412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Халкиди » (не)случайная невеста для проклятого мага (СИ) » Текст книги (страница 2)
(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 14:43

Текст книги "(не)случайная невеста для проклятого мага (СИ)"


Автор книги: Марина Халкиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

Глава 4. Леди Итель

Глава 4. Леди Итель

Вивьен рассмеялась, когда подошва ее башмаков весело отбивала такт на мостовых города. Она любила мать, отца любила возможно чуть больше, ведь он не так часто ругал и отчитывал ее, как госпожа Мерика.

Но она любила свою семью и маленький, но такой уютный дом. И пусть мать порой ворчала на нее, а сестры сурово поджимали губы и советовали подрасти, она была счастлива вести жизнь на берегу моря, имея возможность наблюдать закаты и носиться по всему городу, улыбаясь прохожим. И даже суровые лица незнакомцев порой менялись, когда они смотрели на нее, а губы в ответ растягивались в приветливую улыбку. Господин Эгис – хозяин конфетной лавки – поджидал ее у дверей. Порой она забегала к нему, чтобы выпить чай с новой сладостью. Но чаще всего она проносилась мимо, так как ее уже где-то ждали. И тогда господин Эгис протягивал ей кулек с конфетами, за которые ни разу не взял с нее плату.

– Ты приносишь мне удачу, – бормотал он на ее возражения.

К тому же господин Эгис знал, что маленькая Вивьен себе возьмет всего лишь несколько конфет, а другими угостит детей из приюта мадам Велис.

Забегала Вивьен и в другие лавки. В которых ее тоже с радостью встречали.

– Здравствуйте, госпожа Брок. Привет, Стив.

Господин Брок держал лавку для господ. Он брал у рыбаков лучший улов. А вот его сын пару раз приглашал Вивьен на танцы во время городских гуляний. И так как отказать ему было неудобно, она принимала приглашения молчаливого увальня, который за все годы знакомства едва сказал ей несколько слов. Вместо приятной беседы, он предпочитал вести учет в лавке, исподлобья поглядывая на клиентов.

Госпожа Брок, приветливо улыбаясь, задала пару вопросов Вивьен, незаметно стукнув под прилавком сына. Но тот только буркнул в ответ и вновь уставился на счеты. Что только обрадовала Вивьен, поспешившей откланяться и покинуть рыбную лавку.

Этот день был насыщен для нее маленькими делами, помощью и учебой. И когда настала пора возвращаться дома, она не удержалась и забежала в дом художника, позабыв о наставлениях матери. Тут ее тоже ждали. Ведь она позировала старому художнику – мэтру Коньяну, о чем правда никто не знал в округе. Вивьен опасалась, что мать и впрямь выполнит свою угрозу и выпорет ее, узнай правду. Да и недостойна она была, чтобы ее рисовали. Но мэтр Коньян просил ее не вертеться и сидеть смирно, позволяя ей только играть со смешным зверьком, которого он привез издалека.

Животное было небольшим и игривым, правда, как жаловался художник, за ним нужен был глаз да глаз, а то он повадился воровать кисти и краски. Вивьен считала, что мэтр преувеличивает, но задорно смеялась его ворчанию.

И когда уже откладывать возвращение домой было невозможно, она решила одним глазком проверить, не гуляет ли ее случайный знакомый по набережной. Ведь и для него она оставила пару конфет, чтобы угостить его…

Лерн и сам не знал, что его привело на побережье, ведь его время истончилось истлевшей бумагой. Месяц – и его жизнь угаснет. Но все же он весь день ждал наступления вечера, чтобы еще раз увидеть эту милую девушку с лучезарной улыбкой, от которой невозможно было отвести взгляд.

И он не был разочарован, когда увидел, как она бежит к нему. На мгновение он улыбнулся, но потом вспомнил свое отражение в зеркалах и едва удержался, чтобы не уйти прочь с набережной.

– А я волновалась за вас, – выпалила она вместо приветствия.

– Не стоило, – буркнул он, вновь превращаясь в угрюмого старика.

– Волноваться? – фыркнула она. – Так оно само получается. Присядем? А то я весь день на ногах.

Вивьен совсем не устала, да и у художника она позировала сидя целый час. Но она видела, что ее новому знакомому было трудно стоять, опираясь на трость, вот она и прибегла к маленькой лжи.

Эту ложь Лерн конечно разгадал, но позволил себя увлечь на скамью.

Она протянула ему конфету в темной обвертке.

– Шоколад продлевает жизнь и вселяет веселье в наше сердце.

– Еще одно высказывание сестры Эбби? Или же эта фраза принадлежит настоятельнице обители?

Она рассмеялась – звонко, не пытаясь жеманно прикрыться или удержать рвущийся смех.

– Не угадали! Сестра Эбби не любит шоколад, утверждает, что он слишком приторный. А настоятельница никогда не признается, что имеет большую слабость к сладостям. Но я всегда оставляю в ее кармане одну конфету… А это высказывание господина Эгиса. У него лавка на улице торговцев. И он делает самый лучший шоколад и другие сладости в городе. А может и в королевстве!

Лерн с сомнением взглянул на шуршащую обвертку. Он уже давно перерос тот возраст, когда любят шоколад. Да и в детстве он никогда его сильно не любил, слишком он, тут Лерн был согласен с сестрой Эбби, был сладким и приторным.

– Ну же, откусите хотя бы маленький кусочек. Я специально выбрала ее для вас.

– Неужели вспоминали обо мне?

– Конечно.

Он немного странно посмотрел на нее, нахмурился, решив, что она узнала, кто он. А ведь он был удачной партией для любой аристократки, что там говорить о дочери рыбака. Да и его ситуация и внешний вид... многие дамы согласились бы потерпеть его какой-то месяц, чтобы получить его имя и состояние. Стало горько, что он ошибся в этой девочке. И она только показалась ему чистой и невинной.

– Я вас вчера совсем заговорила, а уличные фонари пока зажгут, можно и шею свернуть на наших улицах, – продолжила она, болтая при этом ногами, которые не доставали до земли. Она вновь оказалось босой, так как одна из туфель слетела. Но Вивьен только хмыкнула и продолжила болтать ногами, так что к первой туфельке вскоре присоединилась и вторая.

Лерн расслабился, все же не показалось – первое впечатление было правильным. Он откусил пол конфеты, желая похвалить этого хозяина лавки, и по совместительству шоколатье, чтобы не огорчать Вивьен. Но вместо слов запихнул всю конфету в рот. Было вкусно. И даже не приторно. Горько-ореховый вкус удивил его. О чем он и поспешил сообщить ей:

– Вкусно, – искренне заметил он.

– Господин Эгис говорит, что по тому шоколаду, что выбирает человек, о нем можно многое сказать.

– Этот господин настоящий философ, – хмыкнул он.

Она рассмеялась.

– Я передам ему ваши слова. А где вы остановились? Матушка просила меня сегодня не задерживаться, но я могу проводить вас, пока не стемнело.

С этой скамьи хорошо виднелся утес и его замок. Но он указал на дома гораздо ниже – в квартале респектабельных господ.

– Не беспокойтесь, Вивьен, меня проводит слуга, – солгал он, – он чуть позже подойдет.

Но ее взгляд уже зацепился за утес и замок.

– Величественное строение, – заметил он, наблюдая за ней.

– Эх, хоть бы одним глазком посмотреть на него изнутри, но хозяин никого туда не пускает. А вы знаете, что в первую магическую войну никто из армии противников не смог взять этот замок? А когда спустя век леди Итель, супруга герцога, увидела черные паруса, сообщающие ей о смерти любимого мужа, она бросилась с самой высокой башни в пучину моря.

– Умерла? – не удержался он от вопроса, хотя и сам хорошо знал историю своей семьи.

– Вы не знаете о судьбе леди Итель? – округлила глаза Вивьен.

– Каюсь, немного забыл ее, – ответил он с улыбкой и лукавя, так как в детстве его заставили наизусть выучить все семейное древо.

– На корабле находился брат супруга леди Итель. И он был тайно влюблен в жену брата. И когда он увидел, как она бросилась с высокой башни, то он использовал магию воды. И волны, не причинив ей вреда, подхватили ее и понесли к кораблю, прямо к их создателю. А потом, – мечтательно продолжила Вивьен, вздохнув, – лорд своей любовью и заботой склонил сердце леди Итель к браку.

– Любите романтичные истории?

– А кто же их не любит? Вы только никому не говорите, но настоятельница обители взахлеб читает женские романы.

Он рассмеялся, представив уважаемую госпожу, которой, как он слышал, было немало лет, за чтением при свечах книги о похождениях какого-то ловеласа, которого перевоспитала случайная встреча с прекрасной леди.

Лерн покосился на свою собеседницу, и грусть вновь коснулась сначала его губ, а затем и глаз, отбираю у них вновь надежду.

– Романтические истории чаще всего просто выдумка, а реальность всегда намного суровее.

Она взглянула на него как-то печально и немного разочарованно.

– Все мне твердят, что я мечтательница. Мама до сих пор не понимает, что меня заставляет каждый день бегать на побережье. Ведь я, на ее взгляд, увижу то же самое, что и накануне. Но это не так! Сегодня закат совершенно другой, нежели вчера. И море поменяло цвет. И те птицы вчера не рыбачили у утеса... – она посмотрела на него с печалью. – Неужели вы за всю свою жизнь так никогда никого и не полюбили? И в вашей жизни не было своей леди Итель?

Его едва ли не с рождения готовили к тому, что он станет боевым магом. И всю свою жизнь, которая правда была намного короче, чем думала Вивьен, он сражался на благо королевства. Смотреть на небо и любоваться облаками у него не было времени. А ни одна из женщин так и не затронула ничего в его сердце... до вчерашнего дня.

Но ничего из этого он не стал говорить, искренне надеясь, что эта девочка сможет сохранить свои мечты. И найти мужа, который не заставит ее взгляд потухнуть.

Поэтому он и не стал рассказывать ту версию событий, что сохранила его семья, о двух мужьях леди Итель. Ведь легенда, рассказанная Вивьен, понравилась ему гораздо больше. Даже если в ней не было и слова истины.

– Не обращайте внимания на мои слова, ведь я всего лишь старый ворчливый старик... Вы лучше скажите, неужели нет никакого способа попасть в замок?

– Старый хозяин устраивал гулянья для простых людей и открывал ворота замка в дни больших празднований. Но я тогда была мала, и мне не разрешали ходить в замок. А потом старый хозяин занемог. И после его кончины этот замок достался его родственнику. Сначала говорили, что племяннику. Но слуги, которых недавно наняли, утверждают, что хозяин старик. А еще маг. Утверждают, что он самый настоящий маг из столицы!

– И что он? – якобы безразлично спросил Лерн. – Никогда не покидает замок?

– Уже месяц, как он въехал в замок, и ни разу его не покинул... Он даже градоначальнику отказал в приеме, да и всем другим уважаемым господам. Хотя, когда был жив старый хозяин, он всегда выделял средства для обители, для приюта госпожи Велис и другие заведения.

– То есть новый хозяин старик, жмот и мизантроп? – чуть насмешливо и зло спросил он. После чего разозлился уже на самого себя. Ведь Вивьен всего лишь пересказала ему городские слухи.

– А кто такой мизантроп? – спросила она, ничуть не стесняясь своего незнания.

– Человек, который не любит общество себе подобных и предпочитает одиночество своего жилища толпам незнакомых гостей.

Это было не самое лучшее определение мизантропии, но он не стал себя поправлять.

– А почему он не любит общество себе подобных?

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Лерн мог бы ответить за себя, что не желал, чтобы его видели таким – старым и немощным, особенно старые знакомые и сослуживцы. Вот он и сбежал в замок дяди, в котором за всю свою жизнь и был всего несколько раз.

– У каждого свои причины бежать от глаз людей... А вам не пора, а то вновь прилетит от матушки.

Она попрощалась довольно скомкано и, как и в прошлый раз, позволила ему полюбоваться на свои ноги в чулках, когда задрала юбку и побежала к рыбацкому кварталу.

Необщительный старик и жмот... Да, порой стоило было взглянуть на себя глазами семнадцатилетней девчонки, которая говорила все, что ей сбредет в голову, не заботясь о том, что о ней подумают.

– Свою леди Итель... – бурчал он всю дорогу до замка, останавливаясь порой, чтобы дать передохнуть больной ноге и чтобы взглянуть на море, с лунной дорожкой на волнах, и на звезды, чьи названия он когда-то знал...

Глава 5. Градоначальник Брада

Глава 5. Градоначальник Брада

Утром градоначальник Брада, небольшого приморского городка, проснулся как и всегда в благодушном настроении. Он планировал позавтракать, а затем окунуться в городские дела. Ведь этот день не предвещал ничего необычного. Вернее, так было до того момента, пока слуга не протянул ему конверт.

– От герцога, – с особой интонацией сообщил слуга.

– От герцога, – задумчиво повторил господин Дерн, а затем попытался вспомнить всех герцогов в округе, которых он знал. Получилось не густо, и ему хватило одного пальца, чтобы сосчитать тех самых герцогов.

Таковым оказался один – хозяин замка на утесе.

– Он? – шепотом спросил градоначальник у слуги, указав почему-то указательным пальцем на потолок.

Слуга оказался догадливым и направление пальца, указывающего на утес, понял правильно.

– Он.

Градоначальник за прошедший месяц не один раз добивался встрече с этим заезжим господином, но его слуга, привезенный с собой из столицы, а не нанятый из местных, каждый раз с бесстрастным выражением на лице отвечал, что его светлость не принимает.

И вот неожиданное послание, даже более того, взглянул на размашистый почерк господин Дерн, приглашение на обед.

– Готовь мою парадную форму, – приказал он слуге, – хотя нет, постой, лучше подготовь тот синий костюм и парик, парик праздничный не забудь!

В доме градоначальника, услышав о приглашении, сразу все засуетились. В том числе и супруга уважаемого господина Дерна, которая порывалась поехать вместе с мужем, чтобы хоть одним глазком увидеть герцога. Ведь никто из дам попечительского совета, который она возглавляла уже десять лет, никогда бы не поверил, что она смогла попасть в замок и даже отобедать с его таинственным господином. Слухи о котором с каждым новым днем становились все более разнообразнее. Так что совладать со своим любопытством не могли и уважаемые дамы, желающие узнать причины, заставившие герцога укрыться в замке на утесе. Вдов интересовал и возраст богатого жениха. Правда многие из них были готовы закрыть глаза и на преклонный возраст последнего. А некоторые были готовы уступить ему своих дочерей и внучек, желая породниться с настоящим герцогом, который был редким зверем в их округе.

Так что госпожа Дерн прибегла к всевозможным увещаниям, чтобы уговорить супруга взять ее с собой. Она была готова даже оставаться, так сказать, инкогнито в карете, ведь главным для нее было пересечь мост замка, тем самым утерев нос госпоже Лукат, рассказывающей при каждом удобном случае историю о том, как в столице за ней ухаживал граф.

Но на просьбы жены, пригрозившей даже выселить его из спальни в гостевую комнату, как в дни молодости, градоначальник только мотал головой, тыча пальцем в приглашение. Впрочем, угрозы жены не особо произвели на него впечатление. Он и сам был не прочь провести несколько ночей вдали от супруги, имевшей привычку перед сном почитать при зажженном светильнике.

Но госпожа Дерн была так настойчива, что ему пришлось потратить не один час, чтобы убедить ее не злить хозяина замка. Градоначальник заявил, что лучше ему самому взглянуть на таинственного герцога, дабы выяснить, что он за птица. А главное выяснить, готов ли он, как и его покойный родственник, вкладывать средства на развитие города. Ведь проектов в мэрии скопилось столько, что господин Дерн и не знал за какой взяться. А также решить, что важнее для города в настоящий момент – освещение наконец-то наладить, или же выделить средства на еще две дружины, которые будут охранять ночной покой горожан.

Волнение заставило господина Дерна опередить время, и он приехал на утес намного раньше положенного срока. Вытирая пот с лица и пытаясь скрыть волнение, он подозрительно поглядывал на замок. Так как его не покидало ощущение, что это глупый розыгрыш. И сейчас величественный слуг вновь смерит его безразличным и чуть насмешливым взглядом и заявит, что писем и приглашений господин не отправлял и как и всегда никого не желает видеть.

Но слуга, все такой же невозмутимый, как и в прошлые посещения, молча покосился на праздничный парик и едва заметно поклонился:

– Прошу проследовать в кабинет его светлости.

Господин Дерн хоть и желал задать вопросы слуге, но не стал, нутром чуя, что ответы он не получит. Да и как-то он робел перед этим приезжим слугой. Хотя об этом факте он умолчал даже в беседах с женой…

Герцог стоял у окна, но стоило градоначальнику переступить порог кабинета, и тот обернулся.

Как и супруга, господин Дерн тоже не пропускал ни одного слуха о столичном герцоге. Он слышал, что замок на утесе достался племяннику предыдущего хозяина, но судя по внешнему виду и возрасту, он приходился умершему родственнику скорее кузеном, нежели племянником.

– Присаживайтесь, – приказал герцог.

– Благодарствую.

Градоначальник с радостью плюхнулся в удобное кресло. А вскоре его едва уже интересовала внешность и возраст нового хозяина утеса. А также степень его родства с почившим графом, ибо господин Дерн почуял перспективы, а также возможность осуществить за счет герцога не один городской проект...

А в это самое время, когда ворота замка через столько лет вновь отворились, богатая карета остановилась перед небольшим домом рыбака. Юная Вивьен вновь где-то пропадала, поэтому дверь открыла ее матушка. И сразу же посторонилась, когда увидела госпожу Катес, жену главы стражей.

Сопровождал ее правда не супруг, а младший сын, который успел уже сделать хорошую карьеру, став младшим помощником самого господина Дерна.

Этот неожиданный визит сильно удивил госпожу Мерику, которая в первые секунды прибывала в недоумении, а также в неведении о причинах, которые заставили двух членов семьи Катес посетить ее дом.

Но когда гости согласились присесть на тахту, пригубили ягодный напиток, а затем спросили о Вивьен, жена рыбака возблагодарила богов, что они решили даровать дочери столь хорошего супруга, гораздо лучше, нежели сына хозяина рыбной лавки.

Да, думала госпожа Мерика, она сделает даже богатое подношение небесным супругам, чтобы быстрее сыграть свадьбу дочери и молодого Катеса…

Глава 6. Семейные уговоры

Глава 6. Семейные уговоры

– Не пойду я за него! Я его почти и не знаю. И он мне совершенно не нравится.

Вивьен редко спорила с матушкой, правда она никогда слепо и не следовала ее приказам. Сама отпроситься к сестрам в обитель, а успеет побывать и в других местах. Ведь матушка все не одобряла. Ее дружбу со старым художником и его учениками, а также помощь рыбаку Педро. Да и к господину Эгису та всегда относилась настороженно, бурча под нос, что незачем ему все время угощать Вивьен сладостями.

В последние месяцы госпожа Мерика все чаще заговаривала о браке дочери, намекая на то, что Броки не откажутся с ними породниться, ведь многие уже в квартале заметили, что их сын-увалень засматривается на Вивьен.

Сама Виви пыталась избежать этих разговоров, надеясь, что отец, как и всегда, защитит ее и не отдаст насильно замуж за нелюбимого.

Но беда, как оказалось, пришла откуда не ждешь. Покидая утром дом, Вивьен и предположить не могла, что по возвращению ее будет ожидать новость о скором браке с Катесом. Которого она и видела всего лишь несколько раз мельком!

– Он молод, обеспечен, при деле, да и собой хорош, – госпожа Мерика перечисляла все достоинства жениха, не замечая того, как дочь морщится будто от зубной боли. – Будешь королевой в его доме. У тебя даже слуги будут… Ну, хоть ты ее образумь, – обратилась она к супругу, ища у него поддержки.

Отец Вивьен сегодня тоже присутствовал при разговоре, но вот он хранил молчание с самого начала разговора.

– Отец, ты же не заставишь меня... – прошептала Вивьен, с надеждой посмотрев на родителя, не понимая, почему он сразу не заверил ее, что позволит ей самой выбрать супруга.

– Сейчас уже не тот улов, что прежде. Да и лодка недавно получила пробоину, и счетов много не оплаченных скопилось…

– Вот, послушай, что отец говорит. А Катесы помогут нам, да приданое за тебя не требуют. Приглянулась ты их сынку, понимаешь?

Вивьен отвернулась к окну, у нее была тайна, которую она хранила уже два года. Это мать считала, что она не заглядывается на парней, но дело было в том, что она уже была влюблена. Но у нее, увы, не было ни одного шанса вновь увидеть того, кто два года назад произвел на нее такое сильное впечатление, что она, как не старалась, не могла избавиться от мыслей о нем. И хотя она понимала, что шанса увидеться с ним у нее не было, где-то глубоко в душе она надеялась на новую встречу.

Привычно Вивьен потянулась к шнурку на шее, на котором хранила единственное свидетельство их встречи. И почти сразу отдернула руку, вспомнив лицо навязываемого жениха. Внешне он и впрямь был пригож, но вот он был слишком уж педантичен и суров. Он так смотрел на нее, что ей хотелось присесть где-нибудь в уголке и прилежно положить руки на колени. Она чувствовала, счастлива с ним она не будет. И богатый дом с прислугой не принесет ей ничего кроме одиночества, ведь муж запретит ей егозой бегать по городу, заглядывая в обычные лавки, чтобы выпить чай и угоститься новым лакомством у господина Эгиса, или посмотреть на новую кованую вещицу у кузнеца у восточных ворот. Да и матушка у него была сурова. Вивьен видела ее в обители. Тогда сестра Эбби еще пошутила, что кому-то не повезет со свекровью.

– Мы же зла тебе не желаем. Да и мы уже не молоды, тяжело отцу уже на рассвете в море выходить… А лучше жениха ты не найдешь. Или неужели весь век собираешься одна куковать? Или к сестрам в обитель подашься? А что будет, если отца и меня не станет? У братьев и сестер свои семьи. Или обузой для них станешь?

Мать приводила один довод за другим, и Вивьен не могла вставить и слова. Она молчаливо отступала к стене, мотая отрицательно головой. Время от времени она бросала взгляд на отца, тот не убеждал ее принять предложение. Впрочем, он и не сказал слов, которые она ждала, что только ей выбирать жениха. А вскоре и замужние сестры подоспели, уговаривая ее не глупить и принять приглашение, если не ради себя, то ради стареющих родителей.

И вот этот довод стал тем аргументом, который заставил Вивьен кивнуть.

– Пойду! Хоть за него, хоть за того, на кого укажите!

Бросив эти слова, Вивьен скрылась в своей маленькой комнате, сжимая в руках талисман, который носила на шее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю