412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Халкиди » (не)случайная невеста для проклятого мага (СИ) » Текст книги (страница 10)
(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:43

Текст книги "(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)"


Автор книги: Марина Халкиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Глава 32. В библиотеке

Глава 32. В библиотеке

Лерн, не скрывая злости, отмахнулся от слуги, который встретился ему в коридоре. Тот поклонился и сбежал от разгневанного господина. А Лерн хлопнул дверью спальни. После чего бросил камзол на пол и, расстегнув рубашку, вернее сорвав большинство пуговиц с петель, вышел на балкон. В зеркало, которое давно было завешано черной тканью, будто в доме были умершие, он, как и всегда в последние месяцы, не взглянул. За прошедший год он думал, что смирился с приближающейся смертью, но это оказалось не так. Ведь последние дни не принесли ему покоя, а напротив – взбудоражили столько чувств и эмоций, что ему хотелось ухватиться за ускользающую жизнь, победив проклятие ведьмы. И сегодня, наблюдая за Вивьен, он понял, что не готов и ее уступить какому-нибудь гипотетическому будущему мужу. Эгоистично? Да. Но мог же он за всю свою жизнь пожелать что-то и для себя... Многие люди считали магов самоуверенными эгоистами, но на самом деле вся их жизнь была служением во благо королевства. Кто-то конечно не забывал и о себе, но Лерн, оглядываясь назад, с трудом вспоминал, когда в последний раз делал что-то для себя. И даже его решение – жениться на Вивьен. В тот момент он думал больше о ней, нежели о себе. Ведь ни на что в этом браке он не надеялся.

Вивьен спросила – скучает ли он по столице. И он не стал ей говорить о том, что почти каждый день получал письма из столицы от знакомых и друзей. Но все его ответные послания были немногословны. Да и что ему было обсуждать с теми, кто и не задумывался о смерти? А маги всегда жили одним днем. Правда и смерть приходила чаще всего к ним в одно мгновение – неожиданно, а не проклятием ведьмы.

Лерн так и не лег спать в эту ночь, насмешливо подумав, что когда-то он бодрствовал и по несколько суток без сна, когда приходилось сражаться с отступниками и осаждать Голенейм – город из скал. А сейчас он порой ощущал такую усталость, что мог задремать в кресле в кабинете. И каждое такое проявление слабости злило его и вызывало глухое возмущение.

Вытянув больную ногу, он устроился прямо на мраморной плитке на балконе, облокотившись спиной о перила. Он запрокинул голову и посмотрел на звезды. Их было так много – тысячи и миллионы. И хотя он знал названия сотен созвездий и звезд, он никогда не смотрел на них, запрокинув голову, удивляясь их приглушенному свету и тому ощущению покоя, что они дарили.

Он не любовался окружающим миром, как маленькая босоногая девушка, собирающая ракушки и камни. И от которой он сегодня потребовал того, что она не могла дать ему по собственной воле, а он не желал взять против ее воли. Дурацкая просьба обращаться к нему по имени. Ведь он дал ей обещание, а сам все время только и искал обходные пути его нарушить. Чего же стоило тогда его слово?

Поэтому, как только рассвело, он направился в комнату Вивьен, чтобы успокоить ее, а еще лучше разрешить сегодня отправиться ей в обитель и к этому мэтру Оберу одной. Он собирался сослаться на дела и не отвеченные письма, чтобы избежать и завтрак в ее компании. Пусть ощутит свободу, решил он, а то он и впрямь запер ее в замке, как тюремщик.

Когда после стука в дверь, Вивьен не ответила, он только вздохнул, подумав, что она и сама не желает его видеть.

– Я не займу у вас много времени... Вивьен, нам надо поговорить.

Но ответом ему была многозначительная тишина.

И чувство вины вновь заглушила злость. Он распахнул двери, чтобы потребовать не игнорировать его, но слова не сорвались с уст. В спальне никого не было, а кровать была застелена идеально. Будто на ней никто и не спал. Лерн прошел к двери ванной, вновь постучал, а потом распахнул и эту дверь. Он нахмурился от неприятной мысли, которая пришла ему в голову – Вивьен сбежала.

– Дурак, – и в этот раз злость была направлена уже на самого себя. А потом его взгляд упал на цветок на тумбочки у кровати. Она не выбросила его, а положила на шелковый платок. И злость сразу улетучилась, а на сердце потеплело.

С лестницы он почти сбежал вниз, не ощутив даже боли в ноге. Поймал первого попавшегося слугу.

– Ты видел госпожу?

– Нет, ваша св...

– Экипаж сегодня выезжал?

– Я сейчас выясню, ваш...

Лерн, не отвечая слуге, сам выбежал во двор. Он бросил один взгляд на ворота, которые сегодня еще никто не открывал, а значит Вивьен замок не покидала. А затем новое предположение заставило его вернуться в замок, в библиотеку.

Она спала вновь в кресле, свернувшись калачиком. Прическа во сне растрепалась и волосы тяжелой волной упали ей на грудь. Книга сказок лежала на полу.

Лерн сделал несколько шагов вперед и присел на корточки. И хотя ему хотелось зашвырнуть эту книгу в самое темное место библиотеки, он просто положил ее на стол. Затем протянул руку, но не стал прикасаться к ней, устало присев в соседнее кресло.

– Вивьен, – позвал он.

Она почти сразу проснулась, распахнула глаза, будто ждала, когда он позовет ее.

И в ее глазах отразилось не разочарование, а непонимание. Но и оно почти сразу исчезло. Теперь в ее глазах промелькнуло беспокойство.

– Вы заснули в библиотеке, – озвучил он и так понятный факт.

– Я... – Вивьен запнулась, посмотрев на книгу.

– В следующий раз все-таки поднимитесь к себе.

– Хорошо, – прошептала она в ответ.

– Я хотел сказать, что не смогу сегодня сопровождать вас, но после завтрака вас будет ждать экипаж, кучер отвезет вас туда, куда вы прикажете.

– А почему... – Вивьен опустила взгляд, затем закусила губу. – Я напишу мэтру Оберу, что мы сегодня не навестим его.

– Вы и без меня обсудите с ним проект нового отделения госпиталя. А я договорюсь с градоначальником и о покупке земли и о других деталях.

Вивьен продолжала молчать, довольно долго.

– Я... я вчера вас чем-то обидела... Лерн?

Она еще накануне была уверена, что никогда не осмелится обратиться к нему по имени. Но сейчас ей показалось это такой малостью, чтобы вернуть вновь легкость в их общение, что имя вырвалось даже помимо ее воли.

Но, если вчера герцог сам потребовал так называть себя, сейчас он прикрыл глаза, будто от боли. И Вивьен, которая внимательно следила за ним, подумала, что возможно причина и не в их размолвке, а просто в его боле в ноге, которая мучила его еще в первую их встречу. Не отдавая отчета в следующих своих действиях, она опустилась на колени перед его креслом.

– Мэтр Обер показывал мне как делать массаж, чтобы уменьшить боль. Позволите?

Лерн хотел отвести ее руки в сторону, но вместо этого кивнул.

Сначала ее прикосновения были едва заметны – руки просто порхали по его ноге. Но затем она нажала в нескольких точках, и он ощутил тянущую боль, которая почти сразу сменилась приятными ощущениями.

– Я поеду вместе с вами к мэтру Оберу, – через несколько минут заметил Лерн.

Вивьен подняла взгляд и улыбнулась – той самой особой улыбкой, с которой на устах читала свои сказки, но сейчас эта улыбка, без сомнения, принадлежала только ему.

Глава 33. Зрелый мужчина

Глава 33. Зрелый мужчина

После утреннего разговора, что-то изменилось в отношениях Вивьен и Лерна, хотя они и сами не могли сказать, что именно. Но за завтраком каждый из них ловил порой задумчивый взгляд другого, гадая, что же он означает.

А вот после завтрака Вивьен поднялась наверх и позволила служанке собрать волосы не в простую косу, а в пышную прическу с торчащими прядями, которые ей удивительно шли. Как и одно из новых платьев портнихи.

Служанка, которая выгладила платье, прежде чем принести его госпоже, шепнула, что портниха наняла десять белошвеек, чтобы они смогли справиться с заказом герцога. Ведь пошить целый гардероб знатной даме было хоть и честью, причем довольно выгодной, но и ответственностью, ведь герцог поставил жесткие временные рамки.

Знатной даме, фыркнула Вивьен и рассмеялась. Она не ощущала себя дамой, тем более знатной.

Она все еще было дочерью рыбака, которая путала столовые приборы, не знала значение многих слов и которая запуталась в новых столь непонятных чувствах.

Но когда она садилась в открытый экипаж напротив супруга, она лучезарно улыбалась, будто этот день был прекрасен и ей нравился ее сопровождающий. И на мгновение, отведя взгляд от лица герцога, она поняла, что это так и было.

– Ну что, выучили название новой кости? – подначил Лерн свою юную супругу, которая умудрилась даже выспаться в неудобном кресле, в то время как он бодрствовал до утра, не находя себе покоя.

– Выучила даже три, – рассмеялась она в ответ. – А можно после посещения мэтра Обера и обители, мы поднимемся к маяку?

– Вы не должны просить моего согласия или ждать одобрения, – напомнил он. – А то кто же будет вас воспринимать настоящей госпожой?

– Не знаю, я и сама не ощущаю себя госпожой, хотя... – Вивьен лукаво посмотрела на герцога. – Мне нравится, что теперь я могу исполнить любую свою прихоть.

Он хмыкнул в ответ.

– И чего же вы хотите? Украшений? Так это моя вина, я просто забыл о ларце, который передается каждой новой герцогине.

Вивьен отрицательно замотала головой.

– Не люблю украшения, – призналась она, – они слишком холодные.

Лерн подумал о своих любовницах. На покупку украшений и платьев для них он тратил огромные суммы.

– Наряды тоже не вызывают вашего энтузиазма, – размышляя произнес он себе под нос.

– Но почему же, вы заказали прекрасные наряды. Но и в простом суконном платье я тоже была счастлива, – призналась она.

– Я знаю, как привыкли женщины развлекаться в столице, но о каких прихотях мечтаете вы, боюсь, мне это неведомо.

– Ну, прихоти ведь не только бывают материальные. Хотя, – Вивьен фыркнула, – позволить себе заехать в любую лавку и купить все, что привлечет взор, к этому легко можно привыкнуть. Но я говорила чуть о другом.

– И о чем же?

– Матушка всегда говорила мне, что я как будто не от мира сего. Что мне надо не в мечтах витать, а стать более приземленной. Такой как все, – уже без улыбки добавила Вивьен. – И я в какой-то момент и впрямь пыталась стать такой, какой она хотела меня видеть. Ведь и сестры с братьями утверждали, что я ничего не знаю о настоящей жизни. Но как бы я ни пыталась, я никак не могла взглянуть на жизнь через... их глаза. Я наверное запутано объясняю?

Он покачал головой, а потом просто попросил:

– Не меняйтесь, Вивьен.

Она улыбнулась.

– Вот это мне и нравится, вы не пытаетесь изменить меня, – почти прошептала она. – Вы учите меня манерам, подбираете одежду, задумываясь о том, чтобы мне было в ней комфортно. Но при этом вы не пытаетесь меня изменить и принимаете меня настоящей. Не смеетесь над моими словами, не качаете головой, не считаете глупостью мои мечты и стремления… Не запрещаете мне общаться с теми людьми, которые дороги мне, даже если они не лучшая компания для молодой девушки и тем более герцогини.

Лерн молчал, подумав о том, что скорее всего Вивьен никогда и не пыталась показать себя настоящей. Все видели фасад – улыбчивую и добрую девушку. Которой было больно оттого, что она отличается от других. Нет, покачал он головой, больно от того, что другие не принимали ее настоящей.

– Я думал, вы были счастливы.

Она пожала плечами.

– Это потому что я была бунтаркой. Ведь будь воля матери и я уже давно была бы замужем.

– Зато вас бы не отдали за старика.

Лерн не хотел портить этот день, но слова сами сорвались с его губ, прежде чем он успел остановить себя. Хотя он сразу же пожалел о них, но их уже было не вернуть.

– Вы не старик, – возразила она.

Он внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, ее слова – это просто дань вежливости или же она узнала о его секрете.

– А вот и госпиталь мэтра Обера.

Вивьен обрадовалась, когда карета остановилась перед прямоугольным двухэтажным зданием. А вот Лерна продолжало мучить любопытство, что же она имела в виду.

Он придержал ее за руку, не позволяя выскользнуть из кареты и оборвать разговор на столь неожиданной ноте.

– И кто я, если не старик?

Она и сама не знала, что заставило ее бросить эту фразу, вернее не хотела думать об этом, ведь размолвка, которая имело место быть накануне, уже была забыта. И им вдвоем вновь было хорошо друг с другом, как старым друзьям. Вивьен покраснела. Мэтр Обер, господин Эгис и художник, уговорившись ее позировать ему. Не взирая на разницу в возрасте, они были хорошими друзьями. А вот герцог. К нему она испытывала странные чувства, довольно противоречивые. Но стариком его она больше не считала.

– Зрелый мужчина, – подыскала она нейтральный ответ и выдохнула, радуясь, что на улице хватало праздных зевак, которые не сводили с них взглядов, судача о герцоге и его жене.

– Зрелый мужчина? – немного разочарованно переспросил Лерн. – Пожалуй, стоит попросить мэтра Обера осмотреть вас и выписать вам очки, а то у вас точно что-то со зрением.

Глава 34. Шуточная размолвка

Глава 34. Шуточная размолвка

Вивьен едва не расхохоталась, подумав о том, что предположение герцога было недалеко от истины. У нее точно что-то было со зрением, ведь порой ей герцог вообще казался намного моложе. А порой он раздваивался перед ее глазами. И она видела за тенью старика другую тень. А уж его голос вообще действовал на нее как-то странно.

– А вы знаете… Лерн, – это имя во второй раз было произнести сложнее, но она все же не стала обращаться к нему милорд, – я пожалуй не откажусь от осмотра. Заодно покажу пример и другим женщинам, что не стоит бояться лекарей-мужчин.

Лерн подумал о том, что будь они по-настоящему женаты, то он и сам не позволил бы приблизиться к ней какому-нибудь смазливому лекарю. Еще чего! А вот мэтр Обер, в силу своего возраста, вполне подходил на роль семейного доктора.

– И как женщины узнают о вашем смелом решении предстать перед благородным мэтром? – усмехнулся он.

– Ну, – Вивьен покосилась на герцога. – Предлагаю устроить маленькую семейную сцену.

– Хм... с битьем посуды? Тогда лучше вернуться в замок или же отобедать в лучшей ресторации этого города, чтобы в конце обеда метать друг в друга пустыми тарелками.

Она рассмеялась.

– Тарелки оставим для настоящей ссоры.

– А у нас и такая предвидится в будущем?

– Кто ж его знает, – уклончиво ответила Вивьен, – а сейчас мы просто поспорим с вами на глазах посетительниц и персонала госпиталя.

– То есть я должен запретить вам осмотр у мэтра?

– Да. А я нарушу ваш запрет.

И в городе все будут уверены, что старик-герцог не может удержать в узде молодую супругу. Да еще ревнует к такому же старику, как он сам. А впрочем, махнул рукой Лерн, его мало должно было беспокоить мнение местных жителей.

– Я не позволю вам позорить мое имя! – его голос, усиленный магией, прозвучал так громко, что все зеваки в округе прервали все разговоры, чтобы не пропустить ни одного слова из спора герцогской пары.

Вивьен побледнела, увидев как в одну секунду преобразился герцог, вновь став чужаком. – Эй, – шепотом добавил он, – вы собираетесь мне подыгрывать?

– Я даже испугалась, так вы были убедительны, – так же шепотом ответила она.

Его губы дрогнули в улыбке, но уже через мгновение он вновь выглядел сурово как скульптура из камня.

Вивьен закусила губу, чтобы не прыснуть от смеха, так реалистично Лерн изображал ревнивого мужа. А затем она и сама преобразилась. Уперев руки в бока, она переняла манеру у своей матери, которая порой так встречала супруга, когда он задерживался с друзьями в пабе у побережья.

В себе Вивьен и не подозревала таких актерских способностей. Но ругались они с герцогом на славу. Так что вскоре толпа зевак вокруг них увеличилась. Причем многие мужчины сразу приняли позицию герцога, но отнюдь не все.

В конце беседы Вивьен вырвала показательно руку из захвата мужа и королевским шагом направилась в госпиталь.

Мэтр Обер уже спешил ей на встречу, так как его помощник уже успел доложить ему о сути конфликта.

– Я разочарован, сильно разочарован, милорд, – припечатал он. – Немедленно ко мне в кабинет, – приказал он и указал на двери.

Лерн много что мог ответить на этот приказ, но решил, что для убедительности не стоит спорить с уважаемым целителем.

Как только мэтр Обер захлопнул дверь, он сурово взглянул на гостя.

– Я не ожидал, что маг из столицы может быть подвержен таким глупейшим стереотипам.

Вивьен и Лерн переглянулись, а затем рассмеялись.

Мэтр Обер посмотрел сначала на девушку, так и не ставшую его ученицей, и герцога. Он ощутил какой-то подвох. Уж слишком герцогская пара не выглядела поссорившимися, напротив, они смотрели друг на друга с такой теплотой, что мэтр Обер отказывался понимать, что заставило Вивьен так сильно и так быстро расположиться к супругу.

– То есть вы не ссорились?

– Конечно нет. Просто пытались привлечь внимание к проблеме отказа женщин обращаться к лекарям-мужчинам.

– Ну, коли пытались привлечь внимание это хорошо. Но я лекарь и я не могу лгать, если меня спросят об осмотре герцогини.

Лерн понимающе хмыкнул. Этот лекарь накануне сверлил его таким недобрым взглядом, что конечно он желал побеседовать со своей почти подопечной наедине.

– Я подожду в коридоре, – заметил Лерн, не забывая играть роль недовольного, но смирившегося мужа.

Мэтр дождался, когда за гостем закроется дверь, а потом жестом подозвал Вивьен присесть рядом с собой.

– Мне жаль, что меня не было в городе, я бы нашел способ уберечь тебя от этого брака.

И это была правда, мэтр Обер имел такую репутацию, что к его словам прислушался бы и городской совет, и даже настоятель обители небесного супруга, закрывающий глаза на многие нарушения ради щедрых пожертвований в обитель.

– Да я и накануне не просто так явился в замок, – продолжил мэтр. – Я желал забрать тебя из замка, будучи уверенным, что ты выполнила волю родителей, а сама против этого брака.

– Я заметила, что вы были крайне недовольны. И спасибо вам за заботу. Но меня не надо спасать.

– Мне не надо лгать, девочка.

– Я и не лгу, – возразила Вивьен. – Я думала, что смогу обучаться у сестры Эбби в обители, а потом мечтала стать вашей ученицей. Но родители никогда не приняли бы мой выбор. Они все равно выдали бы меня замуж.

– Ты уже почти совершеннолетняя, запретить тебе учиться они бы не смогли.

– Но я бы не смогла пойти против их воли. Так что, если бы не герцог, то я все равно вышла бы замуж, только за Катеса.

– Вот именно! Ты бы вышла замуж за молодого перспективного мужчину, а не...

Вивьен резко распрямилась.

– Не стоит заканчивать эту фразу, а то мы с вами поссоримся, господин Обер, – предупредила она.

– Значит поссоримся, – многозначительно повторил мэтр. А Вивьен зная о взрывном характере лекаря была уверена, что сейчас услышит заключение о ее здравомыслии, а также о скудоумии присущим всем женщинам.

Но мэтру удалось удивить ее. Вместо споров, он схватил со стола свечу, зажег ее и поднес к лицу самой Вивьен.

– Сидеть, не двигаться и смотреть на свечу, – приказал он.

– Это такой осмотр... – начала было Вивьен, но на нее так посмотрели, что она предпочла выполнить приказ мэтра и посмотрела на пламя свечи. И когда свеча заскользила – то вправо, то влево, то вверх, то вниз, она молча следила за ней.

– Хм... потери сознания, путанность мыслей, галлюцинации, перепады настроения, что-нибудь из перечисленного с тобой случалось в эти дни.

Вивьен вспомнила о том, как очнулась в комнате после брачного обряда. А ведь до этого дня она никогда не падала в обморок. И все, даже домашние отмечали, что, не взирая на ее отрешенность и мечтательность, здоровье у нее было отменное – никакая хворь ее не брала. Но в тот день она так переволновалась, что неудивительно, что рухнула в обморок.

А вот наличие других симптомов ее озадачило. Она уже хотела было кивнуть, но потом передумала, желая узнать, что за напасть с ней приключилась. Вдруг что серьезное и мэтр забьет тревогу без ее согласия.

– Какие-то странные симптомы, – моргая после разглядывания пламени, заметила она.

– Обычные симптомы при магическом вмешательстве.

– При... каком вмешательстве? – прошептала Вивьен.

– Герцог – королевский маг, а значит у него достаточно сил, чтобы повлиять на ваше к нему отношение. Чтобы внушить вам чувства, которые вы к нему на самом деле не испытываете.

Она отвела взгляд. Перепады настроения – да. Она то боялась назвать его по имени, то боялась, что если не назовет, он оскорбится. А эти галлюцинации, когда она видела другое лицо под маской старика. И голос, который и во сне заставлял ее ворочаться в кровати. Неужели магия? Ее странные чувства были вызваны только магией?

– Но разве это разрешено?

– В королевстве нехватка магов, и им многое прощается. Впрочем, факт вмешательства ведь еще надо доказать, а сделать это не магически одаренному не так просто. Хотя если верить трудам Гендера, после вмешательства на зрачке жертвы можно увидеть маленькие точки. Не буду углубляться в научное объяснение, вы все равно ничего не поймете.

– И у меня есть эти точки? – ровно спросила она, хотя в душе все негодовало от возмущения.

– Точек нет, – как-тот даже разочарованно заметил мэтр.

Но прежде чем Вивьен успела облегченно выдохнуть, он продолжил.

– Очень возможно, что исследования Гендера устарели. Кто знает, на что сегодня способны маги. Увы, изучить себя и свои способности они не позволяют.

– А мне можно взглянуть на эти исследования? – робко спросила она.

– Я же сказал, это научный труд, вы ничего там не поймете... Впрочем...

Мэтр достал из ящика стола толстую книгу и протянул его гостье, заставив ту на мгновение едва уловимо улыбнуться, книга находилась не дома у мэтра, а в его рабочем столе, а значит он внимательно изучил ее.

– Двадцать пятая глава, – подсказал он. – Вы читайте, а я пообщаюсь с герцогом, устрою ему экскурсию по госпиталю.

Вивьен, оставшись одна, распахнула книгу, ища ту самую пресловутую главу двадцать пять. Хотя мысли так и скачали. Она ведь привязалась к герцогу, прониклась к нему уважением, а он... вот как он мог так поступить с ней? И зачем?

Мэтр Обер был прав, первые строчки, вернее их смысл ускользал от нее. Но вскоре она привыкла к манере письма ученого. А те слова, чье значение она не знала, их смысл становился ясен из общего контекста.

Толковый словарь и впрямь надо было читать перед сном. Глядишь, фыркнула она, и ума прибавится, и проблемы со сном сами решатся.

Симптомы магического вмешательства имели много подпунктов, в том числе речь шла и о магическом привороте. И вот тут-то Вивьен уже негодовала, желая устроить уже не постановочный скандал, а самый что ни есть настоящий. Как сказал герцог – с битьем тарелок? Так она с радостью перебьет все сервизы в замке, не позволяя манипулировать собой. Это слово тоже было ей незнакомо, и она дважды повторила его, чтобы с него и начать свои обвинения при встрече с герцогом.

Но с каждой новой прочитанной строкой ее боевой энтузиазм угасал. Жертва приворота переставала видеть все недостатки мага и соглашалась со всеми его предложениями. Но вот Вивьен не вела себя как слепой котенок. Она вообще на скандал настроилась, хотя и не должна была.

Да и другие симптомы едва укладывались в ее поведение.

И когда в коридоре раздались шаги у двери, а также голоса мэтра Обера и герцога, она на основании прочитанного вынесла собственный вердикт – герцог был невиновен и никак не влиял на нее магически.

Она уже хотела было захлопнуть книгу и спрятать ее в стол мэтра, чтобы Лерн не застал ее за чтением подобной литературы, ведь не зря же мэтр так шумел в коридоре, чтобы не нагрянуть врасплох, но тут ее взгляд привлекло одно слово на последней странице.

"Если перечисленные симптомы не подходят, а вы порой ведете себя глупо, постоянно думаете о ком-то и у вас учащается сердцебиение без причины. Задумайтесь – может вы просто влюблены?"

Вивьен глупо уставилась на эти строчки, поэтому она пропустила момент, когда дверь распахнулась. И так как времени прятать книгу в стол уже не было, она положила ее на стул и присела сверху.

После чего посмотрела на вернувшегося мэтра и герцога. Мельком ее взгляд зацепился и за часы на стене, в этом кабинете за чтением книги она провела больше часа.

– Вы раскраснелись. С вами все в порядке?

Вивьен подняла взгляд, разглядывая синеву глаз Лерна, понимая, что сердце не просто ускорило бег, а казалось было готово выскочить из груди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю