мне свобода, я замужем».
Зато фильм «Формула любви» (1984) по повести А.Толстого буквально напичкан фразами, ставшими расхожими: «В общем, все умерли»; «Ждала-ждала, пока не дождалась»; «Видел я их Италию на карте: сапог сапогом и все»; «За десять ден не справиться – тут помощник нужен»; «А она не одна придет, она с кузнецом придет»; «Куда это он? – Куда-куда, в грядущее!»; «Варварские обычаи: ключи раздают, а замков нет». Каждый может продолжить сей список на собственный вкус.
Большинство фильмов, упомянутых в данном обзоре, снято еще в советские времена или на заре перестройки. Увы, но в новейшей истории отечественный кинематограф либо не обращался к фантастике вовсе, либо делал это столь уныло, что ожидать появления крылатых фраз было бы просто нелепо. Будем надеяться, что уже в ближайшие годы появится нереалистический российский фильм, цитаты из которого можно будет услышать на улице. Пока же мы сплошь и рядом слышим лишь рекламный слоган: «Нет, сынок, это фантастика».
Дмитрий БАЙКАЛОВ
Приведенные цитаты взяты из справочника Л.Кожевникова «Крылатые фразы отечественного кино», из сборника сценариев Григория Горина, из монтажных сценариев «Гостьи из будущего» и «Отроков во Вселенной», а также из опроса автором друзей, знакомых и себя самого.