Текст книги "Карибское пламя"
Автор книги: Максин Барри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Сейчас мы пройдем мимо, – тихо сказал он, а Верити, повернувшись вслед за ним, с удовольствием наблюдала за ярко освещенным лайнером.
– Как здесь чудесно! – воскликнула она. – Как вам повезло с профессией!
Грег, довольный, кивнул.
– Вы правы. Я всегда хотел плавать, еще когда был совсем мальчиком.
Верити понимающе кивнула.
– Я знаю, вы мне уже об этом говорили.
Он бросил на нее острый взгляд и тяжело вздохнул. Он на самом деле сказал этой незнакомке кучу разных вещей там, на Тобаго. То, о чем ни за что на свете не поведал бы пассажирке. По-видимому, пора подвести итог. Какой же вред причинил он себе своей болтовней?
– Ну, не смею вам больше докучать, – сказал он с очаровательной улыбкой.
– Бросьте! – обиженно воскликнула она. Он уставился на нее, ничего не понимая. Она качала головой. – Простите меня. Просто мне не нравится, когда со мной разговаривают… как с покупателем в лавке, – с трудом закончила она фразу.
В этот момент на "Александрии" заревела сирена, и Верити вздрогнула всем телом.
– Не бойтесь, все в порядке. – Грег сделал шаг к ней и мягко взял ее за руки. – Тот теплоход сейчас подаст нам точно такой же ответный сигнал. – И словно по его команде до них издалека донесся оглушительный вой сирены. Оба лайнера расходились, приветствуя друг друга в ночи.
– Извините, – улыбнулась Верити. – Сейчас мои нервы… уже совсем не такие, как прежде, – сказала она прерывистым голосом, чувствуя приятно возбуждающее, трепетное прикосновение его рук. Сердце у нее заколотилось, она робко подняла на него глаза. Лунный бледный свет освещал его лицо, посеребрив волосы, придав глазам необычный янтарный оттенок.
Глядя в ее широко раскрытые глаза, он чувствовал, как его неотвратимо притягивает к ней. Еще мгновение – и он уже держит ее в своих объятиях. Боже, что я делаю! – с ужасом подумал он и, выпустив ее из рук, шагнул назад.
Глаза у Верити еще больше расширились. Он-то чего боится?
– Знаете, мне нужно немного поспать, – сказал Грег странным, напрягшимся голосом, странным даже для его собственных ушей. – Причаливание в Гренаде – хитроумная штуковина. Посему я желаю вам спокойной ночи, мисс Фокс.
Она открыла было рот, чтобы попросить его впредь называть ее просто Верити, но ее просьба так и осталась невысказанной. На глазах у нее выступили слезы. Она торопливо отвернулась к борту. Что может быть очевиднее его поспешного ухода? Но почему она расстраивается, ведь она вроде должна быть этим довольна? В конце концов, он сделал то, что надлежало сделать ей.
Нужно только радоваться.
Но беда в том, что это ее совсем не радовало.
Глава 8
Гренада
Гренаду недаром называют островом пряностей, думала Рамона, обходя один из множества открытых рынков в Сент-Джордже. Острый аромат мускатного ореха, корицы, перца и бобов какао доносился до нее, раздражая ноздри, из громадных джутовых мешков.
Как все здесь не похоже на Англию! Особенно эта изнуряющая жара! Ей повезло. Она села в автобус, который должен был довезти ее до самого популярного на острове пляжа – Гранд-Энс. Десятиминутная поездка, казалось, растянулась на добрых десять часов, и все из-за пережитого ею в пути ужаса. Когда она наконец вышла из автобуса, ноги ее слегка дрожали. При воспоминании о несущихся им навстречу с визгливыми сиренами автомобилях, об обгонах справа и слева и даже на перекрестках, о пешеходах, перебегающих дорогу прямо перед носом мчащегося транспорта, Рамона поежилась. Да, это, конечно, не Англия.
Она все еще посмеивалась над собой, когда входила на пляж. Расстегивая блузку, она вдруг подумала, что это ее первый отпуск с того времени, как она стала преподавателем в Оксфорде. Отрезвляющая мысль.
Дэмон, прислонившись спиной к толстому стволу пальмы всего в нескольких метрах от нее, с трудом переводил дыхание. Он наблюдал словно завороженный, как она скинула тонкую блузку, бросив ее на песок рядом. Сердце его бешено заколотилось. Он судорожно сглатывал слюну, покуда у него во рту не стало сухо. Рамона, развязав тесемки своей широкой юбки, позволила ей свободно упасть к ногам. Нетерпеливым жестом сбросив с ног сандалии, она побежала к пенистому прибою. Ее элегантные раскованные движения, ее шелковая светло-золотистая шторка волос, закрывающая спину и плечи, заставляли обращать на нее внимание каждого мужчину. Заметив, как два молодых черноволосых парня устремились к ней с двух направлений, Дэмон, быстро сбросив с себя одежду, поспешил за Рамоной. Сразу после высадки на остров он нанял машину и повсюду самым бесстыдным образом ее выслеживал. Стоит ли менять свои привычки теперь.
Рамона нырнула и проплыла под водой несколько метров. Вынырнув, она старалась держаться параллельно берегу. Потом вновь ушла под воду, а когда поднялась на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, оказалась совершенно в другом месте, там, где ее совсем не ожидал увидеть Дэмон. Но теперь она была не одна. По обе стороны от нее чернели головы двух парней. Рамона преподавала студентам такого возраста, поэтому их присутствие совсем ее не беспокоило.
– Хэлло, прекрасная леди, – обратился один из них к ней, обнажая ровный ряд белоснежных зубов.
– Хэлло, – ответила она, стараясь быть с ними как можно вежливее.
– Вы прибыли на большом британском теплоходе, правда? – спросил ее другой, не спуская глаз с узкой ложбинки между ее грудями.
Рамоне становилось не по себе. У нее было немного денег. Она хранила их в пластиковом пакете, который засунула в нижнюю часть бикини. Заметно нервничая, она стала озираться кругом. Для местных жителей, гренадцев, сегодня был обычный рабочий день, и на пляже сидели лишь несколько небольших групп туристов, и довольно далеко друг от друга.
– Вы впервые на этом острове? – спросил один из юношей. – Меня зовут Филипп. А моего урода приятеля Жан-Поль.
– Это кто называет меня уродом? – возмутился его друг, брызнув ему в лицо водой. Через пару секунд Рамона начала успокаиваться. Да ведь они просто мальчишки, может, слегка возбуждены, в приподнятом настроении. Но следующие слова Жан-Поля вновь вызвали у нее тревогу.
– Не желаете ли как следует повеселиться на Гренаде?
Рамону уже начали раздражать их вопросы.
– С удовольствием. Но у меня строго спланирован весь день, – солгала она, переходя на кроль в надежде оторваться от них. В эту минуту она чувствовала себя словно кошка в окружении двух агрессивно настроенных собак. Как она и предполагала, они поплыли за ней и очень скоро ее настигли.
– Какая радость все время быть одной? – надувая губы, сказал Филипп. – Мы с Жан-Полем знаем все самые лучшие места в городе. Самые лучшие отели… – С видом знатока он замолчал.
Рамона вся вспыхнула, разгадав их истинные намерения. Да ведь это же сутенеры!
– Послушайте, ребята, почему бы вам не пристать к какой-нибудь другой девушке, а? – сказала она, заметно нервничая.
– Превосходная идея! – раздался чей-то глубокий, громкий голос. Все трое вздрогнули от неожиданности. Оба юнца посмотрели на Дэмона. И под нажимом пронзительного взгляда его серо-стальных глаз они, пожав плечами, быстро поплыли назад, к берегу.
Рамона, видя, что потенциально неприятный для нее инцидент исчерпан, засмеялась.
– Мне показалось, что вы готовы вызвать их на дуэль. Честно говоря, ведь они, в сущности, еще мальчишки.
– Мальчишки с дурными привычками, – мрачно возразил Дэмон, то и дело поглядывая на нее.
– И в раю водятся змеи, – прошептала она, недоуменно передергивая плечами. – Я думала, что им только нужно… – Она, покраснев, осеклась.
Дэмон, заметив ее румянец, рассмеялся.
– Может, они только чего-то хотели, – сказал он. – Ну а теперь плывем назад, к берегу. Вас нельзя оставлять одну ради вашей же безопасности.
Сев на песок, Рамона потянулась за полотенцем.
– Какое странное совпадение! Как истинный рыцарь в белых одеждах вы появляетесь в тот момент, когда дама попадает в беду, так? – небрежно спросила она, отбрасывая свои длинные мокрые пряди волос за спину, отчего ее полные груди выпятились вперед.
У Дэмона заходил кадык.
– Вы так думаете? – Ему удалось на зависть небрежно пожать плечами.
Рамона, бросив на него долгий взгляд, повернулась и пошла к одной из душевых. Она промыла чистой пресной водой волосы и, сполоснув бикини, вновь вышла на солнцепек. В эту минуту она увидала в соседней кабинке Дэмона, который занимался тем же. Когда он, подняв руки, теребил под душем волосы, она заметила, как играют у него мускулы под кожей. Мгновенная волна желания окатила ее, соски ее до боли затвердели, дыхание стало прерывистым. Как раз в этот момент Дэмон повернулся к ней лицом. Они долго не отрываясь смотрели друг на друга. Потом он, не говоря ни слова, выключил душ и направился к ней. Глаза у него были гораздо более темными, и в них отражалось такое желание, что все внутри нее задрожало. Торопливо отвернувшись, она подошла к своей сумке, натянула на себя блузку, надела юбку прямо на мокрое бикини.
Дэмон, стоя рядом, следил за ее движениями. Он сжимал и разжимал кулаки. Если бы на ее месте оказалась другая, думал он, охваченный дикой страстью, то они давно уже были бы в ближайшем отеле, наслаждаясь там продолжительным утренним сеансом физической любви к обоюдному удовольствию. Но в ее глазах он увидел немую просьбу, мольбу постараться понять ее и в то же время некое предостережение. Да, ему нужно быть весьма осторожным, если только он не хочет отпугнуть ее.
– Итак, что будем делать? – спросил он хрипловатым голосом.
– То, что я захочу, – резко, раздраженно бросила она.
– Почему бы вам не расслабиться, как это делают все нормальные люди? – Ему очень хотелось проверить ее реакцию на его вопрос.
– Кто вам сказала, что я нормальный человек? – Она бросила на него провоцирующий, хотя и совершенно невинный взгляд.
Дэмон чуть заметно кивнул. Эти ее слова, ее многозначительная улыбка сказали ему куда больше о ее личности, чем он узнал от своих частных сыщиков, которые заверяли его, что не располагают никакими доказательствами встреч Рамоны Кинг с отцом. Джо Кинг якобы оставил дом своей супруги неделю спустя после рождения девочки и с тех пор туда не возвращался. Они не обнаружили ни фотографий, ни вырезок из светской хроники, подтверждающих, что Джо Кинг все же не выпускал из поля зрения своего единственного ребенка. Они также сообщили ему, что девичье имя Барбары Кинг – Мюррей. Возможно, конечно, что она отдала предпочтение материнскому имени, ибо не связана с отцом и не выступает с ним заодно. Он готов был уже поверить в это. Если бы только не Тредстоун и пять процентов акций "Александрии". Теперь эти пять процентов принадлежали ей, Рамоне.
Эта тайна только добавляла ему решимости заручиться ее полным доверием. Он должен знать все ее секреты. Стать ее любовником. Отыскать место для себя в ее жизни, чего бы это ему ни стоило. Когда, вскинув на него глаза, она увидела, что он протягивает ей руку, она машинально, без всякой задней мысли, взяла ее.
– Ну, куда теперь? – спросила она, принимая, вероятно, как само собой разумеющееся перспективу остаться теперь вместе до конца дней. Он ладонью чувствовал теплоту ее пальцев, и теперь даже она не могла верно истолковать его осторожный взгляд, который он то и дело бросал на нее.
– Не пойти ли нам в Национальный птичий заповедник "Левара"? – предложил он, хотя в его мозгу молоточком упрямо стучала все та же мысль о тихом номере в отеле, о большой, просторной кровати. Он набрал полные легкие воздуха. Успокойся, успокойся, уговаривал он себя, чувствуя, как его бьет легкая дрожь.
– Если мы отправимся туда на автобусе, то прежде я хотела бы составить завещание. Ты не против? – спросила она, и они оба прыснули.
– Не стоит. У меня хватило здравого смысла взять напрокат автомобиль.
– Молодец, умница!
Птичий заповедник находился на северной оконечности острова. Его можно было заметить издалека. Густые рощи мангровых деревьев делали эту территорию идеальным местом для обитания птиц.
– Неудивительно, что ты выбрал именно эти острова для первого рейса твоего теплохода, небрежно заметила она. – Но, осмелюсь спросить, был ли совет директоров согласен с тобой? – пустила она пробный шар. Ей очень хотелось знать, как далеко простирается власть совета. Если случится самое худшее и ей придется относиться к Дэмону Александеру как к своему заклятому врагу, то нужно заранее знать, какой поддержкой пользуется он в собственной компании.
Дэмон при мысли о диктате со стороны совета директоров искренне рассмеялся.
– Ничего подобного. Я считаюсь с мнением только одного человека. Это Ральф Орнсгуд.
Рамона понимающе кивнула. Ей уже приходилось слышать об этом незаменимом шведе. Нужно с ним встретиться. Орнсгуд мог бы, конечно, сообщить ей кое-что интересное о закулисной деятельности "Александер Лайн".
– Выходит, ты можешь послать своих директоров к черту, так? – спросила она, чувствуя, как у нее убыстряется пульс.
– Частенько так и приходилось поступать, – признался он, пытаясь догадаться, какую именно информацию она хочет у него выудить. В его глазах проскользнуло беспокойство. Но как только она взглянула на него, он улыбнулся. Без всякого усилия над собой.
– Значит, тебе ничего не грозит? – продолжала она, и сердце ее подпрыгнуло от неожиданно явившейся надежды. Если Дэмон настолько уверен в себе, в своем положении, то, может, не он стоял за спиной Кейта, скупившего дополнительные акции. В таком случае…
– В бизнесе, Рамона, нельзя быть до конца в чем-то уверенным, – тихо сказал он и замолчал. Вдруг до нее дошло, что они углубились в густые заросли деревьев, сбились с тропинки и теперь их никто не видел. В его голосе чувствовался металл.
У нее упало сердце.
– И что ты тогда предпринимаешь? – спросила она. Внутри у нее, казалось, что-то треснуло, надломилось. Она ясно осознала, что перед ней – безжалостный, жестокий бизнесмен.
– Если кто-то попытается достать тебя, ты должен достать его первым. – Например, как твой отец, с горечью в душе мысленно добавил он.
У Рамоны перехватило дыхание. Как же она могла предположить, что у такого умного человека, как Дэмон Александер, нет в запасе козырей, чтобы не допустить передачи "Александрии" в чужие руки? Возможно, это акции на другое имя, которые пригодятся ему в борьбе или же помогут отстоять через подставных лиц свои интересы, если кто-то захочет завладеть его имуществом. Но Кейт своим самоубийством расстроил его планы, к тому же передал ей свои акции. Почему же это случилось?
– Ты, Рамона, становишься для меня незаменимым, очень важным человеком. Ты, конечно, это понимаешь, правда? – мягко сказал он. Ее сердце от радости сделало сальто, а мозг лихорадочно заработал в полную мощность. – Ни в чем нельзя быть до конца уверенным, – добавил он.
Конечно, он прав. Так оно и есть, во всяком случае в том, что касается ее. Она и раньше подозревала, что он несет долю ответственности за гибель ее жениха. А что он сделает, если узнает, что она владелица крупного пакета акций его драгоценного теплохода? А может, он уже все и так знает? – подсказывал ей внутренний голос. Рамона похолодела. Что, если он все давно знает, знает, кто она такая, что, если все это время, когда, как ей казалось, она охотится за ним, он сам выслеживал ее, свою добычу?
Неожиданно он заключил ее в свои объятия, и, как это ни ужасно, все на свете перестало существовать для нее. От его поцелуев Рамона учащенно задышала, прижимаясь к нему всем телом. Бессознательно, словно в дурмане, она обняла его руками за шею, а ее голова откинулась назад под неистовым напором его страстного поцелуя. Она застонала. Как еще можно назвать эти звуки, неудержимые звуки, слетавшие с ее губ, когда он наконец оторвался от них? Она резко открыла глаза. Когда же она их закрыла? Никак не вспомнить. Она вдруг увидела, как плавится сталь в его глазах, а когда он, наклонив голову, легко провел языком по изгибу ее шеи, она опять застонала, теперь гораздо громче. Она почувствовала, что пятится назад, только когда уперлась спиной во что-то твердое. Она и не заметила, как они подошли к развалинам Аравака, и теперь она прижималась к древней каменной плите. Может, в другое время доктор P.M. Кинг и смогла бы отвести свою академическую душу, любуясь прекрасными древними руинами индейского города, но сейчас ей как женщине, попавшей в крепкие объятия Дэмона Александера, было абсолютно на все наплевать. Сердце ее колотилось, как безумное, и когда его рука, проскользнув за тонкий, почти прозрачный лифчик, сжала ей грудь, она почувствовала, что у нее подогнулись ноги и она вот-вот упадет. Рамона ловила открытым ртом воздух, когда его умелые пальцы теребили ее набухшие соски, что усиливало сладкую боль внутри нее, отчего ей хотелось закричать. Она жаждала ощутить его губы на этих частях ее разгоряченной плоти. Боже, как она этого хотела… очень хотела… Она хотела, и все тут! Она судорожно, глубоко вздохнула и сомкнула руки у него на спине. Какое сильное у него тело, какое невероятно жаркое.
Если что-то немедленно не предпринять, можно ведь и сгореть дотла.
Трясясь всем телом, она, просунув руку между ними, легким движением оттолкнула его. Медленно и неохотно он отстранился от нее. На его щеках появились пунцовые пятна, а глаза потемнели, приобретя цвет старинного олова. Оба они тяжело дышали. Дэмон отошел еще на шаг. Как же она красива! Она стояла, опираясь спиной на древнюю плиту, с распущенными, высушенными бризом волосами, развевающимися вокруг нее; крупные соски ее полных грудей выпирали из облегающей ткани, а длинные, стройные ноги были чуть согнуты в коленях.
– Весьма сожалею, – сказал он, не испытывая никакого раскаяния. Абсолютно никакого. Он хотел этого с первой минуты, как увидел ее.
Рамона, все еще дрожа, глотнула свежего воздуха.
– Забудем, – сказала она, прекрасно отдавая себе отчет, что никогда этого не забудет. Покуда живет на этом свете. Какой ужас! Влюбиться так сильно, без оглядки, в своего врага – в этом теперь не было ни малейшего сомнения.
Они пошли к его автомобилю, чтобы вновь стать примерными туристами. Они фотографировали водопад Конкорд, потом отправились полюбоваться большим Национальным парком Этанг. За обедом они с восторгом ели джэб-джэбс – свинину, зажаренную в черной тамариндовой глазури.
Затем вернулись на пляж, чтобы понаблюдать за поразительным по красоте в этих местах закатом солнца. Когда он молча обнял ее и нежно поцеловал, Рамона твердо знала две вещи.
Она хотела его.
И заставит его заплатить за это.
Глава 9
Открыв глаза, Верити зевнула. Они снова в открытом море. Ей нравился элегантный ход теплохода, неслышная мощь его двигателей. Это наполняло ее удивительным чувством умиротворения пополам с восторгом.
Отбросив одеяло, она решила поскорее отправиться в ресторан на завтрак, чтобы там разузнать, что готовит им сегодняшний день. Но стоило ей сделать первый шаг от кровати, как она почувствовала головокружение, которое, конечно, не имело ничего общего с ровным скольжением судна. Взяв часы с красивого резного столика у изголовья, она измерила пульс. Осторожно добралась до ванной комнаты и там, стоя перед зеркалом, осмотрела зрачки, язык, горло.
В спальне, взяв в руки ежедневную программу, она лениво пробежала глазами, казалось, бесконечный перечень мероприятий. Набрав номер ресторана, заказала в каюту чашку кофе, стакан свежевыжатого ананасового сока, половинку грейпфрута и несколько тостов с абрикосовым джемом. Хотя она обычно завтракала в одном из шести ресторанов на борту, так как ей нравилась царившая там компанейская атмосфера и роскошная демонстрация самой разнообразной пищи, этой неотъемлемой части повседневной жизни на корабле, сейчас она должна была отказаться от такого удовольствия. Ее уверенность в себе резко пошла на убыль. По-видимому, настало время записаться к судовому врачу.
Рамона Кинг сидела у себя в каюте, перечитывая записи своего расследования. Она констатировала, что между советом директоров и Дэмоном Александером существуют внутренние трения. Члены совета опасались, что такое роскошное, дорогостоящее судно заставит компанию прибегнуть к интенсивным займам, что делало вполне реальным ее переход в чужие руки. Он сумел заткнуть им рот с помощью простого средства: вложил в «Александрию» все свои деньги и таким образом стал владельцем сорока процентов акций нового судна.
Являясь крупнейшим держателем акций, он, вполне естественно, становился главным получателем всех прибылей. Он, конечно, собирался заработать кучу денег, громадные суммы, и кто мог в этом ему воспрепятствовать? "Александрия" оказалась вполне успешным предприятием. Все пассажиры, с которыми ей удалось поговорить, были ею весьма довольны и заявляли о своем желании в скором времени повторить такой незабываемый круиз. Одной молвы было вполне достаточно, чтобы "Александрия" оставалась еще долгое время, целые десятилетия, теплоходом для высшей элиты.
Но, если она знала Дэмона – а она была теперь уверена, что знает его, – он на этом не остановится. Он будет наращивать свой капитал. Покупать новые громадные суда, чтобы пополнить ими свой флот, свою океанскую империю. Вопрос в том, как посмотреть на это. Она может остановить его, к этому ее призывает гибель Кейта. Нельзя ему позволять уничтожать людей, оставаясь при этом безнаказанным.
Но дело не только в Кейте. У нее имелись и свои причины для этого. Разве не Дэмон Александер заставил ее почувствовать себя живым человеком всего за несколько дней? А ведь ничего подобного с ней не происходило за все восемь лет, проведенных в Оксфорде. Разве это ее не пугает?
Черт подери! Рамона чуть не грохнула кулаком по столу от отчаяния. Как она ненавидит его! Будь проклято это его судно, все эти прекрасные, заманчивые экзотические места, куда оно доставляло ее, тем самым заполняя пустоту внутри, которая только и была ее жизнью до настоящего времени. Как она ненавидела его за это! И… еще за кое-что. И это "кое-что" было куда ужаснее. Это "кое-что" было самым опасным, оно глубоко въелось в нее, только усиливая ее решимость, укрепляя навязчивую идею свергнуть его, бросить в пропасть.
С решительным видом она вернулась к своим бумагам, но была вынуждена сердито признать, что одной ей явно не справиться, что ей нужен помощник. Ей требовался человек, знающий в круизном бизнесе всю подноготную от "а", до "я". Короче говоря, ей позарез нужен партнер, и не просто партнер, а бизнесмен, имеющий немало акций в "Александрии", так же как и она. Может, если на ее стороне окажется много инвесторов, она сама сможет перекупить судно? Пусть Дэмон немного умерит свою гордыню, пусть не радуется столь безоглядно. Это шаг в правильном направлении.
Она быстро просмотрела список пассажиров, выписав из него имена инвесторов, владевших, по крайней мере, хотя бы одним процентом акций. Рамона решила начать осуществление своего плана с Гарета Десмонда, с человека, имевшего больше акций, чем она. Тщательно собрав все бумаги, она положила их в портфель и заперла его на ключик. Бросила взгляд на часы. Пора приниматься за работу.
Джоселин Александер, выбрав место для отдыха, куда не добирался даже легкий ветерок, шаливший на прогулочной палубе, устроилась в шезлонге подальше от бассейна. Там было тихо и жарко, как в печке. Откинувшись на мягкую спинку и подставив лицо солнцу, она медленно закрыла глаза. В памяти ясно всплыл тот вечер почти двадцатипятилетней давности. Прошло так много времени, но она помнила все в мельчайших подробностях, словно это случилось вчера. Обуявший ее страх… ужасный, ослепляющий, безнадежный страх. Насилие. Ее передернуло от воспоминаний. Ах, Боже, это насилие. Она резко открыла глаза, и, хотя страшная сцена пропала, вытесненная куда-то ярким, расслабляющим карибским солнцем, тяжелый осадок остался.
Чувство вины. Страх. Боль. Предательство.
Молча она выпрямилась в шезлонге. Слезинка долго скатывалась по ее морщинистой, дряблой щеке. В этот момент Верити вышла на прогулочную палубу. Она позвонила из каюты судовому врачу, и он назначил ей встречу через полчаса в своем кабинете. Но до визита Верити решила немножко подышать свежим воздухом. Она подошла к борту. Повсюду, насколько хватало глаз, расстилался океан. Гренада осталась далеко позади, и следующая остановка предусматривалась где-то там, вдалеке, за горизонтом. Чайки, надеясь на поживу, сопровождали судно, а дельфины, не отставая от него, резвились в водных бурунах за кормой.
Повернув голову, она замерла на месте. Неподалеку в шезлонге она увидела загорающую женщину. Хотя та вся подалась вперед, наклонив голову, а седые волосы прятали ее лицо, Верити сразу узнала Джоселин и вся похолодела. Она быстро отвернулась. Она хотела сейчас только одного – оказаться как можно дальше от нее, но ее резкие движения привлекли к себе внимание Джоселин. У Верити закружилась голова под напором нахлынувших воспоминаний, и она почувствовала, что ее опасно покачивает. Не зная, что предпринять в такой безнадежной ситуации, обе женщины уставились друг на друга. Наконец Джоселин, смахнув с лица слезы, сказала тихо и сдержанно:
– Хэлло, Верити.
– Хэлло, миссис Александер.
Джоселин улыбнулась.
– Мне кажется, что ты уже достаточно взрослая женщина, чтобы называть меня просто Джоселин.
Верити прищурилась. Что-то жалкое мелькнуло в улыбке старухи и вызвало у нее сострадание. Это, конечно, смешно. Джоселин Александер никогда не требовала сострадания, она просто этого не выносила.
– Хорошо… Джоселин, – неохотно проговорила Верити. Она бросила взгляд в сторону трапа. Может, уйти?
– Как тебе круиз, Верити? – вежливо осведомилась Джоселин, чувствуя, как у нее пересохло в горле. – Должна признаться, я очень удивилась, увидев тебя на борту, – добавила она. Она, конечно, попыталась скрыть за этой фразой свои истинные чувства. – Как поживает дорогая Винни?
– Мама чувствует себя превосходно, – ответила, не находя себе места, Верити. Винни с Джоселин когда-то ходили в одну школу, а потом учились в женском колледже в Челтенхэме. Когда они вышли замуж и у них появились дети, они по очереди становились их крестными и первые годы часто вместе проводили лето в сельском имении Александеров в Котсуолдсе. Дэмону в ту пору было десять, Верити шесть. Однажды, катаясь на пони Дэмона по кличке Железные Бока, она упала. Дэмон донес ее на руках до самого дома, и с тех пор они были неразлучны до конца каникул.
Потом, после той ужасной ночи, Верити часто кричала и плакала, умоляя мать больше никогда не брать ее с собой к Александерам. И хотя Винни была озадачена таким поведением, даже больно уязвлена, она так и не смогла, сколько ни пыталась, выведать у своей подверженной истерическим припадкам дочери, что произошло.
– Пойду поищу Дэмона, так хочется поболтать о добрых старых временах, – с холодной сдержанностью сказала Верити, стараясь потихоньку улизнуть к лестнице. Но Джоселин крепко схватила ее за руку.
– Верити, прошу тебя, мне так нужно с тобой поговорить…
Верити почувствовала, как закрадывается в душу страх, тот страх, который когда-то испытывала она, шестилетняя девчонка, не понимавшая, что происходит. Она тихо вскрикнула.
У Джоселин от испуга отвисла челюсть. Когда она увидела в глазах молодой женщины ужас и смятение, ей самой стало не по себе. Она быстро выпустила руку Верити, словно это была не рука, а пылающий костер.
– Прости меня, – сказала она, возвращаясь к своему шезлонгу, в глазах ее была мольба. – Мне на самом деле очень жаль, я совсем не хотела напугать тебя.
Верити, дрожа всем телом, сделала глубокий вздох.
– Простите вы меня, – хрипло вымолвила она. – Не знаю, что случилось со мной, – неуклюже добавила она, сразу же пожалев о своих словах. Ведь обе они отлично знали, в чем дело.
– Ничего, ничего, – торопливо запричитала Джоселин. Теперь она сама хотела поскорее остаться одна. Она быстро нацепила солнечные очки, чтобы скрыть выражение лица. Взяв себя в руки, Джоселин отвернулась. Теперь она свободна. В этом нет никакого сомнения.
Не сказав ни слова, Верити, повернувшись, направилась к трапу. Неожиданно для себя она осознала, что больше не боится Джоселин Александер. Каким-то непостижимым образом за короткие мгновения их встречи Джоселин перестала для нее быть чудовищем, каким являлась все эти годы. Теперь она стала просто знакомой женщиной, как многие другие. Человеком, со всеми присущими ему пороками и слабостями.
Рамона подошла к мужчине, стоявшему под номером вторым в ее списке, нью-йоркскому банкиру, тем более что шезлонг рядом с ним оказался свободен. Он владел тремя процентами «Александрии».
– Привет, – сказал он, снимая солнцезащитные очки.
Скорее всего для того, подумала Рамона, чтобы произвести на нее должный эффект голубизной своих глаз. Она улыбнулась, давая ему понять, что он не ошибся в своих ожиданиях.
– Привет. Рамона Кинг, – представилась она, протягивая ему руку. Он чуть не вывалился из шезлонга, пытаясь торопливо пожать ее. На ней был простой белый купальник, поверх которого она набросила короткий халатик из легкой, прозрачной ткани.
Дуайту Д. Маркхэму III еще никогда прежде не приходилось видеть такой красивой женщины.
– Могу ли я предложить вам чего-нибудь выпить?
Рамона попросила принести ей лимонного сока со льдом. В ожидании напитка она растянулась в шезлонге рядом.
– Ну, мистер Маркхэм, судя по всему, у нас с вами много общего, – начала она, заметив, как тот расплылся в широкой улыбке.
– Конечно, конечно, – раскатисто произнес он, не спуская глаз с ее стройных ног.
– Несомненно, – продолжала Рамона. – Ну, для начала следует упомянуть о том, что мы оба являемся владельцами акций этого роскошного судна…
Грег, наполовину завершив повседневную проверку на судне, остановился возле лифта под палубой для спортивных игр. Там же помещался медицинский пункт на случай, если во время состязаний и спортивных игр кто-то из пассажиров получит травму. Грег, как и большинство здоровых мужчин, чувствовал себя неуютно в стерильной обстановке лечебного учреждения, но он не мог не восхищаться великолепной работой судовой клиники. Здесь находились зубной и рентгеновский кабинеты, операционная, изолятор и еще шестнадцать отдельных палат для пациентов. Дружески кивнув дежурной медсестре, он хотел было поинтересоваться, все ли в порядке, не произошло ли чего-то такого, что требовало его личного вмешательства, как дверь в кабинет врача распахнулась.
Верити застыла на пороге от столь неожиданной встречи. Ее глаза испуганно скользили по его высокой, брызжущей жизненной силой фигуре. Доктор Джон Гарднер, знаменитый пятидесятивосьмилетний судовой хирург, чуть не врезался на полном ходу в ее спину.