355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Субботин » Пламя теплится » Текст книги (страница 13)
Пламя теплится
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:30

Текст книги "Пламя теплится"


Автор книги: Максим Субботин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

– Ах, ты, выродок! – выплюнул он, вскидывая обрез.

Грянул выстрел…

Впоследствии Кэр много раз прокручивал в голове этот эпизод. И каждый раз пытался понять – как Кларк умудрился промахнуться с расстояния в несколько шагов? То ли это была попытка напугать, поставить на место, то ли кому-то на небесах оказалось жаль одинокого эрсати и он отвел руку стрелявшего в сторону.

– Что случилось?! – раздался над головами взволнованный голос Хедды.

Кэр чувствовал, как его трясет. Руки дрожали, в груди все сжалось. Он взглянул на Кларка. Лицо того было белым, глаза навыкате.

– Вы, пара уродов! – поняв, что происходит, выпалила Хедда – Да я сейчас сама вас порешу, чтобы не мучились. И могилка хорошая – копать не надо! Чтоб вас разорвало обоих! А ну, лезь обратно, пока не угостила из обоих стволов!

– Не надо стрелять! – донесся откуда-то из зарослей дрожащий мужской голос.

Кэр с Кларком переглянулись, как по команде отступили вплотную к склону, направили на лаз оружие.

– А ну, выходи! – с трудом борясь с хрипотой, выкрикнул Кэр.

– Только не стреляйте, умоляю. Я не сделаю вам дурного.

– Да выходи уже! Наверное, не обидим! – поддержала эрсати Хедда.

– Я иду.

В зарослях раздался шум ломающихся веток и громкое сопение. Вскоре в отверстии лаза появилась взлохмаченная, голова. Ее обладатель – щуплый мужичек в грязных, залатанных лохмотьях – неуверенно посмотрел на Кларка, потом на Кэра. Заискивающе улыбнулся, показав почерневшие, редкие зубы.

– Доброго утра, – сказал он.

– Сколько вас там? – спросил Кэр.

Мужичек наморщил лоб, словно вопрос поставил его в тупик.

– Нас? Почему нас? Я один. Один я, – он развел руками в стороны.

– Поди, врет, – презрительно бросила сверху Хедда. – Дайте, я ему ногу прострелю на всякий случай.

Глаза мужичка расширились, подбородок задрожал.

– Нет! Не вру! Вы обещали не стрелять!

– Разве? – удивилась Хедда. – По-моему мы просто предложили тебе выйти, ты согласился. Никаких договоров не было.

Незнакомца била дрожь. Его руки не находили себе места: то теребили одежду, то начинали поправлять спутанные волосы, то бесцельно шарили по телу.

– Кто ты такой и зачем следил за нами? – спросил Кларк.

– Я Абель ван Рейн, – тут же затараторил мужичек. – И я не следил за вами, а наблюдал. Побоялся подойти вечером, вы все были с оружием. Подумал, что сразу начнете стрелять. Решил сначала посмотреть – кто вы такие и не будет ли опасно заговорить с вами.

Кларк скривился, вспомнив ночное предположение Эрика.

– Посмотрел, решил?

– Да, конечно. Мне показалось, что вы хорошие люди. Вы откуда-то бежите, я прав? И у вас мало запасов.

– С чего ты взял? – спросил Кэр.

– Ну, если бы не бежали, если бы хватало запасов, то, скорее всего, не остановились под Херленом. Здесь нет ничего полезного. Уже нет. Это место и до войны имело… – он ненадолго замолчал, обдумывая фразу, – имело своеобразную репутацию. Знаете, раньше это называлось криминалом…

– Бандиты что ли? – спросил Кларк.

– Не совсем. Не в открытую…

– Я ему потом объясню, – перебил его Кэр, – продолжай.

– Так вот представьте себе – что здесь творилось, когда некому стало поддерживать закон. Все либо уничтожено, либо разграблено много лет назад. Надо идти на запад, там еще остались склады с припасами.

– Не нравится он мне, – снова вступила в разговор Хедда. – Послушай, как тебя там? Абель… Сколько живу – еще ни разу не видела такую добрую душу. Скажи мне, родной, с чего бы ты такой щедрый на россказни?

Мужичек замялся. Было видно, что ему непросто сказать правду.

– Я хочу, чтобы вы пошли со мной, – наконец, произнес он.

– Чего? – не понял Кэр.

– Понимаете, нас очень мало. Мы знаем, где сохранились законсервированные склады с продовольствием, одеждой, оружием, но не в состоянии все это добыть. Мы старались выживать земледелием и скотоводством, но недавно на нас напали. Не знаю, кто это был. В наших краях тихо уже много лет. Нас застали врасплох, перебили всех, кто не успел спрятаться. Я даже не знаю – что им было нужно, – голос мужичка дрогнул. – Понимаете – это была настоящая резня. Они не щадили никого.

– Это все очень грустно, но ты не ответил на вопрос, – перебил его Кэр.

– Вопрос? – взгляд Абеля был рассеян.

– Да, вопрос. Зачем нам идти с тобой?

– Как же вы не понимаете? Сама судьба вывела меня к вам. У вас есть оружие и сила, у нас – подготовленные к зиме дома и склады. Мы можем помочь выжить друг другу. Вам не перезимовать в этой шахте.

Кэр приподнял бровь.

– Простите, что делаю выводы, – поторопился извиниться мужичек, – но мне кажется – вы сами еще не поняли, что ждет вас дальше. Здесь нет еды. Совсем нет. Чем вы будите питаться зимой?

– Сказка какая-то, – процедил Кларк. – Приходит какой-то огрызок и предлагает все блага разом. Так бывает, Кэр?

Эрсати молчал.

– Нам не выжить без таких, как вы, – продолжил Абель ван Рейн. – Я не предлагаю вам манну небесную. Я предлагаю сосуществовать под одной крышей. Только так мы сможем пережить зиму. Мы тоже рискуем, принимая незнакомых людей под свой кров, но не видим иного выхода. Именно поэтому некоторые из нас – самые выносливые – разошлись по окрестностям в поисках тех, кто бы смог помочь нам и себе.

– Лучше бы склады вычистили, чем шляться да попрошайничать, – фыркнула Хедда. – Тоже мне – мужики…

– Мы не просим милостыни! – неожиданно выкрикнул Абель. – У нас нет иного выхода, – добавил, уже тише.

– Ну да, охотно верю, – сплюнула Хедда.

* * *

– Даже не знаю, – задумчиво протянула Марна. – Очень заманчиво. Но… нереально, что ли…

Община почти всем составом собралась в машинном зале. Абеля, который уже при всех пересказ тоже, что говорил в овраге – увели. От него больше ничего не зависело. Теперь следовало обсудить услышанное, принять решение.

– Что б я сдох! Он точно прав в одном – жрать нам будет нечего, – сказал Гракх. – Нам уже сейчас приходится экономить. А что будет через неделю, через две?

– А как же охота? – послышался громкий возглас Хедды. – Вы тут все словно неженки из древних городов. Те, если бы не покупали еду в магазинах, тоже протянули б ноги. Но ведь как-то люди жили и до магазинов, до заменителей пищи.

– И много ты наохотилась? – спросил Кэр.

– Я и ходила всего раз, – фыркнула Хедда.

– Видела следы, лежки, помет? – не отставал эрсати.

– Не видела, – с выражением оскорбленной невинности ответила женщина. – Поступайте, как знаете. Я – против!

– Кто что еще думает? – спросила Марна.

– У нас ведь нет выбора, – тихо проговорила Дезире. – И мы это сами знаем. Охота – очень хорошо. Но что если он говорит правду? Что если на западе действительно остались нетронутые склады?

– А что если это ловушка? – предположил Кэр. – Нет, я в нее не верю, но все же.

– И что с нас взять? – развела руками Дезире.

– Да хоть бы тебя, – хохотнул Гракх. – Девицы, знаешь ли, всегда в ходу…

Девушка скривилась.

– Хилки! – закричала она. – Что ты думаешь на счет всего этого?

Старик стоял у встроенного в стену огромного передаточного механизма и что-то в нем рассматривал. Он обернулся на окрик, задумчиво погладил хорька.

– Хилки и Браксус устали. Они хотят теплый дом и немножко вкусной еды. Да. Красивая девочка была добра к нам. Мы пойдем за ней.

Дезире залилась румянцем.

