Текст книги "Карибское пламя"
Автор книги: Максин Барри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава 20
Дуайт Маркхэм со счастливым видом сообщил Рамоне, что его банк получил деньги за проданные акции, так что Гарет Десмонд может вполне положиться на ее честное слово. Окрыленная успехом, Рамона решила подловить Гарета в казино, где, как она знала, он пропадал целыми днями. В коротком атласном платье рубинового цвета, в открытых туфельках в тон она подошла к двери казино.
Оно поражало откровенной роскошью. Ноги утопали в мягком ворсе дорогого восточного ковра. Стены, затянутые бархатом королевского синего цвета, заглушали всякие звуки извне. Крупье в белых фраках раздавали фишки стоимостью в несколько тысяч фунтов стерлингов с поразительной небрежностью.
Рамона медленно бродила вокруг столов. Ее завораживали лица игроков, не спускавших напряженного взгляда с крутящегося колеса рулетки. Один из игроков в мятом вечернем костюме поставил 100 тысяч фунтов на красное. Она с сожалением покачала головой, когда выпало черное и 100 тысяч неудачника отправились к крупье. А от него напрямик к Дэмону Александеру. Решив, что "двадцать одно" – самая игра для нее, Рамона, взяв фишек на двести фунтов, заняла свободное место за столом. Она начала игру очень осторожно, беспрестанно озираясь вокруг. Гарета Десмонда нигде не было видно. Почувствовав, что кто-то сел рядом, она резко обернулась и увидела красивую черноволосую женщину, одетую, как и она сама, в вечернее платье для коктейлей.
– Привет!
– Привет! – улыбнулась ей в свою очередь Верити Фокс.
Она, конечно, знала, кто эта яркая блондинка, – на теплоходе все знали. Она постоянно слышала разговоры об этой женщине, которой удалось поймать на крючок ее детского приятеля, и вполне понимала, почему такое произошло – Верити никогда еще не видела такой красавицы. Рамона с сожалением следила за тем, как тает кучка фишек перед ней, и только слегка подергивала плечом.
– Да, я далеко не Омар Шариф, – воскликнула она с забавной гримаской на лице, и Верити, не удержавшись, засмеялась, неожиданно почувствовав симпатию к этой таинственной Рамоне Кинг.
– Похоже, так же, как и я, – подхватила Верити с улыбкой. – По сути дела, я впервые в таком заведении.
– На самом деле? Я тоже. Только об этом никому ни слова. В противном случае будет нанесен непоправимый урон моей репутации. Меня ведь уподобляют Мате Хари, по крайней мере я слышала об этом не раз.
Верити громко расхохоталась.
– Я непременно сохраню вашу тайну, – заверила она Рамону. И сразу же притворно застонала, ибо крупье отодвинул от нее последние фишки. – Зачем я с этим только связалась? – снова засмеялась Верити, но вдруг улыбка ее померкла. Она-то точно знала зачем. Чтобы забыть выражение лица Грега, когда он застал ее с Гордоном.
– Между прочим, меня зовут Рамона Кинг.
– Я знаю, – просто сказала ее собеседница. – Мое имя – Верити Фокс. Я врач. Если верить слухам, то мы с вами соседки. Я работаю в больнице Джона Редклиффа.
– Вот как? – откликнулась Рамона. – Как говорят, мир тесен. – Она вновь огляделась, теряя всякую надежду. Намеченная ею жертва не появлялась. – По-моему, нужно чего-нибудь выпить, – весело предложила она, и Верити тут же сползла с высокого стула.
– Пожалуй.
– Здесь или вам тут все уже порядком надоело?
– Думаю, лучше это сделать в другом месте. Я не в силах выносить больше это казино!
На самой верхней палубе они нашли почти безлюдный бар в восточном стиле: уединенные места, разделяемые ротанговыми пальмами, мощные бесшумные вентиляторы, стены мягких пастельных тонов, вокруг полно зелени и цветов.
– Как в "Касабланке", – заметила Верити, словно угадав мысли Рамоны на этот счет.
Они заказали по крепкому коктейлю с лимоном и шербетом.
– Это великолепный фильм, правда? – сказала Рамона, разваливаясь на стуле и сбрасывая с ног туфли со вздохом облегчения. Верити, широко улыбаясь, последовала ее примеру. Наконец-то она встретила родственную душу!
– Фантастическая картина, – с самым блаженным видом подтвердила Верити. – Я просто балдею от Хэмфри Богарта.
– А я обожаю Берта Ланкастера, – сообщила в ответ Рамона.
Чувствуя, как между ними незаметно установилась полная гармония, обе женщины с удовольствием болтали, даже не предполагая, как потрясли они одну из пассажирок, сидящую в шезлонге неподалеку от бара. Джоселин грелась на солнце часами. При виде их у нее едва не остановилось сердце. Что это они здесь делают? Да еще вдвоем? После памятного разговора с Дэмоном на Виргинских островах она приказала своему верному маленькому сыщику установить слежку за любовницей сына. Вполне естественно, она пришла в восторг, узнав, что Джо Кинг никогда не общался с Рамоной после того, как ушел от Барбары. Теперь она испытывала прежний ледяной ужас.
Она медленно, осторожно поднялась. Нужно обязательно узнать, о чем они разговаривают. Когда она подошла к двери бара и укрылась рядом с ними за большой пальмой, Рамона и Верити уже успели стать закадычными подружками.
– Как видишь, никакого интереса моя личность вообще-то не представляет, – сказала Верити, закончив краткое описание своей жизни, исключив, правда, историю с лейкемией.
– Не уверена, – покачала головой Рамона. – Должно быть, очень интересно быть хирургом.
– То же я могу сказать и о тебе. Сколько людей мечтают о том, чтобы стать преподавателем в Оксфордском университете!
Рамона, пожав плечами, заказала еще по шербету с лимоном.
– Одно время мне казалось, что это – предел моих желаний. И казалось довольно долго.
Верити выпрямилась на стуле. От нее не ускользнула появившаяся в голосе Рамоны печальная, с оттенком разочарования нотка.
– Ну и что? Выяснилось, что все не так?
– Ты права. Оксфорд стал для меня тюрьмой. Но чтобы это осознать, потребовалась гибель моего жениха.
Верити поразило признание Рамоны так же, как и подслушивающую их разговор Джоселин Александер.
– Прости. Я не хотела выведывать у тебя никаких тайн.
– Нет, что ты! – замотала головой Рамона. – Ты здесь совсем ни при чем. По правде говоря, иногда хочется кому-то открыть душу, поговорить.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – сказала Верити, собираясь ответить откровенностью на откровенность и поведать ей о своих бедах. – Таким образом, этот круиз для тебя – путешествие безграничной свободы, не так ли? – спросила она, пытаясь улучшить падающее настроение собеседницы.
Рамона засмеялась.
– Я на это надеялась, а теперь, похоже, я угодила из огня да в полымя.
Верити нахмурилась, на мгновение озадаченная ее словами, потом до нее дошло, что она говорит о Дэмоне.
– Да, конечно. Но какое замечательное полымя, да?
Рамона снова засмеялась. Она ничего не могла поделать с собой.
– Ты, наверное, права. А ты путешествуешь одна или… – Она бросила взгляд на безымянный палец левой руки Верити. – Ты замужем?
Верити отрицательно покачала головой.
– Нет, я свободна как птица. Со мной могла бы поехать мать, но лондонское общество заскучало бы без нее.
– На самом деле? – улыбнулась Рамона. – А моя мать редко наезжает в Лондон.
– Могу побиться об заклад, что в таком случае твой отец только радуется, ведь она постоянно рядом с ним.
Улыбка на лице Рамоны пропала.
– Вряд ли. Он бросил нас, когда я родилась.
– Как жестоко! Но ты с ним иногда встречаешься?
– До встречи с ним пять дней тому назад я никогда его в глаза не видела.
– Извини, – заморгала Верити, чувствуя неловкость.
Рамона вскинула голову. От ее мрачности уже не осталось и следа.
– Не стоит извиняться. Когда я была ребенком, я не ощущала утраты, а теперь… Теперь я взрослый человек. У нас, как выяснилось, даже есть общие интересы. – Она умолкла, ей явно не хотелось продолжать, и Верити поняла это.
– Ты видела фильм, который сейчас показывают в кинотеатре?
Рамона покачала головой.
– Это, конечно, не "Касабланка".
– Боюсь, что нет. Нечего надеяться увидеть и Берта Ланкастера, но, говорят, неплохая комедия. Может, сходим?
Рамона с довольным видом кивнула. Ей сейчас нужен смех, он ей наверняка поможет.
Они вышли из бара, так и не заметив выслеживавшую их Джоселин. На ее лице читалось отчаяние. Какие такие общие интересы могут быть у Рамоны Кинг с отцом? Она должна поговорить с Рамоной и предостеречь ее в отношении отца. Она должна во что бы то ни стало убедить ее, что этот человек весьма опасен, он весь пропитан смертоносным ядом. Где бы он ни появлялся, он везде сеял гибель и разрушения. Он уже забрал у нее все…
Грег шел по палубе с Джоком, когда двери кинотеатра широко распахнулись и из них повалили зрители. Джок сразу заметил двух красивых женщин, которые ему показались чудным видением. В одной из них, яркой блондинке в красном, он сразу узнал Рамону Кинг, в которую влюбился главный босс. Поначалу Джоку показалось, что Грег положил глаз на прекрасную леди босса, но потом до него дошло, что капитан пожирает глазами не ее, а другую женщину, ту, которая шла с ней рядом. Стройная, с черными, блестящими волосами, большими карими глазами, такая женщина, конечно, могла растопить сердце любого мужчины. Брюнетка посмотрела на них, и на ее лице, казалось, застыло выражение острой боли. Она быстро отвела взгляд в сторону, и момент замешательства минул. Грег пошел вперед, Джок старался от него не отставать. Лоб капитана прорезала глубокая морщина, он выглядел несчастным. Такое, конечно, должно было непременно случиться. Грег – красивый мужчина, в самом соку. Но, черт побери, шашни с пассажиркой?! Разве он не знает, какой опасностью это ему грозит? Джок вздохнул. Само собой, знает.
В салоне для команды они выпили по кружке пива, и за все это время Грег не произнес ни слова.
Грег, по-видимому, даже не заметил, как Джок спустя несколько минут его покинул. Он еще долго сидел, мрачно уставившись в пивную кружку. Когда он неожиданно застал ее с любовником-доктором, он испытал глубокое потрясение, потом дикий приступ гнева охватил его. Позже он старался убедить себя, что ему повезло… Он чуть было не сгорел. Во всяком случае, он так думал. Но только до того мгновения, как снова встретил ее, заглянул в большие карие глаза и увидел там отраженную, словно в зеркале, душевную боль. Его утраченную надежду. Его безнадежную любовь…
Тяжело вздохнув, Грег ладонью пригладил волосы, отодвинул от себя пустую кружку и большими шагами вышел из салона. Подойдя к двери ее каюты, робко постучал.
Верити, в свою очередь, тоже потрясла нечаянная встреча с Грегом. Они с Рамоной расстались сразу же после окончания сеанса, договорившись увидеться снова на следующий день.
Услышав стук, она раздраженно фыркнула, зашлепав по полу босыми ногами к двери. Резким рывком распахнула ее. Сердитое "кто там" замерло у нее на губах, когда она увидела его перед собой. Они молча стояли друг перед другом, пока наконец Грег не оборвал тишину.
– Можно войти?
– Конечно, – ответила она просто, почувствовав, как ее охватывает знакомое томление.
– Я хотел извиниться перед тобой, – неуверенно произнес он.
Верити подняла на него свои большие карие глаза.
– Ты извиняешься? – насмешливо спросила она. – Это за что же, позволь узнать?
– Я хотел… ожидал… слишком многого. Какое я имею право требовать от тебя хранить мне верность?
– Ах, Грег. Ты все поставил с ног на голову. Ведь я люблю тебя.
Грег резко повернулся, словно его огрели кнутом.
– Что ты сказала?
– Ты слышал, – тихо ответила она. – Я люблю тебя.
– Ах, если бы ты только знала, как я хотел услыхать это от тебя, – сказал он срывающимся голосом. Он весь дрожал от неожиданно появившейся вновь надежды. Он широко расставил руки, и она, подойдя к нему вплотную, упала в его объятия, и из ее глаз полились счастливые слезы. Она вдруг ясно поняла, что ее самопожертвование – не что иное, как самоуничтожение, более того, тем самым она наносит ему оскорбление. Она любит его. А любовь – это не только сексуальная потребность, это и доверие, и дружба, и взаимопонимание… Гордон прав. Ей нужно во всем ему признаться. Разве ее молчание не привело к тому, чего она старалась избежать? Она причинила ему страдания. Отстранившись от него, она уже открыла было рот, чтобы рассказать ему о своем заболевании, как вдруг зазвонил телефон.
С большой неохотой она сняла трубку.
– Слушаю.
– Хэлло! Верити? – Она сразу узнала голос Гордона.
– Хэлло! – осторожно ответила она, поглядывая через плечо на Грега.
– Верити, – начал Гордон, и что-то странное в его голосе заставило ее учащенно задышать.
– Говори, не бойся, – резко сказала она. Грег, сделав шаг к ней, остановился.
– Верити, к сожалению, у меня для тебя дурные вести, – торопливо произнес он упавшим голосом. – Одно подопытное животное умерло. Мы проводили над ним опыты с… ну, ты понимаешь.
– Результаты вскрытия? – прошептала она, и губы у нее побелели.
– Да, этот препарат имеет прямое отношение к гибели кролика, – вздохнув, сказал Гордон. – Верити, в этом нет никаких сомнений.
– Понятно.
– Верити, нужно держать ситуацию под контролем. Нам еще достоверно не известно, почему… – Гордон повысил голос, пытаясь убедить ее в своей правоте. Грег вдруг почувствовал накативший на него приступ ревности. Ему хотелось вырвать трубку из рук Верити и послать этого наглеца к черту. Он хотел заорать ему на ухо, что Верити теперь принадлежит только ему, Грегу, и что у него нет никакого права названивать ей и требовать к себе внимания. – Верити, прекрати принимать это лекарство, по крайней мере сделай перерыв… временно, конечно.
Верити промолчала. Они оба знали, что у нее нет этого "временно". Все это, по сути, означало конец. Все кончено.
– Я все понимаю, – сказала она глухо. – До свидания, Гордон, – машинально добавила она, положив трубку. Движения ее казались резкими, отрывистыми, как у робота. Она долго сверлила глазами телефон. Вдруг ощутила чье-то присутствие у себя за спиной. Она совсем забыла о Греге.
Грег понимал, что так и должно было случиться. Только один звонок от него, и…
– Все напрасно, – тихо сказал он. Где уж ему состязаться с Гордоном Драйером, теперь это вполне очевидно.
– Да, дорогой, боюсь, ты прав, – ответила Верити тихим, потускневшим голосом.
– Очень жаль. Прости. Я больше не стану тебя беспокоить. – Он шатаясь направился к двери. Он знал, что потерпел поражение. Если бы у него имелась хоть маленькая надежда, то он сражался бы за нее до последнего дыхания. Но, по-видимому, она ошиблась, когда призналась в любви к нему.
Что поделаешь? Каждый может совершить ошибку.
– Очень жаль, – снова прошептал он, тихо, очень тихо закрывая за собой дверь.
Глава 21
Доминиканская республика
Они находились в небольшой лавке скобяных изделий и одновременно мастерской по ремонту автомобилей на узкой выложенной булыжником улочке. Каким образом Ле Фортном разузнал об этой мастерской и ее хозяине, сморщенном, худосочном, беспрестанно улыбающемся старичке, Фрэнк не знал, да и не хотел знать.
После непродолжительных переговоров старичок передал Ле Фортному небольшой сверток, а тот в свою очередь вручил хозяину лавки внушительный мешочек с доминиканскими песо. Когда они вышли, Фрэнк осмелился спросить у шефа, что тот задумал.
Ле Фортном хранил молчание. Только когда они приехали в порт и устроились вдали от всех в тени громадного цветущего дерева в ожидании прихода "Александрии", Ле Фортном осторожно развернул сверток и положил какую-то маленькую вещицу на ладонь.
Фрэнк только присвистнул.
Он, конечно, сразу узнал электронный "жучок".
– У нас есть разрешение? – поинтересовался Фрэнк.
– Нет.
– Мы получили из Лондона одобрение?
– Нет.
– У нас есть какая-нибудь крыша?
– Нет, – в третий раз повторил Ле Фортном, осклабившись.
Фрэнк недовольно заворчал.
– И как же мы сможем воткнуть его Джо?
– Не о нем речь. Нам нужна его дочь.
– Зачем? – Фрэнк заморгал от удивления.
– Чтобы сообщить ей о тех наших подозрениях, которые вызывают у нас его действия.
– Ты и вправду считаешь, что она нам поможет.
– Не думаю, что она с ним заодно, – ответил Ле Фортном. – Но даже если это и так, что мы в результате теряем? Если она радостно побежит на встречу с папочкой вот с этой штучкой, – почти любовно он погладил "жучок", что вызвало у Фрэнка лишь глухой стон, – и скажет ему: "Дорогой мой папочка, сыщики следуют за нами по пятам", мы об этом тут же узнаем.
– Но в суде такие доказательства недопустимы, – напомнил ему Фрэнк.
– Конечно. Но они здорово подталкивают дело. Очень немногие преступники способны прослушать в записи свидетельства совершенных ими преступлений и не расколоться при этом. Если Рамона заодно с отцом и готова принять участие в его преступных планах, то эта маленькая штучка даст нам необходимые козыри. А если она не собирается этого делать, то в таком случае Джо Кинг, потеряв союзника, приобретет врага. В любом варианте полиция выиграет.
Рамона с палубы «Александрии» равнодушно разглядывала стоявшую на площади в порчу огромную статую Монтесины, испанского священника, приехавшего сюда в шестнадцатом веке, чтобы отстаивать гражданские права местного населения. Ей прежде казалось, что она с большим удовольствием будет осматривать этот большой город со всеми его достопримечательностями, но сейчас она не испытывала особого энтузиазма. Акции Маркхэма ужасно беспокоили ее. Если только Дэмон их обнаружит…
Могучий теплоход протяжно оглушительно заревел, облепившие борта пассажиры энергично замахали руками, приветствуя многочисленных членов организационного комитета, стоявших толпой на пристани. Повсюду, где только ни появлялась "Александрия", ей оказывали поистине королевский прием.
Рамона, то и дело оглядываясь, ожидала появления Дэмона. Как доброго гения. Но его долгое, непонятное отсутствие начинало действовать ей на нервы. Где же он? Что задумал? В каком сейчас настроении? Все так же проявляет особую осторожность и повышенную бдительность?
А Дэмон тем временем разговаривал со своим старым другом Гаретом Десмондом, который с округлившимися от удивления глазами внимательно слушал его.
– О'кей, я это сделаю. А ты уверен, что она подойдет ко мне? – спросил Гарет, заинтригованный дилеммой, стоявшей перед другом.
– Да, она постарается установить с тобой контакт, – устало сказал он. – С твоими акциями ты – самая желанная для нее мишень. Держи меня в курсе, ладно?
Гарет, кивнув, хлопнул его ладонью по плечу.
– Не забудь прислать мне приглашение на свадьбу. Этот брак наверняка заключен на небесах или даже в другом месте, где куда жарче… – Он весело рассмеялся.
Грег, стоя с офицерами на мостике, внимательно следил за действиями лоцмана, но все шло гладко. Ну хоть что-то выходит как надо, печально подумал он.
Дэмона нигде не было видно, и Рамона не могла поверить в собственную удачу. Значит, весь день она будет предоставлена самой себе.
Притаившись в укромном уголке, Дэмон внимательно следил за Рамоной. Очень скоро ему предстоит столкнуться лицом к лицу с Джо Кингом. И тогда, дорогая, тебе лучше поостеречься, думал он, чувствуя, как закипает в нем ярость. Потому что я не намерен проигрывать…
Подошедший стюард легко прикоснулся к плечу Рамоны.
– Мисс Кинг, у меня для вас записка. От миссис Александер.
Рамона быстро пробежала глазами записку:
Рамона, нам необходимо поговорить. Буду ждать тебя в одиннадцать тридцать в храме Санта-Мария-ла-Менор. Это очень важно. Джоселин.
– Ты только посмотри на эту толпу, – раздраженно ворчал Фрэнк, когда они со своим начальником продирались через плотные ряды встречавших на пристани.
– Подожди там, у стоянки такси, – приказал Ле Фортном. – На случай, если я пропущу ее. Никаких признаков Джо Кинга?
– Абсолютно никаких, – ответил Фрэнк.
Ле Фортном нервно поглядывал по сторонам, но нигде не видел большого черного лимузина. Кинг никогда не брал напрокат машину меньше "мерседеса".
Рамона шла, не обращая ни на кого внимания, пока ее не остановил высокий незнакомец.
– Мисс Кинг?
Рамона, заморгав от удивления, все же улыбнулась. К ним подошел еще один незнакомец. Их мог прислать к ней отец.
– Да, слушаю вас.
– Нам нужно поговорить.
Улыбка исчезла с ее лица. Эти люди слишком официальны. Нужно быть с ними начеку.
– Зря тревожитесь, мисс Кинг, – сказал Ле Фортном, чувствуя, что ей стало как-то не по себе. – Может, вас устроит разговор в кафе?
Рамона, внимательно изучив их удостоверения, перестала волноваться.
– Отлично, пошли!
Фрэнк уверенно привел их к кафе с открытой верандой, выходящей на море.
– Может, закажем завтрак? Надеюсь, вы не против? – предложил Ле Фортном, когда они разместились за столиком в самом дальнем углу заведения. – К тому же мы с сержантом еще не завтракали.
Фрэнк, сразу оживившись от такой щедрости босса, уткнулся в меню. Он изучал длинный список диковинных блюд, пока наконец не остановил свой выбор на омлете с ветчиной под острым соусом. Рамона заказала пунш с лимоном. Ле Фортном, заботливо взяв у нее из рук тяжелую сумку, бросил на стул рядом с собой. Фрэнк заметил, как он ловким жестом извлек из кармана прослушивающее устройство.
– Ну, господа, объясните, что все это значит? – спросила Рамона.
Ле Фортном незаметно ощупывал ее сумку. Он сразу определил, что внутри есть шелковая подкладка и что на самом верху, возле ручек, она немного отошла. Очень осторожно он протолкнул пальцем в эту маленькую полость плоский, овальной формы "жучок". Медленно отнял руку. Он улыбался.
– Мисс Кинг, боюсь…
В этот момент к столу подошла официантка с омлетом для Фрэнка и галетами для его начальника, и он замолчал. Рамона, поднеся высокий стакан с прохладным соком к губам, начала пить мелкими глотками. Только сейчас она заметила, как у нее пересохло во рту. Сердце ее тяжело билось. Рука немного тряслась.
Ле Фортном подождал, пока официантка отошла. Посмотрев на Фрэнка, который приступил к омлету, он вздохнул.
– Очень трудно все это объяснить вам, мисс Кинг. Но, боюсь, у меня для вас дурные вести.
Дэмон! Мысль эта молоточком застучала у нее в голове, и ее всю окатила ледяная волна страха. Если только с ним случилось что-то серьезное, она просто умрет… Ее вдруг осенило. Она любит его. Любит, несмотря ни на что. Больше, чем кого-либо другого. Больше справедливости, уже ненужной Кейту. Больше, чем свое благополучие и безопасность. И вот теперь она готова предать его…
– Доктор Кинг!
– Простите. Я вас не слушала. Все пропустила мимо ушей.
– Ладно, ничего страшного. Но повторяю. Боюсь, что это весьма и весьма серьезно.
Сердце ее опять дрогнуло.
– С ним ничего не случилось, правда?
– С кем, с вашим отцом?
– Нет, с Дэмоном. Ведь мы… – Она осеклась, пытаясь взять себя в руки. – Мне кажется, инспектор, что наши цели совпадают. Почему бы вам не растолковать мне, что все это означает.
Она постаралась унять тревожную, бьющую ее дрожь и не спускала твердого взгляда со старшего полицейского. У него приятное лицо, отметила она рассеянно. Волевое, интеллигентное. Ее подстерегает беда. Плохо. Очень плохо.
– Как я уже сказал, доктор Кинг, у меня для вас печальные известия. Весьма печальные. Они касаются вашего жениха…
Она побледнела.
– Дэмона?
– Нет, доктор Кинг. Нет, не мистера Александера. Мистера Тредстоуна.
– Кейта?
– Да. – Глубоко вздохнув, Ле Фортном подался немного вперед. Совершенно машинально Рамона сделала то же. – После гибели мистера Тредстоуна кое-какие обстоятельства были скрыты от широкой публики в интересах следствия.
Рамона в упор глядела на него.
– Что же конкретно от нас скрыли? – спросила она ровным, бесстрастным голосом. – Что на самом деле произошло с Кейтом и что вы от меня утаили?
– Он был убит, доктор Кинг. Он не совершал самоубийства, – не дрогнув, ответил Ле Фортном.
Рамона, затаив дыхание, долго сидела молча.
– Я знала об этом, – тихо сказала она, стараясь не замечать взгляда, которым обменялись удивленные полицейские. – Я знала, что Кейт не способен на самоубийство. Но откуда это известно вам?
– На его руке не было обнаружено ожогов от пороха. При выстреле каждый пистолет выбрасывает крошечное количество бездымного пороха. Речь, конечно, идет о микроскопических дозах, но они все же есть. Наши эксперты не смогли их обнаружить на руках мистера Тредстоуна. Значит, не он нажал на спусковой крючок. Кто-то сделал это за него.
– Значит… его убили?
– Да, убили.
Рамона облизала сухие губы.
– За то, что у него были акции? Акции "Александрии"? – спросила она, заранее зная ответ.
– Мы так считаем, – сказал Ле Фортном, удовлетворенный ее реакцией, что лишний раз подтверждало его догадку: к преступлению она не имела отношения. – Вы об этом не имели никакого понятия, не так ли? – голос его звучал сочувственно.
Рамона машинально кивнула, но она скорее всего не слышала его слов. В ушах у нее звенело, и она ухватилась обеими руками за спинку стула. Успокойся, не нервничай, призывал ее внутренний голос. Успокойся.
– Нет. Он, конечно, одержим этим теплоходом, но я не могла себе представить, что он зайдет так далеко, – сказала она словно чужим голосом. – Ах, Дэмон! Дэмон, что же ты натворил! – Фрэнк чуть не уронил на пол чашечку с кофе. Он бросил ошалевший взгляд на Ле Форт-нома, который оторопел не меньше его.
– Но тогда вы не встречались еще с ним, доктор Кинг, не так ли? – спросил Ле Фортном, не скрывая недоумения. – Или все же встречались?
– Нет. Все произошло позже. Когда я села на теплоход.
Ничего не понимая, Ле Фортном часто заморгал.
– Он был на борту? – Неужели Джо Кинг был на борту "Александрии"? Если группы наружного наблюдения упустили его, то неприятностей не миновать! Его мысли о неприятностях оборвались, когда он увидел, как упорно Рамона его разглядывает. В ее наблюдательных, настороженных глазах он заметил явное замешательство.
– Конечно, – сказала она, – где же ему еще быть?
– Но… доктор Кинг, это невозможно. Мы следили за ним с того момента, как он покинул Англию. Его нога не ступала на судно.
Рамона вновь покачала головой, чувствуя, что она пребывает в каком-то сюрреалистическом кошмарном мире.
– Вы что-то путаете. Он и сейчас на судне.
Фрэнк открыл было рот, чтобы возразить, но неожиданно рука Ле Фортнома взлетела вверх, призывая его к молчанию. Он долго внимательно разглядывал Рамону, после чего спросил:
– Скажите, доктор Кинг, о ком, по вашему мнению, мы ведем речь?
Рамона часто заморгала. Слова застряли у нее в горле. Все внутри нее требовало, призывало защитить его, защитить любой ценой, но она понимала, что сейчас это сделать просто невозможно.
– О Дэмоне Александере, само собой разумеется, – наконец выдавила она. – О ком же еще?
У Фрэнка широко раскрылся рот, как у только что вытащенной из воды кефали.
– Александере? Но мы говорим не о мистере Александере, доктор Кинг.
Рамона резко повернулась к нему.
– Что такое?..
– Вы думали, что Александер несет за это какую-то ответственность? – прервал ее Ле Фортном. Теперь картина постепенно начала проясняться.
Рамона повернулась к тому, кто постарше.
– А разве… нет? – прошептала она, чувствуя, как в ее теле дрожит каждая клеточка.
Ле Фортном замотал головой.
– Нет, доктор Кинг. Он к этому не причастен. Он не имел никаких дел с мистером Тредстоуном. Можете мне верить.
Рамона бессильно откинулась на спинку стула. О Боже, благодарю тебя!
– В таком случае, кто же? – спросила она чужим голосом. По выражению ее глаз старший полицейский видел, что она уже догадалась.
– Да, доктор Кинг. Ваш отец, – подтвердил он. – Мы говорим о вашем отце…
Джоселин посмотрела на часы. Одиннадцать. Наконец-то. Она на скорую руку приняла душ, натянула хлопковые брюки и, взяв в руки легкий белый жакет в тон, вышла из каюты. На пристани села в первое попавшееся такси и протянула таксисту адрес. Место их встречи.
Откинувшись на сиденье, она старалась не волноваться. Если после признания Джоселин Рамоне вдруг придет в голову немедленно отправиться в полицию, то ей осталось очень мало времени пребывать на свободе.
Рамона вышла из кафе. Она была поражена, ошеломлена тем, что услыхала от полицейских об отце, о длинном списке совершенных им преступлений, о том, что Кейт был заодно с ним, в сговоре. Они, правда, не совсем ясно представляли, что же на самом деле произошло между ними. Что такое сделал Кейт, чтобы Джо Кингу вдруг понадобилось поскорее убрать его?
Ей казалось, что все ее существо расколото надвое. С одной стороны, она ликовала: еще бы, Дэмон невиновен. Она была не права. Он любил ее. Хотел жениться на ней, а не на ее акциях. Какое счастье!
С другой стороны, теперь в ее жизнь вновь вошел отец, что бросало на нее большую неприятную тень. Хотя полицейские до конца так и не раскрыли ей своих намерений, но они, несомненно, рассчитывали на то, что она поможет им вывести отца на чистую воду. Она не сообщила им, что должна встретиться с ним сегодня, но теперь колебалась, не зная, стоит делать ли это или лучше воздержаться от контакта. Нужно время на раздумья. Какая ужасная заваруха! Хотя она ничего конкретного не обещала, но сознавала, что ее долг – помочь полицейским, помочь ради Кейта. Джо Кинг – очень опасный человек. Последствия могут быть страшными.
Она шла к пристани. У нее кружилась голова, ей было не по себе. Что она скажет Дэмону? Она обязана рассказать ему правду, только правду, даже если ради этого ей придется пойти на риск и, возможно, потерять его.
Неожиданно перед ней резко затормозило такси, и Рамона, сделав поспешно пару шагов назад, подумала, что это отец. Ее чрезвычайно опасный отец, закоренелый преступник. Может, он видел, как она разговаривала с сыщиками.
Но с заднего сиденья такси на нее смотрел не Джо Кинг. Это была Джоселин Александер. Она щурилась на яркий солнечный свет. Сердце у Рамоны упало. Она совсем забыла про нее.
– Джоселин, простите меня, но я совершенно забыла о нашей встрече.
Джоселин, открыв дверцу, подвинулась, указав на место рядом. Рамона, тяжело вздохнув, села в машину. Джоселин изменила маршрут, попросив шофера отвезти их в парк Независимости. Отпустив такси, они не спеша подошли к ближайшей скамье. На ярком солнце Джоселин выглядела просто ужасно. Мягко взяв ее за руку, Рамона помогла ей сесть. Потом села сама, положив рядом пляжную сумку.
Ле Фортном с Фрэнком, остановив автомобиль в пятидесяти метрах от них, достали маленькие наушники. Нужно провести обычную проверку, убедиться, как работает прослушивающее устройство. Джоселин, чуть слышно вздохнув, откинулась на теплую от солнца спинку скамьи.
– Джоселин, что с вами? – спросила Рамона озабоченным голосом.
– Похвастать нечем, – улыбнулась та в ответ. – Мне придется рассказать вам одну тяжелую историю, что, конечно, очень нелегко для меня.
– Джоселин, не стоит так волноваться…
– Но я действительно ужасно волнуюсь, – перебила ее Джоселин. – Я очень переживаю из-за вас с Дэмоном. Но больше всего меня тревожит Джо Кинг…