412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Халкиди » (не)случайная невеста для проклятого мага (СИ) » Текст книги (страница 9)
(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:43

Текст книги "(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)"


Автор книги: Марина Халкиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 29. Ужин

Глава 29. Ужин

Портниха пообещала присылать каждый день по одному платью, поэтому к встрече с родителями Вивьен щеголяла в новом наряде. И в отличие от первых платьев оно было более богатым и довольно со смелым декольте. Вивьен все время хотелось подтянуть его, чтобы спрятать ложбинку на груди под тканью. Но платье сидело на ней как влитое. Да и служанка соорудила на ее голове хоть и простую прическу, но довольно необычную. Старше Вивьен она не делала, но теперь она напоминала маленькую лесную нимфу или фею.

Не давал ей покоя и цветок, подаренный герцогом. И после долгих раздумий она не выбросила его, а оставила на тумбочке. И в гостиную она спустилась с опаской, не зная, что делать, если увидит вопрос в глазах герцога. Но он благо задерживался.

– Миледи, – дворецкий появился так неожиданно, что она невольно вздрогнула, что не укрылось от слуги. – Там прибыл господин Обер, он желает вас видеть.

Появление в замке целителя Вивьен никак не ожидала, намереваясь только завтра навестить его и уговорить герцога позволить тому осмотреть его. Она было растерялась, но потом гордо вздернула подбородок, вспомнив слова супруга, что она хозяйка замка и может отдавать любые приказы.

– Пригласите его и пусть слуги добавят столовые приборы на одну персону на стол.

– Как прикажете миледи.

И если Вивьен не показалось, то слуга одобрил и ее слова и ее внешний вид.

Герцог спустился в гостиную раньше, нежели на пороге появился новый гость. И Вивьен, бегло взглянув на него, поспешила отвести взгляд. Он, как и всегда, оставался в черном костюме. Только в этот раз на камзоле серебром были вышиты узоры. Это серебро ему очень шло, оттеняя цвет глаз, которые казались еще глубже.

– Вы хорошеете с каждым днем, – улыбнулся Лерн.

– Спасибо.

И все же она подняла взгляд, не понимая чего она испугалась. И что бы ни означал выбор этого цветка, герцог и впрямь, не сомневалась она, не обидит ее. Она хотела сделать и ему комплимент, ведь если еще несколько дней назад его можно было принять за старика, то теперь он выглядел не старше ее отца. И вопрос, а сколько же на самом деле ему лет, вновь занял ее мысли. И она решила, что обязательно поинтересуется ответом у слуг. Ведь задать этот вопрос герцогу она не осмелилась.

Господин Обер был среднего роста мужчиной чуть старше шестидесяти лет, который уже давно облысел и обзавелся с годами небольшим животом, который он не прятал, утверждая, что залог здоровья – это хороший аппетит и правильное питание.

– Мэтр Обер, – Вивьен улыбнулась, подарив гостю одну из своих лучезарных улыбок.

Тот в ответ окинул ее изучающим взглядом, как и шоколатье в лавке. Но не заметив внешних признаков отчаяния или апатии, он перевел взгляд на герцога, о котором, как тот же шоколатье, услышал огромное количество сплетен за сегодняшний день.

А Вивьен, сравнивая двух мужчин, не понимала, как могла принять герцога за старика. Высокий, худощавый, с военной выправкой он до сих пор выглядел эффектно. А глаза, которые сейчас потемнели как небо перед проливным дождем, все время заставляли искать его взгляд, чтобы убедиться в их синеве.

– Милорд, наслышан о вас.

Слова приветствия старый целитель опустил. И хотя его фраза прозвучала нейтрально, казалось бы, но Вивьен хорошо знала мэтра, чтобы догадаться, что он был зол и недоволен. И весь его негатив был направлен на хозяина замка.

– Да и я наслышан о вас, – не удержался Лерн от этих слов.

– Я уезжал на несколько дней и только сегодня вернулся в город. И был порядком удивлен, узнав о поспешном браке таинственного хозяина замка на утесе и моей ученицы. Думаю, и для тебя Вивьен этот союз оказался сюрпризом, если ты не сообщила мне о нем неделю назад.

– Я...

В этот раз Вивьен и впрямь растерялась, не зная, что ей сказать в ответ, но прежде чем она собралась с мыслями, слуга провел в гостиную ее близких. Она выдохнула, не желая углубляться в причины того, почему так неожиданно вышла замуж, и поспешила к своим родным. Которые явно чувствовали себя неуютно в богатом доме, ведь их лучшие наряды были беднее одеяния замковых слуг. Вивьен даже пожалела, что герцог пригласил ее родных в замок, уж лучше было преподнести сначала им дом в подарок, а затем там и навестить их. Но так как время невозможно было повернуть вспять, она решила сделать все возможное, чтобы близкие перестали чувствовать себя скованно, поглядывая на роскошь вокруг.

Вивьен подошла к отцу, которого так и не видела после брака. Тот удивленно посмотрел на нее, в первые секунды даже не узнав ее с новой прической и в дорогом платье. Ведь сегодня она и впрямь выглядела как госпожа, а не дочь рыбака, которая донашивала одежду и обувь за старшими сестрами. Хотя она никогда и не возмущалась, что ей редко покупали новую одежду. Напротив, она всегда улыбалась и радовалась даже простым мелочам. Рыбак – Верун – крепко обнял дочь. Ведь жене он так и не поверил, что дочь, которая была настроена против брака даже с молодым помощником градоначальника, смирилась с тем, что жизнь соединила ее со стариком.

Сестры и их мужья тоже стеснялись проявлять свои чувства, чего нельзя было сказать о братьях Вивьен, вот они разглядывали хозяина замка, как и мэтр Обер, неприязненно, даже не пытаясь утаить свои чувства. Младший брат еще не был женат, а старший оставил жену, ожидающую через два месяца пополнение, дома.

– Милорд, – Верун смял в руках головной убор, который так и не отдал дворецкому.

Лерн понимал, что ужин пройдет отнюдь не в дружественной и семейной атмосфере, но он не думал, что кое-кто из гостей и не попытается скрыть своего отношения к нему. И сейчас преподнести бумаги и ключ от дома могло быть воспринято родными Вивьен подкупом. Да и гордость могла взыграть у рыбака. Так что Лерну оставалось только пригласить всех к столу, надеясь, что хорошая еда и дорогая выпивка позволят всем расслабиться.

– Неужто настоящее серебро? – раздался шепот госпожи Мерики.

Вивьен покраснела. Она не стыдилась своих родных, они были простыми, но честными людьми, которые привыкли к труду и не знали ничего о праздности. И сейчас ей казалось, что она всех поставила в неудобное положение – и герцога и родных.

Нарушая правила этикета она и сегодня по привычке присела по правую сторону от супруга. И когда он накрыл ее ладонь своей рукой в успокаивающем жесте, она и впрямь немного успокоилась. И робко улыбнулась, стараясь не обращать внимание на то, какой горячей была его рука. Намного горячее того магического огонька, который сегодня однако тоже не обжег ее.

Вивьен вновь подняла взгляд и посмотрела на родных, твердя про себя, что она теперь хозяйка этого замка. И что ей нечего смущаться, ведь родители хоть и были вынуждены, но согласились на ее брак. Передумала она и обращаться к мэтру Оберу, чтобы тот осмотрел герцога. Ведь супруг был слишком горд, а целитель продолжал сверлить его тяжелым взглядом, явно желая и в слова облечь свою неприязнь.

– И как тебе сестрица быть замужней?

Младший брат никогда не отличался тактом, за что мог и схлопотать от матери. Но сейчас даже она промолчала, не осмелившись при всех сделать ему замечание, а может, как и сын, желая получить ответ дочери.

А вот Вивьен выдержала все пристальные взгляды, устремленные на нее. Она улыбнулась.

– Знала бы сколько плюсов у замужней дамы, да еще герцогини, точно раньше бы вышла замуж, – пошутила она.

Лерн еще не убрал руку и после этих слов чуть сильнее сжал ее пальцы. Он-то помнил, как она упала в обморок несколько дней назад, а потом выпила почти бутылку вина, чтобы забыться перед брачной ночью.

Но за эти дни много что произошло. И одно их эпическое бегство из чужого дома чего только стоило, подумал Лерн.

А вот младший брат явно растерял свой боевой настрой, когда увидел безмятежную улыбку сестры. Он, вытаращив глаза, посмотрел на руку герцога, сжимающую маленькую ладонь, и промолчал.

– И что же это за плюсы? – вопрос задал мэтр Обер. Хотя и его боевой настрой чуть стих, когда он увидел улыбающуюся Вивьен. В отличие от ее родных, он хорошо научился разбираться в этой девушке. И видел, когда ее улыбка была неискренней, чтобы успокоить его. А ведь он был готов после ее совершеннолетия сам поговорить с рыбаком Веруном, чтобы тот дозволил ей учиться врачеванию. Но вот незапланированная поездка в соседний город и по возвращению его настигла новость о браке этой мелюзги со стариком! Первым порывом он хотел было ехать к родителям Вивьен, чтобы потребовать от них обратиться к жрецу и признать брак недействительным. Но потом понял, что семья рыбаков не сможет бороться с герцогом и магом, слишком большими привилегиями пользовались магически одаренные. Поэтому он приказал вознице ехать прямо в замок. Ведь ему терять было нечего. Но он желал вырвать бедную девочку из рук мерзкого старика.

Вот только улыбка на лице Вивьен заставила его присмотреться к герцогу. Он все же был не стариком, а скорее зрелым мужчиной. Хотя разница в возрасте все же была слишком огромной. Но юная герцогиня явно не испытывала страха и отвращения к своему супругу. Она не выдернула ладонь и не продемонстрировала неприязнь. А значит, терзая кусок мяса, что ему подали, она попала под чары. Ведь только магические чары могли объяснить ее поведение.

Глава 30. Подарок

Глава 30. Подарок

Придя к заключению, что герцог магически воздействовал на Вивьен, мэтр Обер хотел сразу бросить свои обвинения в лицо мага, но ему требовались доказательства. Ведь иначе его просто могли выставить из замка. И тогда ему было уже не доказать это самое воздействие. Поэтому сейчас он решил воздержаться от обвинений и понаблюдать за герцогом.

– Так что это за плюсы? – повторил он свой вопрос.

Вивьен улыбнулась:

– Двумя словами и не ответишь. Да и сложно это объяснить... Ну, например, я теперь смогу помочь многим нуждающимся. Помните, вы говорили о покупке земли под будущее отделение для женщин всех сословий, где каждая пациентка сможет получить помощь и рекомендации. Его светлость согласился оплатить покупку этой земли, а также оплатить обучение девушек из бедных семей, кто готов в будущем стать сиделками, санитарками, помощницами и даже целительницами... Мы хотели завтра сами навестить вас, чтобы обсудить все детали и узнать ваши пожелания.

Не магия, понял мэтр Обер, разглядывая горящий взгляд Вивьен и видя ее воодушевление, герцог и без магии нашел способ как воздействовать на нее. Сыграл на ее желании помогать другим, даже в ущерб себе.

– Что-то ранее вы не проявляли такой интерес к меценатству, ваша светлость, – не удержался он от колкого замечания.

Лерн с удовольствием выставил бы этого коротышку, похожего на птенца-переростка, из замка, но вместо этого он вынужден был терпеть его за столом, не демонстрируя собственных чувств, а строя из себя радушного хозяина.

– Наверное раньше в моей жизни не хватало Вивьен, – чуть усмехаясь, заметил он, – чтобы указать на эти вещи. Да и не такие это большие траты для благого дела.

– Небесные супруги возблагодарят вас за помощь простым людям, – заметила госпожа Мерика и осенила себя знаком богов.

Лерн поморщился, благодарности богов он не ждал. Да и если бы не Вивьен он бы и не задумался о том, что его золото может принести кому-нибудь пользу.

И если бы не сегодняшнее отражение в зеркале, он бы ответил госпоже Мерике, что ему достаточно видеть улыбку на губах супруги. Но он вовремя осекся, не желая к общему испугу за столом прибавить еще и страх этой самой супруги. Тем более, что он порой и так ловил ее довольно странные взгляды, которые никак не мог интерпретировать.

– Тогда возможно и вы не откажетесь от подарка, который Вивьен выбрала для вас, – Лерн решил, что сейчас все же удачный момент вручить ключи от дома.

– Она и так вчера навезла нам всем подарки, – смущенно заметила госпожа Мерика.

– Но это особый подарок, – возразил Лерн и кивнул слуге.

Когда тот с поклоном передал рыбаку бумаги и ключ, тот недоуменно посмотрел на печати и белые страницы, покрытые каллиграфическим письмом.

– Это бумаги на дом, – заерзала на месте Вивьен. – У вас с матушкой теперь есть новый дом, как ты всегда хотел – с настоящим садом, прудом...

– У нас уже есть дом, – твердо сказал рыбак, желая вернуть бумаги.

– Не стоит отказываться от подарка дочери, – нахмурился Лерн, подумав, что он все-таки поспешил с сюрпризом.

– Но куплен этот подарок был на ваши средства.

– Ваша дочь – моя жена. И все что принадлежит мне – принадлежит и ей. Отказываясь принять подарок, вы огорчите ее, а не меня.