– Что ж, похоже, что мы приняли решение… – Марна обвела собравшихся взглядом. – Тогда выходим завтра рано утром. Сегодня собираемся и заколачиваем в зале все окна и двери. Мало ли, придется вернуться. Не хотелось бы встретить тут новых жильцов…

* * *

Абель ван Рейн уверенно вел доверившихся ему людей. Он то и дело оборачивался, заговаривал, с воодушевлением рассказывал, какие радужные впереди ожидают перспективы. Его слова большей частью пропускали мимо ушей. Поняв, что опасаться нечего, он почти не закрывал рот. Единственным своим слушательницам – Дезире и Ани – Абель поведал о тех землях, где теперь проходила община. Оказалось, что это была уже не Германия, а Нидерланды. Что когда-то она славилась своими цветами, а еще весьма свободными нравами. Что люди со всего мира стремились попасть в нее, чтобы попробовать в специальных кафе специальное, только здесь подаваемое угощение. Что это было за угощение и почему его не подавали в других местах – мужчина не знал.

Еще он сказал, что всего через несколько часов все они окажутся уже в другой стране – Бельгии. Дезире только удивленно хлопала глазами, не понимая – как может клочок земли, который легко пересечь за день, быть целым государством? Зачем вообще все эти деления, если люди жили бок о бок? Тем более, насколько она знала, раньше Европа была заселена очень густо. Получалось, что на каждом таком клочке придумывались свои законы, свои праздники, был свой язык. Очерчивались границы, ставились посты и заслоны. Но чем тогда могли отличаться живущие по соседству люди? Что им было делить, что прятать?

Это теперь, понятное дело, не хватает еды, оружия, медикаментов. Все надо вырывать с кровью. Никто не поделится столь ценными ресурсами. Но неужели так было всегда? Неужели так будет всегда?! Думать о плохом не хотелось, однако мрачные мысли сами лезли в голову. Ведь, если бы все было хорошо, то почему началась война? Девушка понимала, что задает глупый и, скорее всего, мертвый вопрос, на который никогда не получит верного ответа.

Она никогда не читала исторических книг, все ее знания и предположения основывались на когда-то услышанных россказнях. Не рассказах – именно россказнях. И кто бы мог сказать – насколько они верны? Обратись она к Кэру, тот, возможно, и поведает ей известную ему правду. Но первой заговорить с эрсати? А тем более о чем-то его попросить? Нет!

* * *

– Вот мы и дома, – с облегчением выдохнул Абель.

Путники стояли у подножия моста. Вернее сказать – того, что осталось от некогда массивного сооружения. Бетонные опоры высотой примерно от двух до десяти метров покосились и потрескались, но все еще стояли. Они располагались попарно и шли по нарастающей, поднимаясь все выше. Пролеты же большей частью рухнули, оставив после себя лишь поросшие мхом груды мусора.

– Что б ты сдох, старик! Куда ты нас завел? – осматривая руины, спросил Гракх.

– Вы все не так поняли, – поспешил оправдаться Абель. – Посмотрите вон туда, – он указал рукой в сторону.

Несмотря на то, что солнце уже скрылось за горизонтом, сумерки не успели вступить в свои права и превратить мир в пристанище теней. В нескольких сотнях метрах вниз по откосу виднелись кубические постройки. Отсюда они больше всего походили на скопление ржавых ящиков, стоящих в окружении одиноко торчащих металлических остовов.

– Так бы сразу и говорил, – растаял Гракх. – Неужели сами построили?

– Куда там, – невесело хмыкнул Абель. – Хотя, пока все привели в божеский вид, потратили уйму сил. Здесь планировался сборочный конвейер для каких-то автомобилей. Достроить не успели, но несколько корпусов возвели. Их мы и используем. Но что я – все сами увидите. Идем.

Поселок встретил путников тишиной. Однако он не был заброшен. Глаз без труда выискивал признаки, указывающие на то, что место все еще обитаемо. Это и свежие кострища, и многочисленные следы в пыли, и даже сохнущее на натянутой между двумя деревьями веревке белье. Внимание привлекало два двухэтажных здания. Их, без сомнения, переделывали под свои нужды уже после войны. Обшитые толстыми листами металла стены, закрытые арматурой окна, подобие перевитых колючей проволокой крепостных зубцов на крышах. Окон вообще оказалось мало. По всей видимости, те, до которых можно было легко добраться с земли – заварили наглухо, оставив лишь несколько, расположенных на втором этаже. Да и те больше походили на бойницы.

Гракх уважительно покачал головой. А вот Кэр даже не взглянул на превращенные в крепости здания.

– Похоже, нападение вас ничему не научило, – скривился он, уставившись на колышущийся под порывами ветра внушительных размеров бюстгальтер. – Или напротив – используете его для устрашения?

Абель замялся и, как показалось Дезире, смутился.

– Женщины… – только и сказал он.

– Так, где все? – спросил Кэр.

Вместо ответа Абель засунул в рот грязные пальцы и засвистел. Свист состоял из чередующихся длинных и коротких звуков.

– Морзянка? – состроив брезгливую гримасу, спросил Кэр.

– Знаток? – вопросом на вопрос ответил Абель.

– Нет, слышал пару букв. Так я прав?

– Снимаю шляпу. Все правильно.

Их диалог был прерван ответным свистом. Он донесся с крыши одного из зданий. Затем над зубцами поднялась человеческая фигура, помахала рукой. Человек был облачен в грубый, но хорошо подогнанный по фигуре защитный костюм, бронежилет и скрывающую лицо маску. В руках он держал винтовку с оптическим прицелом. Маска и костюм были грязно-коричневого цвета и вполне могли скрыть своего обладателя среди камней или пожухлой травы.

– Нас признали, – улыбнулся Абель. – Милости прошу домой…

* * *

Их приняли настороженно, но весьма радушно. Местных жителей оказалось почти тридцать человек. В основном – женщины и дети. Мужчин всего пятеро. Стариков не было видно вовсе.

– Все случилось две недели назад. Ночью, – рассказывал местный староста – усталого вида, седовласый, со свежим шрамом через все лицо человек. Звали его Петром. – Тогда в нашем распоряжении было до сорока хорошо вооруженных и обученных стрелков. Каждый знал свое место на случай нападения, каждый имел личное пристреленное оружие. Это не то, что ваши обрезы. Одних снайперских винтовок было четыре штуки. И не какой-нибудь самопал, а заводские: Keppeler KS-V. Отличное оружие для нашей глуши!

– Не помогло? – скучающим голосом спросил Кэр.

– Нет. Этого оказалось недостаточно. Знаете, мы ведь предвидели нечто такое. Готовились. А оказалось… – он вздохнул, ненадолго замолчал. – В общем, атака случилась ночью.

– Проспали? – снова спросил Кэр.

– Нет, в том-то и дело – часовые подняли тревогу вовремя. Те гады еще только на подступах были – у развязки.

– Вы же тут как у бога за пазухой, – удивился Кларк. – Можно было даже не высовываться в темноте – отсидеться до утра. А там уж, как в тире…

– Можно было… – в очередной раз вздохнул староста. – Мы бы их и ночью перестреляли, если бы были в себе…

– Перепились что ли? – хохотнул Гракх.

– Нет. У нас с этим строго. Все, что случилось в ту ночь, можно описать, как общее помешательство.

– С ума сошли? – спросил Кларк, всматриваясь в лицо Петра, словно ожидал увидеть в нем признаки безумия.

– Да ты не смотри, – дернул располосованной щекой староста, – все прошло уже к утру.

– Может, хватит загадок? – не выдержала Марна. – Давай по существу, любезный.

– По существу? Хорошо… Сколько их было я не знаю. Что им было нужно – я не знаю. Кто они такие – я не знаю.

– Очень ценные сведения, – не выдержал Кэр.

– Но… – Петр не обратил внимания на реплику эрсати. – С ними был маг и в этом я уверен!

– Маг? Здесь? – в голосе Марны звучало недоверие.

– Именно. Я не знаю, что он с нами сделал. Но еще до того, как мы или они открыли стрельбу – на нас что-то нашло. Не могу говорить за всех, но лично я почувствовал сильнейшее чувство паники. Его сложно описать словами. Никогда раньше ничего подобного я не ощущал. Это если бы собрали все страхи в один комок, раздули его до размеров горы и потом засунули тебе в голову. Самые сокровенные и дикие фантазии исказились до неузнаваемости и переплелись с ожившими ночными кошмарами.

– Кошмар наяву? – спросил Кэр.

–А? – вырванный из воспоминаний староста не сразу понял смысл вопроса. – Наверное, очень на это похоже. А вы что-то об этом знаете?

– Это такое заклинание. Иногда его называют: кошмар наяву, – заговорил Кэр. – Массовые галлюцинации, видения, подмена окружающего мира другим – созданным разумом самого заклинаемого. Эффект разный – от неодолимого страха, до потери сознания, сумасшествия, попытки покончить с собой…

– Вот-вот, я видел, как Хьюго Мартен пустил себе пулю в висок. А еще Питер и еще кто-то… А что было со мной – не помню. Только очнулся потом в километре отсюда – без оружия, на голых камнях и с разодранной мордой. И выжили только те, кто так же убежал или спрятался. Не поверите, меня даже сейчас пробирает дрожь, когда вспоминаю. У нас первые дни даже спать никто не мог. Стоило закрыть глаза – снова возвращаешься в тот кошмар. Кто на такое вообще способен?

– Насколько мне известно, – почесал подбородок Кэр, – людям и шиверам это заклинание недоступно, про вурстов и заркканов я и вовсе молчу. Эрсати – его единственные носители. А это значит, что вы чем-то им здорово насолили. Вопрос – чем?

Петр пожал плечами.

– Чем могут насолить земледельцы? – спросил он.

– Хороши земледельцы, – ухмыльнулся Гракх. – У вас арсенал, что нам и не снился. Может быть, что-то забыл упомянуть? Клянусь первородными цехами, эти чертовы маги так просто не расхаживают и не вырезают мирные поселения!

– Может они что искали? – спросила Марна.

– Искали… – как бы нехотя согласился староста. – Когда мы вернулись, здесь все было перевернуто с ног на голову.

– Во-о-от, – протянул Гракх, – а что искали?

– Я-то откуда знаю?! – не выдержал Петр. – Может жратву, может оружие или живой товар… Арсенал наш выскребли до патрона, еды больше попортили, чем забрали. Ну, а людей, я уже говорил – в живых только те остались, кто убежал или спрятался. Оружия: одна винтовка с двумя магазинами и два пистолета – по магазину к каждому.

– Странные вы какие-то, – зевнув, сказал Кэр. – Кое-как выжили после нападения одних и тут же сами приводите в дом других. А если бы оказалось, что именно мы вас и побили?

– У нас не было выбора. Сами мы не дотянем даже до зимы. Тем более, Абель следил за вами. Риск, конечно, был, но мы пошли на него сознательно.

– А, по-моему, вы все еще не в себе, что б я сдох! – сказал Гракх. – И вообще, если уж они приходили раз, то, что им мешает вернуться? Ради той же зачистки. Наша шахта была куда более безопасным местом, чем эта крепость. Кэр, что б ты сдох! Почему ты не умеешь колдовать? Ты же чистокровный эрсати!

– А зачем мне?

– Можно подумать – не было надобности…

– Сам подумай. Был бы я магом, давно бы поджарил тебя на медленном огне или скормил какой-нибудь твари, которую сам бы и вызвал.

– Согласен, что б я облез! И все же?

– Ну, не всем это дано. Не всем…

* * *

– Нам, можно сказать, повезло, – рассказывал Абель ван Рейн Кэру.

За ночь эрсати отлично выспался. Он уже начал отвыкать от элементарных удобств. Таких, как теплая постель, свежеприготовленная еда, заинтересованные взгляды местных жительниц. На девиц он пока решил не обращать внимания, решив, что никуда они не денутся. Лишняя таинственность и неприступность могли пойти на пользу его репутации и в дальнейшем послужить на благо.

А вот побольше разузнать о приютившей их общине следовало как можно скорее. Вчерашний треп старосты не внушал большого доверия. Кэр был уверен, что подобные посиделки хороши лишь тем, что позволяют уяснить общую картину происходящего. Но общая – не значит правильная. А по сему, позавтракав и заговорщически подмигнув встреченной в дверях весь смазливой девице, он направился на поиски вчерашнего провожатого.

Как оказалось, Абель не горел излишним энтузиазмом становиться экскурсоводом, но убедительность слов эрсати сделала свое дело.

– В последние годы перед войной отпала необходимость привязываться к стационарным источникам энергии, тянуть провода, – говорил Абель. – До того, прежде чем приступить к возведению подобного завода, необходимо было провести огромную работу. В том числе по обеспечению места строительства электричеством. Но теперь… вернее, перед войной – достаточно было временного генератора.

– Нет ничего более постоянного, чем временное, так? – ухмыльнулся Кэр.

Абель не понял смысл фразы, но на всякий случай кивнул.

– Он у нас стоит здесь, – он указал на приземистое укрытие, больше походившее на блиндаж. Сверху на него была наброшена камуфляжная сетка.

– Под землей?

– Да, нам даже не пришлось специально заглублять его. Только обшили стальными листами. Теперь и гранатой не взять. А еще кабели под землей пустили. Сам понимаешь, по воздуху или земле не надежно.

– И что, в ту ночь даже не попытались вскрыть?

– А черт их знает, – пожал плечами Абель. – Следов нет, сам видишь. Темно же было – думаю, что не заметили.

– Ну-ну…

– Там, – провожатый махнул рукой куда-то на восток. – Наши поля. Хорошо, что успели весь урожай собрать.

– А что сажаете?

– В основном картофель и пшеницу. Еще свеклу, но это в основном для свиней. Теперь уже не нужно.

– Почему?

– Так порезали наших свинок, – в голосе Абеля звучала горечь. – Всех, до единой.

– Да, мы не успели так обжиться, – сказал Кэр. – Это сколько же вы здесь лет живете?

– Скоро уж пять будет.

– И что, ни разу за это время никто не нападал?

– Бог миловал. Одно плохо – с медициной совсем туго. Настоящим врачом не обзавелись, а по книгам да без нормальных лекарств… – он отмахнулся. – Хотя, грех нам жаловаться. Генератор с запасом топлива, материалы, инструменты – все было. Только техника сгнила. С оружием, опять же, без проблем. Тут на западе большой город – Генк. Кстати, если что, то именно туда вам и идти – там все склады.

– Поражаюсь вашим угодьям, – искренне удивился Кэр. – Я уж думал – не осталось таких земель. А оказывается все под носом. И никто не берет?

– Так никто не знает, – хмыкнул Абель.

– Чудеса… А вы откуда знаете?

– У нас предыдущий староста был сыном какого-то, не соврать, военного. Папаша – сам не малого звания – отпрыска всюду таскал с собой. Где можно было, конечно. Ну, а как запахло жареным, набросал на плане расположение складов и вручил сыну. Мы до сих пор по тому плану ориентируемся. Пользуемся наследием предков, так сказать.

Что-то во всем рассказанном старостой и Абелем Кэру не нравилось. Он сам не мог понять – что именно. Возможно, это было всего-навсего недоверие, сдобренное напряжением последних дней. Однако полностью отметать подозрения он не спешил.

* * *

Дезире металась на границе сна и яви. Ей что-то снилось. Что-то очень плохое. Хотелось убежать, спрятаться, но липкие, до омерзения склизкие пальцы касались ее кожи, ложились на плечи, гладили по лицу. Попытки бегства превращались в метания. Куда бы она ни ступала – всюду были серые, худые руки с длинными пальцами. Слышался вой и какой-то громкий писк. Вокруг метались тени… множество теней.

Девушка вскрикнула и проснулась. Вокруг было темно. Нестерпимо хотелось пить. Мысленно проклиная хозяев за то, что не оставили даже небольшого аварийного светильника, Дезире поднялась и медленно, на ощупь двинулась в ту сторону, где по ее прикидкам должна была находиться дверь. Голова со сна соображала плохо и потому девушка несколько раз моргнула, стараясь взбодриться. Как ни странно, но боли не было. Дезире улыбнулась – хоть что-то приятное за последние дни.

– Дезире, ты куда? – услышала она голос Ани.

– А только попью и вернусь, – шепотом ответила девушка. – Не шуми, а то всех разбудишь.

– А тут почти никого нет.

– Как нет? Почему?

– Так утро. Наверное, пошли завтракать. Я тоже хочу кушать. Мы когда пойдем?

Дезире чувствовала, как в голове поднимается шум. Нарастающий, словно по металлической крыше стучал с каждой секундой усиливающийся дождь.

– Ани, милая, – собственный голос звучал противным срывающимся писком. – Ответь мне на один вопрос. Не прими его за шутку. Хорошо?

– Конечно, – с готовностью отозвалась девочка.

– Здесь светло?

– Не очень. Они выключили свет. Сказали, что днем его не включают…

– Стой, стой, милая. Ты меня видишь?

– Конечно! Смотри, что у меня есть, – сказала Ани. – Мне это дал Хилки.

На какое-то время Дезире перестала что-либо слышать. Она даже не поняла, что случилось. Просто весь мир враз наполнился оглушительным громом, а потом нехотя вернулся вновь.

– Что с тобой? – взволнованный голос Ани. Девочка явно была напугана и плакала.

– Все хорошо… – пролепетала Дезире, ощупывая собственный лоб. Кожа была мокрая.

– Ты упала и не шевелилась, – продолжала надрываться Ани. – Ты же обещала не уходить от меня! Обещала! Почему ты ушла?!

– Я здесь, милая, – Дезире обняла девочку за плечи. – Я с тобой. Мне немножко стало плохо, но теперь все снова хорошо. Сейчас мы встанем, и ты проводишь меня к Марне. Ты знаешь, где может быть Марна?

– Нет, – шмыгнула носом Ани.

– Тогда мы кого-нибудь спросим, где ее найти. Ты будешь держать меня за руку?

– Буду.

– Вот и хорошо. Сначала к Марне, а потом завтракать. Ты не против?

– Нет.

Влажная маленькая ладошка легла в ладонь Дезире.

* * *

– Никакой реакции, – со вздохом сказала Марна. – Я не хочу делать поспешных выводов, Дез. Тебя надо хорошо обследовать. Это ведь элементарные тесты…

– Мы обе знаем, что это конец, – сухо ответила Дезире. – Я и так задержалась среди вас.

– Значит так! – в голосе Марны звучали угрожающие нотки. – Сейчас Ани проводит тебя в столовую. Вас накормят. Потом вы обе вернетесь сюда. Это понятно?

– Марна…

– Я не слышу. Это понятно?!

– Да, конечно, – сдалась Дезире.

– Жду вас через час.

* * *

– Что, Дез, уже набралась с утра пораньше? А староста вчера говорил, что у них с этим строго. Так и знал, что врет! – услышала девушка до боли знакомый голос Кэра. Вот чего она опасалась больше всего по пути в столовую, то и случилось. Ну почему этому вездесущему эрсати не находиться в другом конце общины? Почему не осматривать оружие, не спорить с кем-нибудь, в конце концов, не тискать какую-нибудь местную девицу? Что ж, все к одному. Все равно узнает. Так пусть это случится сейчас.

– Извини, больше не осталось, – Дезире старалась ничем не выдать бушевавшего внутри отчаянья.

– Я так и знал, что ты жадина! Абель, представляешь, я к ней со всей душой, а она не ценит. А что самое страшное – пьет без меня!

– Пьет? – не понял провожатый. – Чего пьет?

– Ну, ты видел, как она шла? По струнке. Держу пари – если б не Ани, то давно в кусты свалилась. Пьяная, вон глаза какие… ошалелые… – договорил он неуверенно. – Дез, что с тобой?

– Выпила немного, – криво улыбнулась девушка.

– Как вам не стыдно! – внезапно вступилась Ани. – Тетя Дезире ничего не видит. А вы смеетесь! Фу!

– Ани, мы же договорились, что ты не будешь называть меня тетей, – мягко сказала Дезире.

– Я это ему! – громко сопя, сказала девочка. – Пойдем, нас ждет вкусный завтрак.

Кэр стоял, как громом пораженный. Он даже не нашел что сказать. Поначалу казавшаяся смешной шутка обернулась шоком.

– Эй, а что с ней? – робко спросил Абель.

Но Кэр не удостоил его ответом. Он чувствовал какой-то дискомфорт, словно внутри него поселился червяк, который настойчиво прокладывал себе путь по внутренностям.

* * *

– Нет, ты скажешь мне, что с ней! – повторил Кэр. – Марна, какие к чертям врачебные тайны? От кого? Я должен знать состояние каждого в общине.

– Давно ли ты этим заинтересовался?

– Неважно!

– Иди отсюда, не мешай мне. Я уверена, что у тебя куча дел. Ты же у нас готовишься к походу в Генк? Вот иди и готовься. Не забирай время ни у меня, ни у себя.

– Марна, я уйду сразу, как ты скажешь, что с ней. Обещаю. Испарюсь без следа. Твой ответ сэкономит время нам обоим.

– Почему ты ее тогда спас? – внезапно спросила Марна. – Зачем вытащил из лап геер?

– Гракх, дубина такая, побежал. Не бросать же его было. У него у одного вменяемое оружие. Жалко было бы потерять.

– Значит, оружие, – улыбнулась Марна. – Хорошо. Значит, врачебная тайна.

– Что ты хочешь услышать, женщина?! – не выдержал эрсати. – Ты хочешь признания?! Я сам ничего не знаю, ничего не пойму!

– Она ослепла, – тихо сказала Марна. – Я не могу ей помочь. И она это знает.

* * *

Два следующих дня пролетели за притиркой одной общины к другой, знакомстве, но самое главное – подготовкой к общему походу в соседний крупный город. Вернее сказать, всю основную работу на себя должны были взять люди Марны. Приютившая община обеспечивала их провожатым, одним бойцом и продовольствием.

Марне не нравилась такая спешка, она бы предпочла хорошенько осмотреться, все несколько раз обдумать. Очередная ошибка могла стать фатальной. Но Кэр уверил ее, что все держит под контролем. Эрсати не терял времени даром и успел достаточно хорошо изучить план города. Не сказать, что он не доверял провожатому, им должен был стать все тот же Абель ванн Рейн, но всегда лучше самому ориентироваться в незнакомой местности.

– Вот, винтовку еще, – деловито заявил Кэр Петру. – И еще – что за костюм мы видели на ком-то из ваших, когда пришли? С бронежилетом, защитного цвета. Нам бы в самый раз такие в дорогу.

– Винтовку дать не могу, – покачал головой староста. – Пойми же. Это для нас единственное средство защиты. Все остальное либо сломано, либо украдено. Генк пуст, что эта бочка. Там никого нет. Вам ничто не угрожает. Откровенно говоря, я думал у вас попросить пару обрезов для охраны, пока вас не будет.

По всей видимости, вытянувшееся лицо Кэра ответило на последнюю реплику Петра лучше всяких слов.

– Вот по поводу костюма… Это – сколько угодно. Мы шьем их сами из рабочих роб, которые нашли здесь же. Очень практично. Материал прочный и ноский. Даже пытались сделать нечто вроде военной разгрузки, но обошлись несколькими лишними карманами. Так оказалось удобнее.

– А почему вы не использовали военное снаряжение со складов Генка? Ружья, как я понимаю, оттуда. К чему все это рукоделие?

– Примите за причуду, – усмехнулся староста. – Мы брали со складов только самое необходимое. Оружие, кое-какие инструменты, продовольствие, медикаменты. То, что в силах были сделать сами – делали. Возможно, это покажется глупым, но мы хотели научиться жить самостоятельно. Не паразитировать на развалинах. Когда-нибудь все эти запасы иссякнут, и туго придется тем, кто живет только за их счет. Мы же готовы к автономному существованию. Вернее… были готовы.

– Что ж, значит все вновь возвращается на круги своя? – потянулся Кэр. – Никогда не понимал таких, как вы. Если можно взять, то почему не сделать этого? Основательная база – вот что нужно для дальнейшего существования. Научиться, приноровиться, свыкнуться – все это легче сделать, уже имея фундамент. Вы же половину монолита попытались заменить песком. Глупо и недальновидно! Не возьмете вы, возьмут другие. И они уж не станут церемониться.

– Благодарю за поучение, – отвернувшись в сторону, проговорил староста.

– Трудно нам будет вместе… Ох, трудно, – вздохнул Кэр. – Как думаешь? По сути две общины под одним кровом. Не возникло бы конфликтов.

– Я уверен, что мы сможем договориться, – поспешно ответил Петр.

– Мне бы такую уверенность. Ладно, давай еще раз все повторим…

* * *

Хедда с выражением кислой мины провожала экспедицию в Генк. Она до самого последнего момента надеялась, что тоже пойдет. Среди местных девиц она чувствовала себя неуютно. Слишком утонченные, слишком чистые. Присоединяться к их заботам или, пуще того, сплетням не было никакого желания. Напротив, одна эта мысль вызывала приступ тошноты. Она куда уверенней чувствовала себя с родным обрезом в руках, чем у очага или перед охапкой грязного белья. И вот мерзкий эрсати посмел оставить ее в лагере, наказав присматривать за Дезире. Этой ослепшей дурой. Хедда была возмущена. Во время последнего разговора она даже попыталась врезать Кэру по морде, но тот увернулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю