355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Карибское пламя » Текст книги (страница 11)
Карибское пламя
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:22

Текст книги "Карибское пламя"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

– Да, послушай. Пока я не забыла. Мне тут позвонили от старого босса Кейта с биржи. Там произошло нечто странное.

– Что им еще нужно? – резко воскликнула Рамона.

В голосе Барбары Кинг вдруг исчезло беспокойство.

– На самом деле довольно странно. Звонил тот клиент, у которого Кейт взял деньги взаймы.

Рамона почувствовала, как у нее по спине пробежал неприятный холодок. Сердце бешено застучало, заныло под ложечкой. Непременно должно произойти что-то ужасное. Она была уверена в этом.

– Что такое? Они собираются преследовать меня по суду, требуя возвращения денег?

– Нет, дорогая, совсем напротив, – торжественно звучал голос Барбары, которая, судя по всему, все же была сильно этим озадачена. – Он выходит из компании Кейта, но он недвусмысленно дал понять, что был рад сослужить им такую службу.

Рамона в удивлении широко раскрыла рот.

– Но ведь это бессмысленно! Кейт истратил миллионы его денег, – прошептала не веря своим ушам Рамона.

– Я тоже такого мнения. Но этого мы как раз и не можем понять. Какой в этом смысл, скажи на милость? Отдать вот так просто все эти акции! – продолжала ошеломленная Барбара. Но где-то в глубинах сознания упорно крутилась одна мысль – Джо Кинг. Почему он снова возник в их жизни именно сейчас? Может, это простое совпадение?

– Нет, – машинально повторила Рамона едва слышным голосом. – Это все лишено здравого смысла. – Но она ошибалась. Все было вполне разумно. Продуманно. Здравый смысл торжествовал. Она наконец представила себе все с поразительной ясностью. И открывшаяся ей истина оказалась такой разящей наповал, что, казалось, она сама вот-вот разлетится на кусочки.

Этот таинственный клиент не собирался преследовать ее по суду, требуя возврата денег, тех денег, которые он выдал Кейту для приобретения акций, так как этот хитрец отлично знал, что они и без всякой тяжбы уже принадлежат ему. Они хранились в надежном месте.

Он собирался завладеть ими с помощью брака.

После всего, что произошло, таким клиентом был, не мог не быть, только один человек – Дэмон.

Глава 17

Джефф Дойл, убедившись, что пробка на беловато-голубом флаконе с безобидной на вид жидкостью плотно закупорена, сунул его в карман пиджака. Когда вчера вечером Джо Кинг передавал ему флакон, Дойл спросил, что в нем. Но в ответ получил такой разъяренный взгляд, что поспешил закрыть рот. Лучше ничего не знать. Это вполне устраивало Джеффа. Открыв дверь каюты, осторожно озираясь по сторонам, он пошел по коридору. Было три тридцать утра.

Он вытащил план судна, чтобы лишний раз убедиться, что идет в правильном направлении, прямо к камбузу. Пассажиры сюда обычно не допускались. Войдя внутрь, он остановился, немного подождал. Его зажженный карманный фонарик, отбрасывая круги света, выхватывал из темноты протянувшиеся на несколько десятков метров полки, ряды сияющих чистотой печей, бесчисленные кухонные принадлежности. Было уже около четырех, когда ему наконец удалось найти винный подвал, в котором всегда поддерживалась постоянная температура. Он вошел в него. Подвал, как подвал. Он много таких видел.

Он получил точные указания от Джо Кинга. Ему нужно отыскать запас шампанского, приготовленный для последней ночи круиза. По случаю завершения первого рейса судна было решено провести костюмированный бал.

Джефф сразу понял, чего он, его босс, хочет этим добиться. Содержимого флакона, который сейчас лежал у него в кармане, вполне достаточно, чтобы все пассажиры заболели. Все поголовно. И вот когда теплоход во всем великолепии приблизится к Флориде, где его будут ждать толпы репортеров и фотографов из средств массовой информации, на газетных полосах появятся не хвалебные репортажи об успешном, триумфальном завершении первого круиза "Александрии'', а печальные сообщения о поголовном отравлении пассажиров, а также ужасные снимки, на которых будут изображены санитары, бегом доставляющие пострадавших на носилках до карет "скорой помощи". Так будет опозорено это судно, Дэмон Александер смещен со своего поста разгневанным советом директоров, а "Александер Лайн", словно перезревший плод, сама свалится в руки новому владельцу. Само собой, ее новым хозяином станет "Джо Кинг Индастриз".

С дьявольской улыбкой Джефф вытащил из футляра длинный острый шприц. Яркий луч от его фонарика освещал аккуратные наклейки на этом специальном запасе вина, который находился чуть подальше от прочих бутылок. Какая милая этикетка, подумал довольный Джефф – "Костюмированный бал".

Джефф вонзил иглу шприца в пробку первой бутылки. Не спуская внимательных глаз с разметки на шприце, он нажал на поршень. Легонько. Внутрь бутылки в шампанское попала крохотная капелька припасенной жидкости. Ну, с одной покончено. Оставалось еще сто девятнадцать…

Джоселин Александер в своей каюте медленно положила трубку на рычаг. Она говорила с очень надежным человеком, с которым ее познакомил сын несколько лет назад, когда она захотела провести небольшое тайное личное расследование.

Позже она поручила ему не спускать глаз с Джо Кинга. То, что он сообщил, ей не понравилось. Ничего хорошего. Оказывается, Джо Кинг находится здесь, на Карибских островах. Более того, всего несколько минут назад он встретился со своей дочерью прямо под носом у Дэмона. Ну и нервы у этого человека! Что же касается ее, то Рамона…

Джоселин почувствовала, что не в силах совладать со слезами. Они отчаянно потекли у нее из глаз. Она поспешила их смахнуть. Она все еще надеялась. Как можно надеяться в такой ситуации?.. Эта Рамона Кинг такая же испорченная, развратная натура, как и ее папочка. Они явно что-то замышляют. В этом не может быть и тени сомнения. Она давно знала, что Джо Кинг предпринимает шаги, чтобы завладеть компанией "Александер Лайн". У ее доверенного лица масса связей в мире коммерции, и ей теперь стало известно, что Кейт Тредстоун был заодно с ее прежним любовником. В том, что он стал женихом Рамоны, нет никакой случайности.

Если Джо Кинг потихоньку с помощью Кейта Тредстоуна скупал акции, То, выходит, переход компании в другие руки неминуем? Теперь, как никогда прежде, нужно без всяких проволочек передать Дэмону всю необходимую взрывчатку, чтобы уничтожить Джо Кинга, уничтожить раз и навсегда. Даже если она сама погибнет при взрыве…

Шел настоящий тропический ливень. Рамона с Дэмоном сидели за столиком у окна, любуясь этим потопом. Рамона только улыбалась от поистине праздничной атмосферы, царящей на борту.

– Посмотри, – прошептала она, – как все неожиданно полюбили дождь.

Она не пустила его к себе прошлой ночью под предлогом легкого недомогания от морской болезни. Обычно его заботливая опека заставляла ее еще сильнее чувствовать свою вину, но только не сейчас. Она провела бессонную ночь, разрабатывая планы, и сегодня утром очень нервничала, не зная, сможет ли смотреть ему прямо в глаза, не выдавая охватившего ее дикого гнева и отчаянной решимости. Но, как выяснилось, нет ничего легче, чем соответственно реагировать на его поцелуи, заглядывать ему в глаза, болтать с ним, как обычно беззаботно болтают друг с другом любовники.

Он, улыбаясь, пронизывал ее своим взглядом.

– Ммм, – промычал он. – Если бы я знал, что найду абсолютно уединенное место, то занялся бы с тобой любовью под дождем, – сказал он с горящими от желания глазами. – Подумай только: теплая вода с неба, открытый воздух, морской бриз, и мы одни, вдвоем с тобой…

Сердце у нее вдруг нежно встрепенулось, и она с любовью в глазах положила ладонь ему на руку. Когда она долго глядела на него, то испытывала какое-то двойное, необычное чувство: ей хотелось то убить его, то отдаться ему. Но по крайней мере внешне она оставалась удивительно спокойной, не теряла самообладания, находя, что искусно играет роль глупой обманутой марионетки. Он, несомненно, считал, что уже целиком подчинил ее себе. Какие планы он строит на ее счет? Вначале женится на ней, а потом заставит передать ему свои финансовые дела?

– Можно пойти ко мне в каюту принять душ, – предложил он, засмеявшись, когда она с упреком посмотрела на него.

Давай, давай, думала Рамона, смейся, смейся дальше, мой дорогой. Смейся, покуда смеется. Вскоре тебе придется забыть о своих даже самых невинных улыбках. Поток ее мстительных мыслей был прерван неожиданным появлением возле их столика капитана.

Дэмон слегка нахмурился. Ему не нравилось, когда ему мешают, особенно если он сидит с Рамоной.

– Ну, Грег, в чем дело – спросил он, не скрывая своего нетерпеливого официального тона.

– Мне нужно поговорить с вами, мистер Александер, – довольно сухо ответил Грег.

Как и все остальные, он был в курсе "романа первого рейса", как все в шутку называли любовную связь между владельцем судна, холостяком Дэмоном Александером и очень красивой, чуть загадочной пассажиркой, которой, судя по всему, удалось пленить его сердце. И тот факт, что Рамона вдруг начала носить на пальце кольцо, тоже не остался незамеченным. Хотя на борт не допускались репортеры (сверхбогачи не желали портить себе удовольствие: подумать только – раскрывают они утром газеты и видят свои пьяные хари в колонке для светских сплетен), но прессе все же каким-то образом удалось кое-что пронюхать, и лондонские газеты, которые регулярно присылались в каждый порт захода судна, уже начали строить догадки по этому поводу. Меньше всего Грегу хотелось прерывать приятный тет-а-тет своего босса.

Дэмон нахмурился.

– По поводу вчерашнего?

Когда накануне вечером Дэмон ворвался на капитанский мостик и спросил Грега, что ему нужно, капитан недоуменно уставился на него, ничего не понимая. Когда Дэмон рассказал ему о телефонном звонке, Грег заявил, что никого об этом не просил. Тогда ему стало ясно, что кто-то сыграл с ним злую шутку. Обыкновенный розыгрыш. Но это обеспокоило обоих. Дэмон никак не мог взять в толк, кто мог разузнать о его местонахождении. Выходит, за ним установлена слежка.

Сейчас Дэмон почувствовал, что капитан настроен серьезно, а он-то знал, насколько Грег хладнокровен при любых обстоятельствах. Как бы там ни было, но им грозила вполне реальная опасность. В нерешительности Дэмон посмотрел на Рамону. Она только мягко улыбнулась в ответ.

– Нечего извиняться. Занимайтесь делом.

Когда они оба ушли, улыбка пропала с ее оживленного лица. Если они сейчас вдвоем обсуждали дела, связанные с теплоходом, то очень скоро им придется говорить об этом и с ней, Рамоной. Ибо она намерена отнять это проклятое судно у Дэмона. Она это вполне может сделать. Если ради того, чтобы сохранить под своим контролем компанию, он способен довести человека до самоубийства, даже жениться на женщине, которую не любит, то это – единственный способ отомстить ему.

Она расправила плечи. Завтра, когда они будут на Виргинских островах, ее отец обязательно встретится с ней. Она намеренно не позвонит ему, как он просил. То, о чем она хочет его попросить, не для телефона. Об этом нужно говорить с глазу на глаз.

Вдруг она вспомнила о предостережении матери, которая предупреждала об осторожности при общении с Джо Кингом. Осторожность прежде всего, хотя именно Дэмон – настоящая змея, ползающая в ее саду…

Грег и Дэмон разговаривали наедине.

– Я выяснил, откуда звонили вам в ресторан.

Демон заморгал от неожиданности.

– Выяснил? Каким образом? Если только…

Грег кивнул. Дэмон не спускал глаз с его мрачного лица.

– Звонили отсюда. С "Александрии". Если поточнее, то из телефонной будки в казино. Я допросил всех сотрудников, но никто из них не заметил ничего подозрительного. Найти злоумышленника – неосуществимая пока мечта, насколько я понимаю.

Дэмон с самым серьезным видом слушал его. Они долго молчали.

– Все это противоречит здравому смыслу, – наконец сказал Дэмон.

Грег только вздохнул.

– Знаю. Но нужно глядеть в лицо фактам. Кто-то на борту замышляет недоброе.

Глава 18

Виргинские острова (владение США)

Смесь знакомого, привычного пейзажа с экзотическим заставляла пассажиров-американцев чувствовать себя здесь, как дома, и Рамона слышала, как кое-кто из них назвал острова американским раем. "Александрия'' бросила якорь далеко в море и теперь стояла между островами Сент-Джон и Сент-Томас, расположенными к северу от самого крупного – Санта-Крус. Катера уже покачивались у трапа, готовые доставить пассажиров теплохода на любой из них по выбору.

Стоя у борта, Рамона и Дэмон наблюдали за отплытием первых пассажиров.

– Терпеть не могу оставлять тебя одну! – твердо, по-хозяйски заявил Дэмон, и она вдруг почувствовала, как по ее телу пробежала приятная судорога.

– Надеюсь выжить по крайней мере один день без тебя, – засмеялась Рамона, глядя на него своими голубыми глазами, в которых промелькнул откровенный вызов. У Дэмона нервно задергались губы. Он выглядел мрачным. Нет, не такие слова ожидал он услыхать от нее, и она прекрасно это знала, черт бы ее побрал!

– Ладно, но только один день, – недовольно проворчал он. – Сегодня вечером будем обедать у меня в каюте. Я заказал шеф-повару нечто совершенно особое. Только для нас двоих. – Он придвинулся к ней поближе, с такой жадностью глядя на Рамону, словно собирался проглотить.

Если ее беседа с отцом приведет к тем результатам, на которые она надеялась, то возникнет необходимость своими ласками усыпить его бдительность, чтобы он ни о чем другом не смел и думать. Опустив на мгновение веки, она сделала шаг к нему и заметила, как его серые глаза вдруг потемнели, как у него сразу участилось дыхание.

– Я с нетерпением этого жду, – тихо сказала она.

К ним подошла Джоселин, как обычно стараясь не смотреть на Рамону.

– Доброе утро, милая парочка!

– Ты готова? – спросил, тяжело вздохнув, Дэмон. Он пытался восстановить дыхание, нарушенное соблазнительным взглядом Рамоны. Джоселин кивнула. Они сошли по трапу на катер, отправляющийся на Санта-Крус. Рамона осталась на палубе. Облокотившись на борт, она весело махала им на прощание. Сама она собиралась на Сент-Томас. Бросив торопливый взгляд на часы, она мысленно уточнила, что главной достопримечательностью острова для нее станет то место, где она встретится с отцом. Или, вернее, где он ее обнаружит.

Ей вдруг стало не по себе. Теперь, когда пришло время ставить капкан, она почувствовала себя виноватой. Смешно. Не забывай, убеждала она себя, что Дэмон на самом деле тебя не любит.

Верити Фокс, выйдя из каюты на верхнюю палубу, посмотрела на часы. У нее еще полно времени, она успеет на второй катер, следующий к Сент-Джону. Она договорилась с Грегом о встрече там.

Верити до сих пор не придумала благовидного предлога, чтобы освободиться от Грега на пару часов. Она, конечно, знала, что он мечтает провести с ней весь день подальше от "Александрии", но у нее была намечена встреча с Гордоном. Тяжело вздохнув и стараясь прогнать неприятные мысли, она решительно направилась к трапу, где наготове стояли катера. Солнце вовсю сияло на небе, ей предстоит встреча с любимым. О таком счастье она даже и не мечтала, его было слишком, слишком много.

Дэмон и Джоселин прогуливались вдоль бухты.

– Ну, что случилось? Выкладывай, – тихо сказал он, видя, что она не торопится с объяснениями.

Джоселин, бросив на него беглый взгляд, отвернулась. С чего начать?

– Прежде давай найдем тихое местечко, – предложила она с каким-то обреченным видом. – Вот там, возле деревьев. – Они не спеша прошли через весь парк, приблизившись к рощице громадных тутовых деревьев, и уселись на скамейке в тени.

– Дэмон, – твердым, уверенным голосом начала Джоселин, – я установила слежку за Джо Кингом, – сразу же пошла она ва-банк.

– Слежку? Но для чего?

– Видишь ли… я слишком хорошо знаю Джо Кинга. С тех пор, когда ты еще был мальчишкой. – Она старалась совладать со своим голосом, унять дрожь.

Дэмон уставился на нее широко раскрытыми глазами.

– Никогда… не знал об этом, – наконец вымолвил он, – каким образом… Ну, как ты с ним познакомилась?

– Послушай. Так вот. Он… ненавидел твоего отца за то, что я отказалась оставить его. Для такого человека, как Джо Кинг… это довольно ощутимый удар по самолюбию.

Дэмон только качал головой, не веря собственным ушам. Что она говорит? Он чувствовал, как постепенно его охватывает гнев. За отца. Стараясь сохранять хладнокровие, он спросил:

– Отец знал об этом?

Джоселин озарило. Вот сейчас, в эту минуту, нужно все ему рассказать. Глядя на свои трясущиеся руки, она вызвала в памяти ту ужасную ночь, но на ум не приходили нужные слова.

– Я… нет… он ничего не знал, – солгала она, шумно переводя дыхание. – Я знала, как этот человек устроен. Ему всегда хотелось обладать тем, что имел Майкл. Мной, "Александер Лайн"… И теперь он приступил снова к выполнению своего злодейского плана. Мне хотелось тебя предостеречь. Джо скупал акции через посредников, один из которых – Кейт Тредстоун. Он… – Джоселин осеклась. Глубоко вздохнула. – Он был помолвлен… с…

– Знаю, с Рамоной, – бесстрастно подсказал Дэмон. Медленно, не в силах ничего с собой поделать, он отнял у нее свою руку. Она нахмурилась, понимая, что отдаляет его, отдаляет от себя навсегда. Судя по его ответу, все ее усилия тщетны.

– В таком случае… почему ты… с Рамоной? – прошептала она.

– Потому что я люблю ее, – просто сказал он, печально улыбнувшись.

Островок Сент-Джон – чисто американский уголок, подумала Верити. Еще раз изучив карту, она долго размышляла, на чем же ей остановить выбор. Пляж Соколиное гнездо представлял собой узкую полоску песка в обрамлении тенистых деревьев, и ей в голову пришла соблазнительная мысль: как, вероятно, приятно заниматься любовью под их кронами. Она увидела знакомый катер с «Александрии», который высаживал на пристань последних пассажиров. Сердце у нее дрогнуло. Среди них она сразу заметила впечатляющую фигуру Грега – его голова возвышалась над всеми на несколько дюймов. Подождав, пока пассажиры разойдутся, она подошла к нему.

Грег внимательно смотрел на нее, его глаза скользили сверху вниз по ее телу. На Верити было легкое цветастое платьице, а под ним никакого лифчика. Загорелые ноги, открытые сандалии. Морской ветер играл ее волосами, превратив черную пышную шевелюру в нечто невообразимое.

– Как ты красива, – произнес он первые слова, и Верити с благодарностью за комплимент улыбнулась ему.

– Я хотела сказать тебе то же самое, – призналась она. В плотно облегающих белых брюках, в черной рубашке с открытым воротом, он на самом деле мог стать идеальным натурщиком для скульптора, пожелавшего вылепить эталонного мужчину.

Посмотрев на карту в ее руках, он спросил:

– Итак, куда же мы идем?

– Можно отправиться по магазинам, – сказала она, ухмыльнувшись.

– Послушай, девушка, для чего меня мучить? Как только я тебя увидел, сразу понял, что с тобой не оберешься беды, – недовольно заворчал он.

– Так нечестно, – засмеялась она. – Я уже отыскала превосходное местечко. Там Полно грейпфрутовых деревьев. Безлюдный пляж. Ты захватил одеяло?

– И ледяное шампанское тоже, – кивнул он на свою сумку.

– Взяв его за руку, Верити тут же забыла о предстоящей встрече с Гордоном.

– В таком случае чего мы ждем? – спросила она…

Остров Сент-Томас длиной всего в тринадцать миль – настоящий суматошный рай для покупателей. Рамона, проигнорировав соблазны пляжа Коки, медленно шла по холмистому городку, по его узким улицам с голландскими названиями и выложенными булыжником тротуарами. Она не удостоила особого внимания Замок черной бороды и легко преодолела девяносто девять ступенек в Конгенс-гейд, даже не заметив своего подвита.

К одиннадцати дня она начала осознавать, что неверно оценила ситуацию с отцом. Интересно, почему он до сих пор не нашел ее? Вернувшись на главную улицу, она взяла такси и попросила водителя довезти ее до какого-нибудь модного ресторана. "Фиддл лиф", расположенный в продуваемом насквозь морским свежим ветром павильоне, с которого открывался чудесный вид на город, оказался просто идеальным местом. Он во многом выгодно отличался от подобных заведений.

Рамона заметила отца, как только вошла. Не так уж она и наивна, чтобы предположить, что эта встреча чистая случайность. У нее засосало где-то под ложечкой. Но когда он встал из-за стола, высоко подняв руку, она, не мешкая, направилась к нему.

У Верити Фокс перехватило дыхание, когда Грег стащил с нее через голову платье и, наклонившись, взял в рот нахально торчащий, набухший сосок. Они сидели в прохладной, плотной тени от густых грейпфрутовых деревьев, а всего в ста метрах от них люди купались в море. Когда он мягким движением уложил ее на одеяло, она застонала.

Подняв голову, чтобы поцеловать его, она обхватила его за шею и нетерпеливыми руками потянула на себя. Виляя бедрами, она освободилась от трусиков, а он стащил с себя брюки. Верити вновь застонала, когда он коленями раздвинул ей ноги. Это был глухой, чуть слышный звук, в котором угадывалось ее нестерпимое желание. Они оба вскрикнули в тот момент, когда их тела соединились, – теперь они пребывали в своем, принадлежавшем только им двоим мире, а густая листва скрывала их от посторонних взглядов. Когда Верити длинными, гибкими ногами обвила его бедра, он тихо заворчал от испытываемого наслаждения. Пот градом катил у него по спине. Она руками сжимала его ягодицы, зубами тихонько кусала его за ухо, и он весь дрожал, приближаясь к заветной черте ошеломляющего экстаза. Глядя на крону деревьев у нее над головой, Верити своим напрягшимся, как пружина, телом все сильнее ощущала заливающий ее поток наслаждения. Она вся извивалась, выгибая спину, и ей казалось, что еще никогда она не чувствовала всю полноту жизни так, как в эту минуту.

Последние несколько Недель, проведенных с Грегом, наполнили смыслом жизнь Верити. Неважно, сколько еще протянется их связь. Непрошеные, благодарные слезы медленно скатывались у нее по щекам, и она, совсем их не замечая, с улыбкой на губах лежала на одеяле, чувствуя на себе тяжесть его большого тела. Она молча гладила его намокшие волосы, отбрасывая влажные пряди со лба. Грег, печально вздохнув, медленно откатился в сторону. С пляжа до них доносились веселые крики и смех отдыхающих, и он не мог сдержать улыбки. С какой безрассудностью он утратил осторожность! Это было ново для него, и первый опыт ему понравился.

– Я умираю с голоду, – признался он, возвращаясь от возвышенного к жизненной прозе. И засмеялся, когда она, поддразнивая его, притворно застонала. Он сел, пододвинул ближе сумку. – Чего изволит мадам? Цыпленка?

– Кажется, я своим поведением вполне его заслужила, – улыбнулась Верити.

– Да, да, более чем. Вот тебе ножка в награду!

Верити со счастливым видом принялась жевать.

– Я могла бы остаться здесь навсегда, – мягко сказала она. Грег смотрел на ее обнаженное тело, кожа у нее еще не остыла, волосы на голове сбились, в руке она держала надкусанную ножку. Его с головы до ног заливал поток любви и нежности. Никогда прежде он не переживал таких сильных эмоций.

– Я тоже, – пробормотал он и, дотянувшись до нее губами, поцеловал в грудь. Но стоило Верити бросить взгляд на часы, как все вокруг нее потемнело, словно на яркое солнце набежала грозовая туча.

– О Господи, ведь я же опаздываю. Мы встречаемся с Гордоном.

– Гордон? – переспросил он, вскинув голову.

Верити уже равнодушно смотрела на ножку – аппетит тут же пропал.

– Гмм. Разве ты его не помнишь? Ну, тот врач, специалист по заболеваниям крови.

– Помню, – ответил Грег, прищурившись. – Это человек с научными записями.

– Да. Но только на сей раз я должна передать ему свои записи. Правда, я оставила их на теплоходе. – С печальным выражением на лице, чтобы поскорее загладить свою вину, она, пожав плечами, сказала: – Прости меня, пожалуйста.

Стараясь выглядеть невозмутимым, Грег кивнул.

– Ладно. В таком случае нам пора на теплоход. Первый катер отправляется из бухты в два.

Верити, натянув через голову платье, вскочила на ноги. Ее качнуло. Какое легкомыслие! Она протянула руку, чтобы опереться на него. И на всем пути до Санта-Круса плотно прижималась к нему, надеясь, что он все же не заметит, как ей необходима его мужская поддержка.

Джо Кинг не спускал взгляда с дочери, и в его глазах отражалось полное удовлетворение. За едой они говорили о пустяках, и он ужасно обрадовался, когда Рамона сама завела разговор об «Александрии».

Само собой, он притворился очень удивленным и даже обеспокоенным, когда услышал от нее, что она является владельцем акций. В ответ он сообщил ей, что и у него есть около четырех процентов акций "Александрии". От его внимания не ускользнуло разочарование на лице дочери, объясняемое, вероятно, названной им цифрой. С того момента, как Джефф Дойл рассказал ему о "судовом романе века" (как окрестил вчера их связь один таблоид), он догадывался, что его умница-дочь что-то затевает. Теперь он был уверен, что прав.

Джо Кинг достал из кейса несколько папок и бросил их на стол.

– Что в них? – поинтересовалась Рамона.

Они содержали сведения обо всех держателях акций, о числе их акций, о степени контроля над пакетом. Несмотря на то, что они обладали разным количеством ценных бумаг, они все, по мнению отца, были готовы их продать.

Лицо Рамоны оставалось абсолютно непроницаемым.

– Очень, очень интересно, – осторожно сказала она, закрывая последнюю папку и протягивая ее отцу. Глаза у нее в эту минуту были как зеркало. В них он ничего не видел, кроме своего отражения. Джо сразу понял, что с ней нужно держать ухо востро. Она чувствовала ложь за милю.

Откинувшись на спинку стула, он улыбнулся. Итак, игра началась.

– Мне нужна "Александрия", – начал он просто, без обиняков. Она не моргнула и глазом, и Джо почувствовал за нее законную отцовскую гордость. Яблочко от яблони недалеко падает. Все же он заметил, как постепенно в ее глазах разгорается костер, рассыпая искры ненависти и одержимости, а такие эмоции ему были слишком хорошо знакомы. Он давно подозревал, что она жаждет отомстить за гибель Кейта Тредстоуна и, по-видимому, считает, что основная вина лежит на Дэмоне Александере. Теперь у него не оставалось никаких сомнений. Ирония сложившейся ситуации доставляла ему восхитительное удовольствие, и ему хотелось расхохотаться. Если бы только она знала… – Много лет назад мы с Майклом Александером боролись за одну и ту же компанию. И вот… – начал он.

– Знаю, – оборвала его Рамона.

– Ты отлично справилась с домашним заданием, – растягивая слова, сказал он.

Рамона кивнула, молча поблагодарив за комплимент.

– Ты все еще гоняешься за "Александер Лайн", насколько я понимаю? – спросила она.

– Конечно, – улыбнулся он.

– Мне она тоже нужна, – хладнокровно призналась Рамона. – Но даже если мы объединим наши акции, у нас их все равно не хватит.

Джо, улыбаясь, похлопал рукой по стопке папок.

– Если мы их всех объединим в картель, который я возглавлю, то у нас появится вполне реальный шанс.

– Который возглавлю я, ты хочешь сказать, – ненавязчиво, но твердо поправила его Рамона. – Я буду главным держателем акций.

Джо Кинг засмеялся. Он ничего не мог поделать с собой. Ну и наглость у этой маленькой леди!

– Хорошо, – согласился он. – С тобой как главой картеля у нас будет на руках достаточное количество акций, чтобы перекупить компанию.

– Если мы только сможем заставить их продать бумаги, – поправила она его.

– Куда они денутся? – улыбнулся Джо.

Рамону передернуло, словно что-то противное и скользкое прикоснулось к ее коже. Она в упор посмотрела на отца, подозрительно сощурив глаза.

Джо выругался про себя. Надо быть осторожнее!

– Их волнуют только деньги, которых у меня куры не клюют, – сказал он, пожав плечами.

Рамона постепенно успокаивалась. Да, совершенно ясно, что он задумал. Но почему в таком случае ей как-то… не по себе? Заметив, что она старается унять охватившую ее дрожь, Джо Кинг засмеялся. Снова все плыло ему прямо в руки.

В каюте Верити Фокс сняла платье. Гордон, склонившись над ней, со знанием дела, как истинный профессионал обследовал ее кожу. С таким типом лейкемии, как у нее, можно опасаться и рака кожи.

– Гм… на спине все чисто, – сказал Гордон с видимым облегчением. – Повернись!

Верити послушалась без тени смущения. Она с равнодушным видом лежала на кушетке, а он внимательно ощупывал бугорок на левой груди. В эту минуту дверь с шумом распахнулась, и Верити в ужасе вскочила на ноги. Гордон, пораженный неожиданным вторжением, резко выпрямился. На пороге стоял Грег, выражение его лица было страшным.

– Грег! – воскликнула Верити.

– Прошу простить меня, – оборвал ее Грег ледяным тоном. – Я не хотел прерывать вашу… работу. – Опасаясь, что не сдержится, он быстро повернулся и с грохотом захлопнул за собой дверь.

Гордон с Верити вздрогнули. Гордон мгновенно оценил обстановку.

– Беги за ним, Верити! – крикнул он. – Быстрее!

Она уже сделала было шаг к двери, как вдруг остановилась.

– Нет, – покачала она головой.

– Но ведь он думает…

– Я знаю, что он думает, – сказала она твердым голосом. – Если я побегу за ним, то придется ему объяснить, что со мной. А этого я сделать не могу. До тех пор покуда сама не пойму, чем мне все это грозит. – Она бросила настороженный взгляд на пробы крови, которые только что взял у нее Гордон. – Давай отнесем это в лабораторию. Нас уже ждет Джон. Он тебе наверняка понравится.

– Послушай, Верити, если между вами все настолько серьезно, то почему бы тебе не рассказать ему обо всем? Разве он этого не заслуживает?

– Я знаю, что делаю, Гордон, – резко возразила она, пытаясь сдержать наворачивавшиеся на глаза слезы. – Если эти анализы, – кивнула она на пробирки, – не покажут хоть какого-то улучшения, то я сойду с этого теплохода в Майами и больше никогда не увижу Грега. Думаю, так ему будет гораздо легче. – Смахнув слезы, она решительно надела туфли. – В конце концов то, что между нами произошло, он будет считать всего лишь очередным романом на борту. Я для него стану женщиной, которая появилась здесь ради интрижки, после чего вернулась к своей обычной жизни. Ну… если все идет к этому, то он не должен еще больше страдать, – сказала она дрожащим от обиды голосом.

Гордон отвел взгляд в сторону. Что он может сказать? Он знал, что она права.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю