Текст книги "Робот-блюз"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Соавторы: Дон Перрин
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА 21
Следуй теме, а слова придут сами.
Марк Порций Катон. «Искусство риторики», часть 1
– Тема нашей лекции – «Опасность попадания посторонних предметов в двигатели космопланов». Я сожалею… – Крис выдержал паузу и с чувством повторил: – Я очень сожалею о том, что полковник Джатанский, который является общепризнанным экспертом в этой области, вчера вечером был вызван для свидетельских показаний на заседании военного трибунала. Мне пришлось заменить его. Я… сделаю все, что в моих силах, – заключил Крис. При этом он слишком приблизился к микрофону, и последнее высказывание потонуло в грохоте фоновых шумов.
– Прошу прощения. – Крис поспешно отступил в сторону и едва не повалил конторку. Ему пришлось уцепиться руками за бортики. Тэсс, сидевшая в зрительном зале, опустила голову и закрыла лицо руками. Ее плечи содрогались от беззвучного смеха. Крис вспомнил ее вчерашний совет и попробовал представить слушателей совершенно обнаженными, однако это не помогло ему успокоиться.
К несчастью для Криса, явка на лекцию оказалась почти стопроцентной. Он втайне надеялся, что никто не придет, и не мог понять, почему люди проявляют такой интерес к рутинному мероприятию. Короткий разговор с Тэсс за несколько минут до выступления открыл ему глаза на происходящее.
– Жизнь на Пандоре так скучна, что любое отклонение от повседневного распорядка, даже лекция о посторонних пилотах, застревающих в двигателях космоплана, воспринимается как настоящий праздник. – Она улыбнулась. – Ты соберешь полный зал.
– Изумительно, – проворчал Крис. – Знаешь, когда я вчера упомянул о своей привычке падать в обморок во время лекции, то немного покривил душой. На самом деле меня тянет блевать.
– Ты не шутишь, верно? – Тэсс сочувственно посмотрела на него. – Похоже, эта лекция действительно сидит у тебя в печенках. Не беспокойся, все кончится очень быстро. А потом мы пропустим по стаканчику за мой счет.
– После вчерашней ночи мне, наверное, больше никогда не захочется пить. Ты нормально добралась до базы? Военная полиция тебя не задержала?
– Нет. Впрочем, они не слишком старались. А ты как?
– Они окружили меня и взяли на мушку, – ответил Крис. – Я просил о пожизненном заключении, но вместо этого меня приговорили к сегодняшней лекции.
Тэсс рассмеялась, чмокнула его в щеку «на счастье» и вышла в зрительный зал.
В небольшой аудитории помещалось около двухсот человек. Как и предсказывала Тэсс, свободных мест практически не было. Кто-то в заднем ряду закрыл дверь, ведущую в зал. Люди рассаживались по местам – если не послушать лекцию, то хотя бы потешиться над неуклюжим оратором.
Крис откашлялся и обнаружил, что голосовые связки плохо повинуются ему. Он нервно огляделся по сторонам.
– Можно выпить стакан воды?
Полковник Стреббинс встал с кресла в переднем ряду, собственноручно налил стакан воды и поставил на конторку.
Он похлопал киборга по плечу, тихо сказал: «Все будет хорошо, капитан», и вернулся на свое место.
– Спасибо, сэр, – промямлил Крис.
Он посмотрел на заметки Джамиля; сейчас ему казалось, что они написаны иероглифами. Он не мог разобрать ни слова.
Подняв голову, Крис снова посмотрел в зал и немедленно пожалел об этом. Охваченный паникой, он внезапно вспомнил, как проник в расположение врага и вошел в коразианский «мясной барак», чтобы спасти свою бывшую жену. Тогда за ним охотились смертоносные, плотоядные инопланетяне. Вырвавшись из своих кибернетических оболочек, чудовищные сгустки оранжевой протоплазмы ползли к нему. Он стрелял в них, но они продолжали приближаться…
Крис ловил плотоядные взгляды слушателей, и ему хотелось поступить точно так же, как он поступил в тот раз.
Убежать. Убежать со всех ног.
Полковник Стреббинс вежливо кашлянул.
– Мы готовы, капитан, – напомнил он.
Крис глотнул еще воды из стакана, набрал в грудь побольше воздуха и включил голографический дисплей.
– Гм-м-м… как вам известно, стандартные гиперскоростные турбодвигатели, установленные на легких космопланах, требуют особенно тщательного технического обслуживания. Даже в нормальном рабочем состоянии двигатель может дать сбой по различным причинам. Теперь давайте представим…
Крис повозился с кнопками управления и вывел на дисплей первую голограмму. Красивая блондинка, одетая в комбинезон техника ремонтной бригады, держала в руке банку кока-колы. На заднем плане можно было видеть истребитель прогревающий двигатели.
– Давайте представим, – продолжал Крис, – что произойдет, если она сейчас бросит пустую банку на рулежную дорожку…
Крис включил следующий кадр. Истребитель «Дирк» катился по дорожке с дымящимся двигателем, а блондинка убегала со всех ног, спасая жизнь. Зрители заволновались; кто-то сидевший в заднем ряду начал подгонять голографическую красотку удалыми возгласами.
Полковник Стреббинс повернулся и сурово посмотрел в зал. Слушатели притихли.
Крис потерял нить повествования. Ему хотелось как можно быстрее покончить с этой проклятой лекцией.
– Теперь давайте представим себе плохо укрепленный кожух плазменного ускорителя…..
Дальше Крис барабанил скороговоркой, не имея ни малейшего представления о том, что он говорит, и изо всех сил стараясь не смотреть на зрителей. Он уставился в свои записи, но вскоре скрип открывшейся двери отвлек его внимание. Какой-то человек пытался незаметно проскользнуть в зал.
Дверь за ним закрылась. Крис вернулся к записям, но внезапно осознал, что это за человек, и заморгал от удивления. Вместо слов из его горла вырвался нечленораздельный звук.
Доктор Куонг, в мундире офицера медицинской службы и с атташе-кейсом в руках, уселся в заднем ряду. Возможно, он подал Крису какой-то знак, но в этот момент полковник Стреббинс, привлеченный звуком открывшейся двери, снова обернулся, готовый призвать нарушителя к порядку.
Увидев незнакомого офицера, Стреббинс выпучил глаза, повернулся к своему адъютанту и что-то прошептал ему на ухо. Адъютант обернулся и посмотрел на Куонга. Тот слегка наклонил голову в знак извинения и сел на ближайшее свободное место. Адъютант пожал плечами; полковник жестом попросил оратора продолжать лекцию.
Крис не имел представления, почему Куонг появился здесь. Откуда доктор мог узнать об их неприятностях? Киборг был вовсе не уверен, что он рад видеть Куонга. Чем меньше членов его команды примет участие в этой неразберихе, тем лучше для всех.
Слушатели начали беспокойно перешептываться. Крис попытался вспомнить, на чем он остановился, но не смог. Когда он попробовал вызвать следующий голографический кадр, то случайно выключил проектор и не знал, как снова включить его. Выбрав в записках Джамиля какое-то место, выглядевшее не хуже любого другого, Крис начал читать. После третьего предложения он понял, что повторяет уже сказанное, но теперь это не имело значения.
– Да… прошу прощения, я уже говорил об этом. Гм, теперь о лопастях турбины охлаждения… значит, они вращаются, а посторонние предметы, засасываемые через воздухозаборник, попадают в турбину. Это приводит к катастрофическим результатам. Инородное тело может отскочить от лопастей и попасть в распределитель плазмы, причинив…
Дверь снова открылась. Крис продолжал говорить, безуспешно пытаясь овладеть вниманием аудитории. В сущности, его уже никто не слушал. Полковник повернулся посмотреть на очередного нарушителя порядка. На этот раз его взгляд заставил обернуться почти всех, кто сидел в зале.
Необычайно высокий и тощий гуманоид, чья кожа имела такой же свинцово-серый оттенок, как и его мундир, бесшумно вошел в зал. Тайхо заметил Куонга, сделал вид, будто не знает его, и устроился у самого прохода. Несколько человек, сидевших рядом, немедленно передвинулись на одно-два сиденья. Это произошло вовсе не из-за предрассудков, связанных с инопланетянами, но потому, что Тайхо носил серый мундир одной из самых непопулярных военных специальностей. Знаки различия на его кителе говорили о том, что он является системным оператором БХВ – отдела биологических и химических вооружений.
Представители БХВ пользовались в армии дурной славой. Обычно их подозревали в изобретении и распространении всевозможных вирусов.
Длинное тело Тайхо почти пополам сложилось в кресле, не предназначенном для «хамелеонов». Он сидел, нелепо свесив руки и практически упираясь коленями в плечи.
– Какого дьявола он здесь делает? – приглушенным голосом осведомился полковник Стреббинс у своего адъютанта. Благодаря великолепной акустике его слышал весь зал.
– Возможно, что-то связанное с заражением… места раскопок… – послышался шепот адъютанта.
– Теперь перейдем к проблеме живых объектов, действующих как посторонние предметы при попадании в двигатели космоплана, – громко объявил Крис. – Одна маленькая ящерица-сакира, заснувшая в кожухе двигателя, может привести к…
Тэсс смотрела на него. Она больше не улыбалась, а скорее выглядела чем-то озадаченной.
Крис сам был в недоумении. К счастью, благоразумно пропустив три параграфа, он уже дошел до середины лекции. Он принялся читать со все возрастающей уверенностью, но, к его удивлению, некоторые слушатели вдруг начали хихикать. В воздухе поплыл нежный аромат цветов апельсина.
Киборг вскинул голову. Дверь в дальнем конце аудитории оставалась закрытой. Никто не входил, однако в задних рядах кое-кто уже смеялся в полный голос. Люди указывали на что-то, происходившее на сцене за спиной Криса.
Полковник Стреббинс выпучил глаза и открыл рот.
Крис оглянулся через плечо.
Рауль на цыпочках крался через сцену. Увидев, что его заметили, он замер и изящно помахал рукой.
– Не обращайте на меня внимания!
– А это кто такой, черт побери? – требовательно спросил Стреббинс.
– Ах, дорогой полковник. – Рауль приблизился к краю сцены.
Он был одет в мундир из дорогого материала, элегантно облегавший фигуру и скроенный явно не в армейском ателье. Его головной убор сидел под залихватским и совершенно неподобающим углом. Жеманный салют, сопровождавшийся легким покачиванием бедер, вызвал новый взрыв смеха.
– Капрал Рауль де Бесолейль, Корпус нравственной дисциплины. Я читаю лекцию на следующей неделе. Хотел заглянуть, проверить сцену… но я не имел представления, что здесь кто-то есть. Какой же я бестолковый. Продолжайте, капитан, – обратился он к Крису. – Простите, что помешал вам. До свидания.
Послав воздушный поцелуй, он покинул сцену под аккомпанемент свистков и насмешливых приветствий. Адъютант полковника Стреббинса выпрямился во весь рост и повернулся к толпе. Смех немедленно прекратился.
Крису пришлось выпить еще один стакан воды. Он уже заметил Малыша, выглядывавшего из-за кулис. Киборг открыл рот, но тут дверь в дальнем конце аудитории с треском распахнулась.
В этот момент Крис бы не удивился, если бы в зал вошел сам король Дион Старфайр. Появление Гарри Лака в рваном летном комбинезоне и со шлемом под мышкой ничуть не удивило его.
По лицу Гарри стекала струйка крови из рассеченного лба. Он увидел Криса и многочисленных зрителей, дружно повернувшихся на громкий звук. Со всех сторон на него устремились любопытные взгляды.
У Гарри отвисла челюсть, затем его лицо медленно налилось краской. Он попытался что-то сказать, но не смог. Доктор Куонг, мгновенно оценивший ситуацию, подошел к здоровяку и толкнул его на ближайшее свободное место.
– Даже пилоты Королевского флота хотят послушать эту лекцию, – с благоговейным удивлением произнес Стреббинс.
Слушателям понадобилось довольно много времени, чтобы успокоиться. Судя по широким улыбкам, это было самое веселое происшествие за последние несколько месяцев. Под прикрытием шепотков, кашля и приглушенного смеха доктор Куонг наклонился к Гарри и спросил что-то вроде: «Какого дьявола ты ломишься туда, куда тебя не звали?» Гарри что-то ответил с крайне удрученным видом. Крис мог угадать его слова: «Но я слышал, что Крис попал в беду…»
Киборг перелистнул пару страниц, нашел конец лекции и поднял руку, призывая к молчанию.
– И в заключение я хотел бы извиниться, что не смог показать вам экспонаты, которые мы привезли с собой. Оставляю вас с важным напоминанием: попадание посторонних предметов в двигатели космоплана может не только привести к гибели людей, но и омрачить безупречно чистый послужной список любого технического служащего!
Слушатели, пребывавшие в самом лучшем расположении духа, устроили настоящую овацию. Некоторые даже остались – на своих местах – очевидно надеясь на большее.
Полковник поднялся на сцену, поздравил Криса с отличной работой и пожал ему руку.
– Прошу прощения за досадные сбои, – сказал он. – Я не имел представления, что эта тема окажется столь популярной.
– Я тоже, сэр, – искренне признался Крис.
Он попытался встретиться взглядом с Куонгом, но док о чем-то тихо беседовал с Гарри. Тайхо встал и вместе со всеми двигался к выходу из аудитории. Крис не имел представления, где находятся Рауль и Малыш. Судя по всему, недалеко: до него еще доносился аромат апельсиновых цветков.
– Мы обязательно пригласим вас в следующем году, – пообещал полковник.
Повернувшись, он прошел между рядами кресел в сопровождении других офицеров. Рядовые и капралы стояли, терпеливо ожидая своей очереди. Крис огляделся, надеясь увидеть Тэсс, но она куда-то пропала.
Полковник уже приблизился к выходу, когда дверь снова распахнулась, и вошел Джамиль.
– Полковник Джатанский! – воскликнул Стреббинс. – Как жаль, что вы опоздали! Капитан Кергонан только что закончил лекцию. Отличная работа. Похоже, слушания военного трибунала были очень напряженными, а? У вас такой вид, словно вы всю ночь не спали. Ладно, расскажете за обедом.
Джамиль что-то неразборчиво пробормотал. Полковник остановился и пристально посмотрел на новоприбывших. Тайхо и доктор Куонг четко отсалютовали ему; Гарри сделал то же самое, но лишь после того, как Куонг пихнул его под ребра.
Полковник произнес короткую приветственную речь и вышел из аудитории.
Джамиль, с металлическим чемоданчиком в руке, проталкивался по проходу мимо рядовых и капралов. Высокий, красивый, лощеный, Джамиль всегда выглядел так, словно только что вышел из салона красоты. Но сейчас он выглядел так, словно его только что вышвырнули из преисподней. Его лицо посерело от усталости, глаза налились кровью. Парадный мундир сильно помялся и промок от пота под мышками и на спине. Он не заметил Тайхо, хотя прошел рядом с инопланетянином, не обратил внимания на Гарри и Куонга.
Крис ждал за конторкой, изнывая от беспокойства и нетерпения. Неприятности, по-видимому, оказались куда более крупными, чем он ожидал. Аудитория быстро пустела. Куонг, Гарри и Тайхо держались сзади, ожидая знака от Криса, но киборг, готовый к самому худшему, не торопился подзывать их к себе.
Сейчас он бы отдал все что угодно за одну закрутку. Его рука невольно потянулась к нагрудному карману, но тут что-то твердое и холодное прижалось к его спине в районе копчика.
– Это десятидекаваттный лазерный пистолет, – произнес голос.
Крис окаменел.
– Продолжайте вести себя естественно, капитан, – продолжал голос. – Держите руки на виду. Вы и ваши друзья должны присоединиться ко мне для небольшой беседы в конфиденциальной обстановке. Но сначала ответьте на один вопрос.
Тэсс больно толкнула его в спину стволом пистолета.
– Куда ты дел робота, черт бы тебя побрал!
ГЛАВА 22
Прошлое – это лишь начало начал, а все, что есть и было, – лишь предрассветные сумерки.
Г. Уэллс. «Открытие будущего»
– Ладно, – согласился Крис, держа руки на виду. – Думаю, кому-то пора объяснить мне, что здесь происходит.
– Какое совпадение, – холодно сказала Тэсс. – Я думала о том же. Мы подождем здесь, пока твои люди не представятся по всем правилам. Кстати, можешь не волноваться за своего красавчика и его забавного маленького приятеля. Я связала их обоих и оставила за сценой.
– Что за люди? – растерянно спросил Крис. – Какой красавчик?
– Не стоит, капитан. У меня есть личное досье на каждого члена команды.
Последние слушатели покидали аудиторию. Крис помахал рукой. Гарри, Куонг и Тайхо двинулись к сцене по проходу между рядами кресел.
Джамиль подоспел раньше остальных. Он взглянул на Тэсс, стоявшую за спиной Криса и немного сбоку, и выдавил ослепительную улыбку, лишь слегка обтрепанную по краям.
– Здравствуйте, капитан Штраусс, рад вас видеть. С вашего разрешения я хотел бы поговорить с капитаном Кергонаном…
– Кончай, – лаконично произнес Крис. – Она знает, кто мы такие. Не говоря уже о том, что сейчас она тычет мне в спину лазерным пистолетом.
Улыбка сползла с лица Джамиля. Он внимательно посмотрел на Тэсс.
– В самом деле?
– Да. – Крис пожал плечами. – Хотя я не думаю, что она нажмет на спусковой крючок.
– Тогда подумай еще раз, – посоветовал Джамиль. – Она не из регулярной армии, а из разведки Адмиралтейства. Вы работаете на Дикстера, не так ли, капитан Штраусс?
– Правильно, – отозвалась Тэсс. – Одно неверное движение, и я выстрелю. Ничего личного, Крис, – добавила она, немного смягчившись. – Вчера вечером мы славно повеселились.
– Да, и я тоже, – с горечью произнес Крис. – Вернее сказать, кто-то славно повеселился за мой счет.
Тэсс посмотрела на Джамиля.
– Насколько я понимаю, вы только что вернулись с брифинга на борту «Короля Джеймса»?
Джамиль кивнул, настороженно глядя на нее.
– Я получил приказ забрать робота и улететь на первом попавшемся космоплане. Мы должны передать робота профессору Сакуте.
– И разумеется, именно это вы и собираетесь сделать? – Тэсс язвительно улыбнулась.
– Ну да. – Джамиль нахмурился. – А в чем дело?
– Сейчас объясню. Вы вызвали группу поддержки, чтобы доставить робота в служебный аэрокар. Думаю, вы пытаетесь вести двойную игру. Вы хотите похитить робота и выручить за него круглую сумму на черном рынке.
– Послушайте, леди, – прорычал Джамиль. – После того, что я слышал об этом роботе, мое единственное желание – выкинуть его в космос через воздушный шлюз! Что касается остальных членов команды, то как я мог вызвать их? Я находился на борту флагманского крейсера, и двое морских пехотинцев с лазерными винтовками постоянно дышали мне в затылок.
– Хочу напомнить всем, кого это касается: я по-прежнему не знаю, что происходит, – сердито сказал Крис. – С какой стати мне вызывать команду?
– Потому что ты хочешь украсть робота, – парировала Тэсс.
– Да пропади он пропадом! Я чуть не свихнулся, когда он посмотрел на меня своими печальными глазами. – Крис оглянулся через плечо. – Послушай, Тэсс, мы можем во всем разобраться. Ты знаешь о нас, поэтому обойдемся без формальных представлений. Тайхо, Гарри Лак, доктор Билл Куонг.
Крис поманил дока к себе.
– Эта женщина, которая сейчас держит пистолет у меня за спиной, хочет знать, кто и почему попросил вас прилететь сюда.
Куонг вопросительно изогнул бровь.
– Я служу в армейском медицинском корпусе, мэм. Мне было приказано явиться с докладом к…
Джамиль покачал головой.
– Не стоит, док. Она все знает.
– Понятно. – Доктор Куонг отвесил Тэсс легкий поклон. – Приказ явиться на пандорскую военную базу я получил от своего коллеги, Рауля де Бесолейля.
– Рауль вызвал и меня, Крис, – вставил Гарри. – Он сказал, что у тебя крупные неприятности. Я так спешил на помощь, что разбил свой космоплан.
– Ты разбил космоплан, – повторил Крис. Он заранее знал ответ, но, все-таки спросил: – Почему?
– Мне пришлось это сделать, Крис. Они не разрешили мне приземлиться.
Киборг вздохнул и посмотрел на Тайхо.
– А ты что скажешь?
– Я говорил с Раулем. По его словам, возникла чрезвычайная ситуация и нам нужно немедленно собраться здесь, на Пандоре.
– Интересно, почему Рауль… – Крис внезапно осознал, что в команде недостает одного члена. – Дарлин! Что-то случилось с Дарлин!
Забыв о пистолете, он начал оборачиваться и тут же получил сильный толчок стволом под ребра.
– Послушайте, капитан Штраусс, – Крис начал терять терпение. – Мы можем прояснить обстановку, только поговорив с Раулем.
– Пошли, – помедлив, сказала Тэсс. – Туда, за сцену. Вы четверо, – она указала на Куонга, Гарри, Джамиля и Тайхо, – идите вперед. Помните, у меня пистолет.
Взгляд Тайхо, брошенный на Криса, был красноречивее всяких слов. Нас пятеро. Мы можем справиться с ней.
Крис выразительно покачал головой. Агенты секретной службы Адмиралтейства были превосходно обучены и преданы своему делу. Тэсс не шутила: она была готова убить его без промедления. Потом, разумеется, она тоже умрет. Но если все будут сохранять спокойствие, они могут выйти из этой переделки живыми и невредимыми.
– Пошли, – приказала Тэсс. – Ты все еще не ответил на мой вопрос насчет робота.
– Он в надежном месте, – сказал Крис.
– Где? – осведомилась она.
Киборг пожал плечами.
– В конце концов, капитан, откуда я знаю, что могу доверять вам? Ведь вы едва ли носите с собой служебное удостоверение. Может, поцелуете меня еще раз, чтобы я открыл вам все свои секреты?
– Идите, капитан, а там видно будет.
Тэсс повела их за сцену. Раздвинув черный занавес, они обнаружили Рауля, сидящего в кресле, с магнитными кандалами на запястьях и лодыжках и кляпом во рту. Малыш лежал на полу рядом со своим другом. Наручники были слишком велики для его маленьких конечностей; Тэсс связала его по рукам и ногам чем-то, подозрительно напоминавшим нейлоновые чулки.
По приказу Тэсс доктор Куонг вынул кляп изо рта Рауля и снял наручники. Затем он развязал Малыша.
Рауль набрал в грудь побольше воздуха и шумно выдохнул. Его палец, указывавший на Тэсс, дрожал от негодования.
– Она стерла мою помаду!
– Хуже того, она знает, кто ты такой, – проворчал Крис.
– Ох. – На лице Рауля отразилось облегчение. – А я уже было подумал, что ей не понравилась моя помада. Учитывая ее выбор одежды…
– Придержи язык, – раздраженно бросил Крис. – Если ты еще не заметил, она держит меня под прицелом!
– Я заметил. – Рауль достал зеркальце из своей сумочки и попытался оценить размеры причиненного ущерба. – Но подумал, что, может быть, тебе это нравится.
– Где Дарлин? – нервно спросил Крис.
Рауль искоса взглянул на Тэсс. Его ресницы затрепетали.
– Она решила отправиться в развлекательный круиз. Кажется, она полетела на Моану.
– И ты отпустил ее? Одну? – Крис был в ярости.
Рауль посмотрел на киборга. Глаза лотофага внезапно увлажнились.
– Мне очень жаль, Крис-киборг. Я не знал о том, что Дарлин – моя пленница. Ей не очень понравились адонианские развлечения, и я предложил ей отправиться в небольшое путешествие. Я мог бы составить ей компанию, но в то время у меня были неотложные дела.
– С ней все в порядке? – осведомился Крис.
– Она абсолютно здорова, – тихо ответил Рауль.
Крис позволил себе расслабиться. Конечно, Рауль о многом умалчивал, но он не решался задавать новые вопросы в присутствии агента разведки Адмиралтейства. Тэсс уже заподозрила неладное.
– Кто такая Дарлин? – спросила она.
– В чем дело? – язвительно отозвался Крис. – Разве у тебя нет информации о ней?
– Вопросы задаю я. – Тэсс улыбнулась Раулю. – Кто сказал тебе, что нужно прилететь сюда?
Рауль ответил ей нежнейшей улыбкой.
– Кажется, я сам. Потом я передал это остальным. Теперь я могу наложить помаду и подкрасить ресницы?
Тэсс покачала головой. Рауль печально вздохнул. Посмотрев на свое отражение в зеркальце, он передернул плечами и захлопнул сумочку.
– Хорошо, – продолжала Тэсс. – Почему ты сказал себе, что вам нужно лететь на Пандор?
– Мне показалось, что у Криса-киборга возникли определенные трудности. – Рауль посмотрел на Малыша. Тот кивнул. – Видите ли, профессор Сакута оказался не тем человеком, за которого он себя выдавал. Такой красавчик! – Адонианец снова вздохнул. – Красота – страшная сила, не так ли?
– Как он мог оказаться не тем человеком? – озадаченно спросил Крис. – Ведь Малыш читал мысли Сакуты, а потом ты сказал мне…
– Минутку, – перебила Тэсс. – Малыш – это тот, кто выдает себя за телепата?
– Он и есть телепат, капитан, – ответил Крис.
– Эта способность приходит с возрастом к некоторым представителям его расы, – назидательно добавил Куонг. – Я пишу статью по данному вопросу, которую собираюсь представить на следующей медицинской конференции. Если интересуетесь, могу предложить вам копию.
– Да, пожалуй, – тихо сказала Тэсс. Она нахмурилась и внимательно посмотрела на Малыша, который тоже пристально смотрел на нее.
– Любой может объявить себя телепатом, – наконец произнесла она. – Давайте проверим, насколько он хорош. Он не мог слышать, о чем мы разговаривали на сцене. На какую организацию я работаю?
Малыш немного откинул голову, чтобы лучше видеть из-под широких полей шляпы. Затем он издал фыркающий звук, скрестил короткие ручки на груди и повернулся спиной к Тэсс.
Рауль одобрительно кивнул.
– Малыш говорит, что он не обязан доказывать свои способности перед посторонними людьми, особенно перед женщиной, лишенной художественного вкуса. Последнее я добавил от себя, – признался он.
– Ага. – Тэсс криво усмехнулась. – Тогда продолжай свою историю, адонианец. Твой дружок-телепат должен был прочитать мысли Сакуты. Однако он потерпел неудачу.
– Он не виноват, – вскинулся Рауль, заботливо положив руку на плечо Малышу. – Вы не можете его винить! Сакута воспользовался телепатическим скрэмблером…
– Ах, телепатическим скрэмблером! – Тэсс закатила глаза.
– Такие устройства существуют, – авторитетно заявил доктор Куонг. – Они основаны на принципе высокочастотного резонанса альфа-волн. При включенном скрэмблере разум телепата начинает блуждать, не замечая ничего подозрительного. Если он сталкивается с ошибкой или аномалией, то резонатор гасит сигнал, и, таким образом, человек узнает лишь то, что ему позволяют узнать.
Тэсс скептически покачала головой. Когда Малыш решил, что женщина не смотрит на него, он кивнул в сторону Криса, снова фыркнул и несколько раз стукнул Рауля кулачком по предплечью. Ресницы лотофага затрепетали. Уголок его рта изогнулся в лукавой улыбке.
Крис догадывался, что означала эта пантомима. Позднее он собирался серьезно поговорить с этой парочкой.
– Давайте предположим, что Сакута действительно воспользовался телепатическим скрэмблером. – Киборг взглянул на Тэсс, но та лишь пожала плечами. – Если это правда, то дело понемногу начинает проясняться, Вся эта операция – сплошной обман. Сакута нанимает нас, чтобы похитить робота. Он утверждает, что робот бесполезен для всех, кроме его музея. И мы верим этому.
Крис потянулся к нагрудному карману и достал закрутку. Ему было наплевать, что их могут увидеть. Он вставил закрутку в рот и крепко прикусил зубами.
– Сакута обвел нас вокруг пальца, это ясно. Но кто он такой на самом деле?
– Его настоящее имя – Ник Херш, – сообщила Тэсс.
– Согласно донесениям разведки, Херш является коразианским агентом, – добавил Джамиль.
– Сукин сын! – с горечью пробормотал Крис.
– Я не знал, кто он такой, – заявил Рауль. – Но я рассудил, что человек, пользующийся телепатическим скрэмблером, хочет скрыть свои мысли. Если человек скрывает свои мысли, то, значит, он думает о плохих вещах. Подумать только, дурные мысли в такой красивой голове!
– Сукин сын, – повторил Крис. – И я тоже хорош: клюнул на его наживку. Это один из самых старых трюков в истории. В служебных помещениях музея начинается ремонт, поэтому все берут недельный отпуск. Сакута и его люди берутся за работу. Они красят стены, двигают мебель, и никто не задает вопросов. Потом Сакута моет руки, переодевается в костюм профессора, встречается с нами в кабинете, выпроваживает нас и снова начинает красить стены. Дело сделано. Все могут расходиться по домам.
– Ты хочешь сказать, так было на самом деле? – с сомнением осведомилась Тэсс.
– Послушайте, капитан, вы можете связаться с лорд-адмиралом, – раздраженно предложил Джамиль. – Вам скажут, что мы действуем согласно распоряжению сэра Джона Дикстера.
– Я уже говорила с лорд-адмиралом, – спокойно ответила Тэсс. – Вы с Крисом… да, у вас есть приказ. Но я не ожидала увидеть здесь всех остальных. Ладно, раз уж мы на одной стороне, скажите мне одну вещь. Где робот?
– На складе, в специальном контейнере, – ответил Крис. – Там, где ремонтный двор.
Тэсс внимательно посмотрела на него и улыбнулась.
– Думаю, ты говоришь правду.
– Меня не волнует, что ты думаешь, сестренка, – небрежно заметил Крис. – Сходи и проверь, если не веришь.
Выражение ее лица смягчилось. Тэсс опустила пистолет и сунула оружие в кобуру на поясе.
– Не стоит винить себя, Крис. Ник Херш необычайно хитер. Ты не первый, кого ему удалось одурачить. Если это может послужить хоть каким-то утешением, то знай, что тебе удалось подойти к нему ближе, чем любому из наших сотрудников.
Крис фыркнул.
– Я буду очень обязан, если ты объяснишь мне, в чем дело. Зачем коразианскому агенту может понадобиться древний робот?
Тэсс огляделась по сторонам. Они стояли за кулисами слева от сцены. Чтобы попасть сюда, нужно было подняться по боковой лестнице, ведущей на сцену. Сзади имелась лишь запертая дверь, ведущая во внутренние помещения.
– Это место вполне подходит для беседы, – сказала она. – Пожалуй, нам здесь не помешают. Там сзади есть несколько стульев. Тащите их сюда и устраивайтесь поудобнее.
Рауль опустился на стул и спрятал лицо в ладонях. Малыш встал рядом со своим другом и успокаивающе похлопал его по плечу. Остальные члены команды искали стулья в полутьме и рассаживались вокруг.
– Должно быть, кому-то очень хочется иметь этого робота. – Крис достал очередную закрутку.
– Так и есть, – со вздохом ответила Тэсс. – Существует вероятность, что это настоящий робот-тропоукладчик. В таком случае мы имеем первый обнаруженный экземпляр с неповрежденной памятью и программным блоком.
Глаза Гарри расширились. Он тихо присвистнул.
– Будь я проклят! – пробормотал он.
Куонг выразил свой интерес, выпрямившись на стуле.
– Он находится в рабочем состоянии?
– Возможно, – уклончиво ответила Тэсс. – Мы не можем быть уверены, пока не испытаем его.
– Он работает, – заявил Крис. – По крайней мере, он включает индикаторные огоньки и разговаривает. Кроме того, он может двигаться самостоятельно. Но насчет троп я ничего не могу сказать. Он что, предназначен для благоустройства садовых участков?
– Речь идет о гиперпространственных Тропах, Крис, – восторженно перебил Гарри. – В школе нам рассказывали о таких роботах. В шестом классе я даже писал доклад о них и получил пятерку. Кстати, тот доклад все еще хранится у меня дома. Я могу попросить маму прислать его…
– Как поживает твоя матушка? – поинтересовался Куонг.
– Прекрасно. Она посылает вам свои наилучшие пожелания.
– Какая щедрая леди, – пробормотал Рауль, не отрывавший ладоней от лица.
– Может быть, вернемся к делу? – процедил Крис сквозь стиснутые зубы. – Да, я теперь в самом деле припоминаю истории о роботах-тропоукладчиках. Они строили гиперпространственные Тропы или что-то в этом роде.