Верун уже который день не находил покоя и принять этот подарок было равнозначно продажи дочери. А ведь он желал ей всегда счастья. Но почему-то несчастной сегодня за ужином она и не выглядела. Как и не выглядела несчастной молодая супруга старого лавочника. Да и как-то изменился герцог после их разговора несколько дней назад. Тогда и впрямь его можно было принять за ветхого старика, но не сейчас. А может дочери, вечно летающей в мечтах, и нужен был такой волевой муж. Сразу видно, что он ее не обидит. Напротив, чувствовал Верун, случись что, он сразу броситься ее защищать. Так теперь она еще и нуждаться никогда не будет. Вон какую деятельность развела. Да столько планов строит. И герцог ее не одергивает. Не пытается спрятать ее ото всех в замке.

– Благодарю вас двоих за подарок. А сад... сад это хорошо.

Вот после этого момента, в чем-то переломного, атмосфера за столом изменилась. Все расслабились и уже с удовольствием пробовали новые блюда. А Вивьен не выдержала и рассказала о том, как она с герцогом вломилась сначала в чужой дом, а затем, услышав крики хозяина, им пришлось улепетывать через окно.

И даже братья, заметила Вивьен, после этого рассказа смотрели на герцога уже уважительно.

Летающие камни, водный гигант, огонек, не причиняющий вреда… Вивьен оказалась прекрасной рассказчицей. И истории, рассказанные ею, выходили такими образными, будто все присутствующие лично здоровались с водным гигантом.

И вскоре даже мэтр Обер присоединился к общему смеху. А когда слуги подали на стол сладости и шестьдесят видов конфет, мэтр уже с любопытством, а не подозрением поглядывал на мага. Что же, и зрелые мужчины влюблялись в юных девушек. Как и те отвечали им взаимностью, подумал он, поглядывая на Вивьен, которая на мужа смотрела если не с любовью, то с настоящим восхищением.

– А вы сами значит учебу забросите?

– Отчего же? Я каждый день обязательно запоминаю название нескольких костей и их расположение... – Вивьен покосилась на герцога, а потом наклонилась к мэтру, якобы чтобы доверить ему тайну, хотя ее шепот был хорошо слышан. – К тому же меня заставляют учить правила этикета и советуют читать толковый словарь.

– Прямо заставляют? – развеселился неожиданно мэтр Обер.

– Увы.

Лерн усмехнулся. Вивьен сегодня смогла его удивить. Ведь она делала все возможное, чтобы убедить родных, что не сожалеет о браке с ним. И это он как раз мог понять. Но вот то, как она рассказывала о нем, заглядывая ему в глаза и ища поддержки, он никак не мог себе объяснить. Старик и нежеланный супруг? Нет, в такие моменты он ощущал себя очень даже желанным, ну или желал обмануться, придя к ошибочным выводам.

Глава 31. Размолвка

Глава 31. Размолвка

Ужин завершился довольно поздно, и гости засобирались домой.

Вивьен вышла во двор, чтобы проводить их, а Лерн, чтобы не мешать им обменяться личными фразами, направился в библиотеку. Он подумал, что Вивьен поднимется к себе, после вымотавшего ее ужина, поэтому в библиотеке он выбрал наугад одну из книг, посвещенных истории отступников. Письмо в академию было отправлено и оставалось только дождаться или ответа или же группу магов из столицы. И Лерн ставил на второе.

Когда двери бесшумно распахнулись, он удивленно взглянул на Вивьен. К себе она не поднялась. А от одного бокала вина, которое она выпила за столом, ее щеки раскраснелись. Теперь она выглядела совершенно соблазнительно.

Не говоря ни слова, она подошла ближе и прочитала название книги. Рассмеялась.

– Ну вот, я спешу почитать вам сказки под ваши разоблачающие магию комментарии, а вы уже нашли что почитать.

– Я думал, вы не придете.

Быстрый взгляд из-под опущенных ресниц и Вивьен подошла к стеллажу с книгами.

– Отчего же, я ведь обещала.

Он хотел напомнить, что перед алтарем она принесла даже не обещания, а клятвы, которые так и не выполнила. И хотя он понимал, что он сам освободил ее от них, сейчас в его душе крепло возмущение. Которое он, однако, гнал прочь.

– Вы устали, а сказки подождут и до завтра.

Вивьен на мгновение замерла, а потом продолжила поиск интересующей ее книги, не зная, как признаться, что с ней происходило что-то странное. И что порой герцог мерещился ей совершенно другим человеком. Будто она смотрела на него, а видела другое лицо.

Поэтому сейчас она не хотела вновь оказаться одна в спальне, чтобы всерьез задуматься о том, что с ней происходило. К тому же рядом с ним было хорошо, интересно, весело. И при этом она чувствовала себя так странно, что не могла объяснить себе эти необычные чувства.

– Я все равно не усну, – вместо всех признаний сказала она. – Вот и сказки Заполья. Автор Шестон Грей, – выудила она толстую книгу из полки.

– Шестон Ди Грей? – уточнил Лерн.

– Да.

– Автор монографии по огненной магии и созданию скрытых артефактов?

– Не знаю, какие книги он еще написал, но он собрал почти все сказки Заполья. Мне часто читали их в детстве. Чаще всего мама, но порой и отец мог прочитать страницу-другую или сестры. Братья делали вид, что они уже совсем взрослые и им неинтересны сказки, но на самом деле они никогда не засыпали пока не дослушивали их до конца.

Вивьен присела в кресло напротив герцога. Она раскрыла книгу наугад, ведь все сказки были увлекательными. И в каждой, как утверждала сестра Эбби, был скрыт тайный смысл, который и надо было разгадать.

– А мистер Вукас...

– Это тот, который отправил запрос в академию о находке в пещерах? – подключился к разговору Лерн.

– Он самый, он утверждает, что на самом деле автор зашифровал в этих сказках подсказку к поиску настоящих сокровищ.

Лерн вспомнил, что и сам обещал ей устроит поиск сокровищ, поэтому поспешно перевел тему разговора.

– Занимательные у вас жители городка, – улыбнулся он.

– А в столице люди другие?

Не знаю, подумал Лерн, он редко общался с обычными людьми. В его окружении были маги, аристократы, солдаты, придворные. А вот с простыми людьми он никогда не общался.

– И какую сказку вы выбрали? Хотя сомневаюсь, что мои комментарии понадобятся. Грей был одним из величайших магов, он не допустил бы в своих сказках неточность или ошибку. Я читал все его научные труды и монографии. Так вот, он педант, любящий точность даже в мелочах.

Но через несколько минут Лерн уже не был так уверен в своих словах. Подумав о том, что о Грее он знал и не так много. Так как в его сказках встречались и фантастические допущения, и несуществующие артефакты, и неправильные заклинания.

– Вы уверены, что автор сказок Шестон Грей?

Когда этот вопрос позвучал второй раз за полчаса, Вивьен фыркнула и продемонстрировала ему обложку, на которой золотым тиснением было выгравировано имя выдающегося мага.

– Убедились?

– Убедился.

Вивьен выразительно посмотрела на него, а затем открыла следующую сказку, как выяснилось, свою любимую – о дочери кузнеца и настоящем принце, который полюбил простую девушку и женился на ней. Вивьен хотела перелистнуть эту сказку, ведь последние два года она часто представляла себя дочерью не рыбака, а кузнеца. А своего таинственного мага, чьего имени она даже не знала, представляла принцем.

Лерн заметил, как изменилось ее лицо, поэтому настоял на чтении этой сказки. И хотя в ней тоже было много несоответствий, он ни разу не разомкнул уст, наблюдая за Вивьен, за ее румянцем на щеках, на ее трепещущие ресницы и на тени, которые они отбрасывали. Порой она прикрывала глаза, читая диалоги героини и принца, и Лерн догадался, что она знала эту историю почти наизусть.

Настроение сразу испортилось, ведь когда-нибудь она и впрямь встретит молодого парня, которому и подарит свою любовь, с грустью подумал он.

– На сегодня достаточно, – резко произнес он, когда наступила тишина после последней прочитанной фразы.

На него она не смотрела, разглядывая иллюстрацию в книге.

– Уже поздно, я поднимусь к себе, – у дверей, не оборачиваясь, обронил он. – Спокойной ночи, Вивьен.

– И вам хорошего сна, милорд.

– Лерн.

– Что?

– Меня зовут Лерн, – порывисто бросил он и поспешно вышел, хлопнув дверью.

Вивьен подняла недоверчивый взгляд, разглядывая правда только резную дверь, так как в коридоре раздались поспешные шаги.

Первым порывом было догнать герцога и поговорить с ним. Но она осталась сидеть в кресле, осознавая, что не готова с ним встретиться. И почему-то у нее создалось впечатление, что она все испортила, хотя она не понимала до конца что в их случае можно было испортить. И не обращаться же ей к нему и впрямь Лерн. Он герцог, маг, он старше в конце концов!

Вивьен вновь распахнула книгу наугад, чтобы отвлечься от всех мыслей. Но через час сон сморил и ее, и она заснула прямо в кресле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю