355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Субботин » Пламя теплится » Текст книги (страница 12)
Пламя теплится
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:30

Текст книги "Пламя теплится"


Автор книги: Максим Субботин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

А потом крики начали отдаляться. Они становились тише, но не из-за того, что кричащие смирились со своей участью, а потому, что их попросту оттаскивали в стороны. По всей видимости, к яме вело несколько подземных ходов, а это значило – еще живых людей забирают под землю, в осклизлые переходы…

Дезире закричала: без слов, ни на что не рассчитывая, желая выплеснуть душившую ее боль и отчаянье. Она знала, что гееры ее сразу заметят, если до сих пор еще не видели. Знала, что вполне может пожалеть о содеянном, когда окажется на месте любого из той пятерки, что скрылась во мраке внезапно появившейся ямы. Знала, но ничего не могла с собой поделать. С нее вмиг слетел весь, копившейся веками налет цивилизации, обнажив испуганную, взывающую к небесам натуру.

А потом над головой возникла тень. Она надвинулась медленно и осторожно, заслонив собой почти всю луну. Девушка сглотнула и подняла взгляд. На нее смотрели две пары глаз. Из ощеренных пастей послышалось приглушенное шипение, дохнуло гнилостным смрадом. Дезире показалось, что перед ней открыли крышку гроба и ткнули в разлагающиеся останки.

Почему-то гееры не торопились нападать. Они рассматривали беспомощную добычу, будто изучали ее.

Девушка уже приготовилась было разжать руки, надеясь, что падение принесет ей легкую смерть или, хотя бы, беспамятство. Но внезапно одна из геер дернулась, попыталась развернуться, а потом неловко свалилась в яму. Вторая отпрыгнула в сторону, пригнулась к земле. По ней скользнул тонкий луч, голова твари разлетелась кровавыми брызгами.

Дезире ошарашено хлопала глазами, перед которыми уже плыли разноцветные круги. Вскоре сквозь нарастающий в ушах звон она услышала торопливые шаги. Луна снова скрылась за тенью – на этот раз значительно более крупной.

– Вот она, хватай и сваливаем скорей!

– Легко сказать – хватай. Тут бы самому не свернуть голову.

– Давай попридержу за куртку. Так дотянешься?

– Вроде да. Все, держу. Тяни обратно…

– Что б я сдох! Она на дохляка похожа. Жива ли вообще?

– Дышит. Сознание потеряла.

– Нашла время…

* * *

Сначала Дезире почувствовала приятное тепло. Как же давно ей ни было так легко и спокойно? Наверное, с тех пор прошла целая вечность, а может быть и больше… Девушка разлепила веки, перед ней медленно обретало очертания пламя костра. Оно плясало в диком танце, извивалось, перепрыгивало с одного палена на другое, разлеталось алыми искрами.

– Я знала, что ты жива, – послышался тоненький голосок. – Я им всем говорила, что надо вернуться. И они вернулись.

Дезире подняла голову. Рядом сидела Ани и широко улыбалась. Девушка улыбнулась в ответ.

– Что случилось? – спросила она. – Кто меня вытащил?

– Кто надо вытащил, – с другой стороны костра раздался голос Гракха. – Клянусь станками родительских цехов, ты должна быть благодарно девочке! Если бы не она… – зарккан замолчал, поковырял в ухе. – Если бы не она, то лежать тебе сейчас не у теплого костерка, а в какой-нибудь норе в окружении геер, чтоб они сдохли!

Дезире взглянула на Ани, порывисто ее обняла. На глаза сами собой навернулись слезы, но девушка не пыталась их сдержать. Малышка спасла ее. Кроха не только сумела догнать уходящую группу, но и уговорить их вернуться. Но как? Произошедшее не укладывалось в голове. Хотелось задать тысячу вопросов, тысячу раз поблагодарить. И не только Ани, но и всех, кто рискнул собственными жизнями ради нее – полуослепшей, приносящей одни несчастья полукровки.

Дезире попыталась выдавить из себя хоть слово, но горло сжалось, от чего с губ сорвались лишь еле слышимые хрипы.

– Не надо плакать, тетя Дезире, – сказала Ани. – Плачут только маленькие девочки. Тебе нельзя.

Девочка провела ладошкой по ее щекам, вытирая слезы.

– Нет, нет, – наконец, произнесла Дезире. – Я уже не плачу.

* * *

– Не скажешь ей? – спросила Марна.

– Я лучше зашью себе рот, – усмехнувшись, ответил Кэр. – И ты не вздумай говорить. Гракх не проболтается… я надеюсь.

– Я тебя иногда не понимаю. Кто ты такой, Кэр?

– Чего?

– Кто скрывается под маской?

– Марна, мы не на маскараде и в шарады тоже не играем. Нет никаких масок. Есть я. Только я и никого больше. Если ты об этом.

– Что ж, как скажешь. Тогда ответь мне на вопрос – кто такие, эти гееры? Я почти ничего не слышала из твоего с Гракхом разговора. Но поняла, что их не должно здесь быть.

– Не должно, – кивнул эрсати. – Эти твари пришли вместе с заркканами. Ну, ты же знаешь, той проклятой штуке было все равно, что перемещать – живых ли существ, механизмы, дома…

– Знаю. В общих чертах.

– А подробностей уже, наверное, никто не знает, – Кэр пожал плечами. – Так вот, вместе с нашими предками в ваш мир попали и животные. Не только домашние или прирученные. Вот гееры – это яркий тому пример. Хищники у себя на родине, не изменили вкусам и здесь – на чужбине.

Марна невольно улыбнулась.

– Все дело в том, что у заркканов они жили в болотах, в мягких рыхлых почвах. Питались, как и здесь. Способ добычи пропитания – охота.

– Кстати об охоте. Что там за история с головой? – вспомнила Марна, и улыбка с ее губ исчезла.

– Голова… – протянул Кэр. – Сейчас уже трудно что-то говорить наверняка… Ходят слухи, что гееры – искусственный вид.

– То есть?

– То есть они не появились, как все, путем эволюции. Возможно, сами заркканы когда-то обладали технологией и знаниями, которые позволили им создать этих тварей.

Марна скривилась.

– Они же технари. С генетикой не знакомы даже поверхностно.

– Я же говорю – слухи. Но есть и другие версии… Они крутятся вокруг того, что заркканы не были единственной разумной расой в своем мире. Доминирующей – скорее всего. Но не единственной.

– Ты хочешь сказать, что гееры обладают разумом? – лицо Марны выражало полное недоверие. – Это же звери.

– Я только говорю то, что слышал. Подтвердить или опровергнуть все это некому. Согласись.

– Хорошо, но что все же с головой?

– Как бы там ни было с происхождением геер, но за ними замечали некоторые… странности, что ли. Еще до войны, когда активно шло изучение новых видов. Так вот… Во-первых они имеют строгую иерархия в своих стаях или семьях. Не знаю, как правильнее. Во-вторых, проявляют необыкновенную изобретательность во время охоты. Особенно охоты сразу на группу существ.

– Таких, как мы?

– В общем, да. Другое дело, что тогда их популяция была невелика. Но суть ты уловила верно. Причем первая жертва всегда обезглавливалась, а голова выставлялась потенциальным жертвам напоказ. Вроде как объявление войны.

– Но зачем? – Марна всплеснула руками. – Какая в этом необходимость, смысл, логика?

– Не знаю. Может быть своеобразный кодекс чести…

– Глупость, какая…

– Согласен, – улыбнулся Кэр. – Им бы хватать и рвать, раз уж заманили в ловушку. Ан, нет. Кстати свои жертвы они убивают не всегда. Не всегда сразу. Иногда утаскивают с собой. Еще живые.

– А это зачем?

– Может быть впрок – вроде как свежее мясо.

Марну передернуло от омерзения.

– Может быть для развлечения… Если предположить у них наличие разума. Пусть звероподобного, но все же более развитого.

Марна молчала. Сколь невероятными казались слова Кэра, но они заронили в ее сердце сомнение. Одно дело знать, что близкие тебе люди погибли, пусть и болезненно, но быстро. И совсем другое – если они попали в лапы полуразумных существ, неизвестно на что способных.

– Что, не понравилась сказка?

– Нет, – покачала головой Марна. – Мы могли им помочь?

– Ты сама все видела. Сама знаешь ответ.

Она знала, но от этого не становилось легче…

Глава пятая

Впервые за время знакомства с Хилки Дезире видела его уставшим. Старик был бледен и изможден. Если раньше в его глазах жила искра, то теперь она потухла, а лицо приобрело желтоватый оттенок. Он походил на сухую мумию, неведомо как вставшую на ноги. Вернее сказать – с трудом севшую и облокотившуюся об угол разрушенного дома. Никто его не трогал. Все понимали, что если бы не он, то прошедшая ночь могла обернуться куда большими потерями.

Во время прорыва община потеряла еще несколько человек и теперь ее численность сравнялась с чертовой дюжиной. Тринадцать уставших, плохо выспавшихся беглецов. У них почти кончились боеприпасы. Некоторые, стараясь максимально облегчить себе отступление, остались без еды и смены одежды.

– Смотри, что я нашла, – Ани протянула Дезире поблескивающий в лучах восходящего солнца предмет.

– Что это?

– Не знаю, он выпал из сумки дедушки.

– У Хилки?

– Да. А почему он говорит с хорьком? Хорьки ведь не разговаривают.

– Подожди… – девушка взяла в руки находку Ани. Это было нечто вроде хорошо отшлифованного металлического жезла с закругленными торцами. Никаких украшений или выступов, никаких надписей или опознавательных знаков – цельная зеркальная поверхность. – Ничего себе…

– Я знала, что тебе понравится, тетя Дезире, – заулыбалась девочка. – Это волшебная палочка. Правда? Мне про нее мама рассказ… – оборвав фразу на полуслове, Ани замолчала.

Дезире заметила, как подбородок малышки начинает дрожать, а глаза наполняются слезами.

– Иди ко мне, солнышко.

Девочка уткнулась ей в плечо, заплакала.

– Знаешь, не называй меня тетей. Хорошо? – Дезире гладила ее по волосам. – Ты мне за эти дни сестренкой стала. Самой родной.

Ани подняла заплаканные глаза.

– Хорошо, – прошептала она.

Спустя несколько минут они вдвоем крались к Хилки. Старик сидел, держа на руках своего пушистого любимца и о чем-то с ним беседуя. Рюкзак одиноко лежал поодаль. Судя по всему, пропажа до сих пор не была обнаружена.

Дезире приложила палец к губам, призывая Ани вести себя тихо. Девочка кивнула с самым серьезным видом. Она сейчас походила на маленького шпиона – сосредоточенного на выполнении поставленной задачи. Дезире мысленно похвалила себя за то, что сумела отвлечь малышку от грустных воспоминаний. Этим она убивала двух зайцев: не давала Ани раскиснуть и возвращала Хилки его имущество. Но возвращала не просто, а с намерением разузнать о странном предмете.

Приближались заговорщицы к старику так, чтобы он их не заметил. Когда до сидящего оставалось всего несколько шагов, Дезире прицелилась и метнула предусмотрительно захваченный с собой камень. Описав плавную дугу, снаряд упал в полуметре перед ногами Хилки. Старик встрепенулся, с кряхтением поднялся, направился к камню. Дезире даже стало его жалко, но отступать было поздно.

Стоило Хилки наклониться, как девушка выскочила из-за укрытия и метнулась к рюкзаку. Шнуровка на нем была распущена, но Дезире не стала прятать предмет внутрь, а небрежно положила рядом. Со стороны могло показаться, что он попросту выскользнул, а потом откатился в сторону.

– Ой! – воскликнула она. – Хилки, у тебя здесь что-то выпало! Смотри!

Старик обернулся. В его взгляде читалось непонимание, которое, впрочем, вскоре исчезло, сменившись прежней усталостью.

– Хилки и Браксус рады видеть красивую девочку, – проговорил он. – Ну-ка, а кто там у нас прячется? А ну выходи, покажись. Да.

Ани, потупив взор и с каждым мгновением краснея все больше, показалась из-за кустов можжевельника.

– А, это смелая маленькая девочка. Помню, помню. Пушистик просил передать, что никогда еще не видел такой умной и смелой девочки.

– Хорьки не разговаривают, – все еще смотря себе под ноги, сказала Ани.

– Конечно, не разговаривают. Но Пушистик – он необычный. Да! Он волшебный…

– Как это?

– Это очень длинная история, смелая девочка. Если хочешь, я расскажу ее. Но не сейчас, а вечером.

– Очень хочу! – Ани широко улыбнулась.

– Вот и хорошо. А теперь нам всем надо собираться.

– Хилки, подожди, – окликнула его Дезире. – Всего минуту. Что это? – она указала на блестящий предмет.

Старик пожевал губами, поморщился.

– Это очень ценное. Нельзя никому показывать. Вы никому не говорите, что видели это.

– Но что – это?

– Хилки не знает, – он развел руками. – Браксус говорит, что Хилки должен хранить эту вещь, что она обязательно пригодится. Хилки слушает Пушистика и потому хранит.

Дезире вздохнула. Она чувствовала полное разочарование, но все равно не могла сердиться на безумного старика. Даже, несмотря на небылицы с хорьком, он заслуживал уважения.

– Спасибо, Хилки, – сказала она, как можно более искренне. – Ани, пойдем. Не будем мешаться.

* * *

Теперь они старались держаться от городов на почтительном расстоянии. Спасение прошлой ночью казалось чем-то нереальным. Оно и возможным-то стало, скорее всего, потому, что сработала подготовленная геерами ловушка. Не попадись в нее та пятерка, о которой потом рассказала Дезире, погоня продолжалась бы до самого утра. А вернее – до того момента, когда бы беглецы выбились из сил или попросту не смогли больше противостоять сумасшедшему натиску. И случилось бы это значительно раньше рассвета. Несчастные, провалившиеся в яму, стали своего рода отступной платой за жизни остальных.

Искушать судьбу повторно не хотел никто. Кэр напрочь отказывался давать какие-то рекомендации или прогнозы. Он, который был уверен, что гееры не могут жить в каменистой почве, в недоумении разводил руки.

– Они живут гнездами. Это все равно что семья… Муравейник – вот хорошее сравнение, – говорил эрсати. – Понятно, что разница в структуре сообществ радикальна, но не это важно. Два соседних гнезда не могут находиться близко друг к другу. Охотничьи угодья охраняются крайне ревностно. Любые иноплеменники уничтожаются и используются в пищу. Кстати… свои мертвецы тоже. Очень удобно – не нужны кладбища. Сожрал соседа, поплакал, отрастил брюхо и все довольны.

Путники старались держать города в поле зрения, но не подходить к ним ближе. Несколько раз на пути встречались небольшие поселки, но дома в них находились в таком плачевном состоянии, что не годились даже для ночлега. Погода снова испортилась и напомнила о себе сильными порывами ветра и мелкой моросью.

Организованные Гракхом дозоры неотрывно осматривали окрестности в поисках возможных опасностей. Сам же зарккан уже не первый час проклинал низко висящие тучи. Те плотно заволокли небо, отчего солнечные батареи «Плевка» оказались практически бесполезны. Израсходованный за ночь заряд аккумулятора следовало пополнить, как можно быстрее. Без энергии смертоносное оружие превратилось в бесполезную конструкцию.

– Гракх, ты уже всех достал своим нытьем! – наконец, не выдержал Кэр. – Солнышка ему не хватает. Будешь отмахиваться своей хреновиной. Сойдет за палицу или топор. Хоть бы и тупой.

– Да если бы не я с этой, как ты выразился, хреновиной – еще неизвестно чем бы все закончилось ночью. Ты сам много стрелял, умник?

– Сколько не стрелял, а все в цель. Зато ты палил во все стороны без разбору – вылитый вурст… только мелкий и волосатый.

Было слышно, как Гракх скрипнул зубами. Он замедлил ход, с силой сжал «Плевок».

– А что, умник, не поиграть ли нам? Я мелкий волосатый вурст – хорошо. Значит, тебе нечего бояться. Постреляем? Если, конечно, не испугаешься. Всего по разу. С двадцати шагов…

– Бояться тебя? – Кэр фыркнул. – Я с большим удовольствием снесу твою башку!

Губы зарккана растянулись в довольной улыбке.

Видя, что простая перебранка начинает заходить слишком далеко, Марна встала между уже готовыми пролить кровь дуэлянтами.

– Если уж вам моча в головы ударила, так я с этим ничего не поделаю! Но не позволю стреляться у всех на глазах. Пошли вон, оба! Куда угодно, лишь бы не видеть ваши рожи. А там уж хоть чем занимайтесь. Хоть стреляйтесь, хоть вешайтесь. Совсем из ума выжили!

– Так это он… – начал было Гракх, но Марна не желала ничего слышать.

– И так несем потери за потерями, а они друг на друга кидаются. Что ты там про геер говорил, Кэр? Жрут своих мертвых? Так вы заживо грызетесь. Тошно смотреть на вас.

Как ни странно, но ни со стороны эрсати, ни со стороны зарккана не последовало не то, чтобы возражений, но даже робкого оправдания. Оба стояли пристыженные, не зная, куда деть глаза. Словно застигнутые за воровством соседских яблок дети.

– Идемте, – уже более миролюбиво сказала Марна, видя замешательство горячих голов. – Но на будущее – все мы живые, все на взводе, у всех могут сдать нервы. Но зачем становиться зверьми?

* * *

– Не нравится мне здесь, – поморщился Кэр. – На все это смотреть холодно, не то, что зимовать.

– Да и мне не нравится, – отозвалась Марна. – Только есть ли у нас выбор?

– Выбор есть всегда.

– И какие варианты видишь ты?

Кэр задумался.

– Проклятье, чувствую себя крысой, которая пытается спастись с тонущего корабля. Зима в этих стенах почти наверняка убьет нас. Но в то же время мы не протянем в городе или на окраине. Я бы предложил продолжить поиски. Здесь у нас нет шансов – корабль утонет вместе с нами, – эрсати пожал плечами.

– Много у тебя осталось патронов?

– Я понимаю, к чему ты клонишь, – ухмыльнулся Кэр. – Да, еще одну встречу с какими-нибудь хищниками, а пуще того – ходящими на двух ногах, нам не пережить.

– И все равно настаиваешь на поисках?

– Что ты, Марна, я ни на чем не настаиваю. Ты спросила, я ответил. Кто я такой, чтобы настаивать? Обычный…

– Стоп! – Марна повысила голос. – Не начинай снова. Ты прекрасно знаешь, что мне важно знать твое мнение.

– Знаешь, если уж тебе так это важно… как тебе такое? Мы останавливаемся здесь, начинаем обустраиваться. Но каждый день два или три человека уходят в поиск. В город я бы поостерегся ходить, а вот осмотреть окрестности было бы не лишним. За сутки такой отряд вполне может отойти километров на двадцать и успеть вернуться.

– Может быть, и в город придется ходить, – вздохнула Марна. – У нас почти нет инструментов. Я уж не говорю о строительных материалах.

– Ну, инструментами, если повезет, мы можем разжиться и здесь. Но это вопрос второй. Сначала надо определиться с тем – остаемся мы или идем дальше.

– Остаемся, – сказала Марна. – И сделаем, как предлагаешь ты. Я всегда говорила, что у тебя ясная голова.

– О! – Кэр расправил плечи, а его лицо приобрело надменное выражение. – Я произведен в ранг советника?

– Иди ты, – отмахнулась Марна.

Они начали спускаться с весьма крутого склона.

Поросшую травой насыпь удивительно правильной формы и возвышающуюся над ней мачту путники заметили за несколько километров. Кэр почти сразу определил их, как террикон и часть канатной дороги. Спустя примерно час община вышла к заброшенной шахте. Судя по состоянию, оставили ее еще до войны.

От канатной дороги осталась только мачта, да и та проржавела настолько, что теперь расслаивалась и облетала ворохом ломающихся в руках пластин. Почти все здания были сложены из красного кирпича. Он неплохо пережил все эти годы. Обветренные и источенные водой стены стояли, несмотря не на что. Оконные и дверные проемы зияли дырами. При ближайшем осмотре стало ясно, что здесь использовались деревянные рамы и двери, которые не выстояли против стихии и попросту сгнили. Но стекла кое-где сохранились в целости, а значит, могли быть использованы снова. Крыши явно текли и кое-где – сильно.

Весь комплекс был пронизан осушением запустения и заброшенности. Поросшая кустарниками территория, плесень и сырость в зданиях, изъеденное ржавчиной оборудование и металлические конструкции. Место навевало не надежду, а уныние.

Несколько дней ушло на то, чтобы выбрать и вычистить строение, которое было решено использовать, как основную базу. Кэр предположил, что ранее здесь располагался машинный зал привода клетей и подъемного короба, предназначенного для вывоза пустой породы из основного штрека. Самых двигателей не осталось, зато различных передаточных механизмов и шестеренок было предостаточно. Словно внутренности огромных сломанных часов, они замерли в одном положении, чтобы больше никогда не сдвинуться с места. Все еще не высохшие пятна масла, какая-то стружка и металлическая пыль, битая напольная плитка, детали тяжелых агрегатов и инвентаря – все это следовало убрать.

Стены здесь были толстые, на окнах стояли решетки, что оказалось очень кстати.

Наряду с первыми шагами по обустройству внутреннего помещения, была отремонтирована крыша. Благо, материала для этого оказалось достаточно, а «Плевок» Гракха с успехом заменял сварочный аппарат. С частными остановками на подзарядку, но заменял. Погода снова благоволила, дав беглецам время устроиться на новом месте.

Удалось найти несколько лопат, ведер, топоров и более мелкого инструмента. Вообще сложилось такое впечатление, что когда шахту покидали, то вывезли с нее все более-менее ценное. Оставили либо неисправное, либо сложное для транспортировки и не представляющее особой ценности. К чему отнесли инструмент – осталось загадкой.

Как заявил Кэр: «Не было целесообразности». Чем вызвал полные непонимания взгляды.

Жизнь, пусть тяжелая и выматывающая, начала обретать новые очертания. Еще не было полной уверенности в том, что безымянная шахта станет новым домом. Еще не пришло осознание относительной безопасности. Но даже такое состояние внушало некоторый оптимизм, позволяло почувствовать уверенность в завтрашнем дне.

* * *

– Говорю тебе – там кто-то ходит, – шепотом возмущался Кларк. – Я еще не совсем ослеп.

После того, как погиб Винсент, ему в напарники достался Эрик: вечно что-то жующий паренек семнадцати лет. Он сильно заикался и потому предпочитал отмалчиваться, объясняясь жестами. Худой, с редкими пепельными волосами и большим носом, Эрик никогда не пользовался вниманием женской части общины, а постоянные насмешки сверстников сделали его замкнутым. К тому же парень находился в том возрасте, когда чужое мнение и опыт чаще всего воспринимаются в штыки. Кларк не мог поверить в то, что получает такого напарника. Но все его доводы отметались единственным заявлением: «Эрик – один из лучших стрелков».

– Да вон же, глаза разлепи!

В свете то и дело скрывающейся за набегающими тучами луны Эрику почудилось движение. Он напрягался, до рези начал вглядываться в ничем особо не примечательное место рядом с высокой, рассеченной молнией березой. Там, среди извивающихся теней, одна тень выглядела особенно неуместной. Она то пропадала, то возникала вновь, но всегда одной и той же формы и размера.

– Ну что, видишь?

Эрик неуверенно кивнул. Отсюда, с крыши здания, где ранее располагался машинный зал, а теперь обживалась община – окрестности лежали, как на ладони. Днем видимость составляла до десяти километров. Ночью, разумеется, значительно снижалась, а потому Эрик не торопился делать выводы. Расчетливый во всем, он предпочитал несколько раз перепроверить данные, нежели бросаться в омут с первыми предположениями.

Кларк же не находил себе места. Он думал послать мальца поднимать общину, да не тут-то было. Этот истукан только молча пучил глаза.

– Да не молчи ты! – вышел из себя Кларк и тут же сплюнул, вспомнив, как глупо прозвучали его слова. – Вон-вон, теперь-то видишь?

От березы отделилась тень и замерла.

– Ч-ч-чеел-л-ловек, – наконец, нарушил молчание Эрик.

– А я о чем?!

Явно смотря в сторону шахты, человек выпрямился в полный рост.

Кларк поежился. Ему показалось, что глаза неведомого соглядатая смотрят прямо на него.

– Что за чертовщина? – он взглянул на Эрика. Тот не проявлял ни капли обеспокоенности. Кларк мотнул головой, отгоняя наваждение.

– Он-н-н зн-н-нает, ч-ч-что мы з-з-здесь, – сказал Эрик.

Кларк фыркнул, мысленно помянув Марну с ее решением в отношении его нового напарника.

– Тоже мне новость. Я тебе это говорил еще пять минут назад.

Эрик непонимающе посмотрел на него.

– Что уставился? Беги, поднимай всех. Что если он не один? Что если это нападение? Эх, сейчас бы подкрасться к нему, захватить врасплох. А потом уж поспрашивать – какого он ошивается возле нашего дома?

Эрик обвел горизонт рукой, попытался построить фразу, но сдался на половине:

– Д-д-ерев-в-вня р-р-рядом-м… б-б-боят-т-тся… наб-б-блюдают-т…

– Хочешь сказать, что рядом может быть деревня? – прекращая мучения парня, спросил Кларк. – Заметили нас, но побоялись приближаться? А теперь по темноте решились проверить, посмотреть.

По лицу Эрика промелькнула еле заметная улыбка. Он облегченно кивнул.

– Ладно, сиди здесь и смотри – не прозевай шпиона этого! – сказал Кларк. – Я вниз, подниму наших. Возьмем его тепленьким.

* * *

К огромному разочарованию Кларка ночной соглядатай не стал дожидаться, пока за ним придут. Он словно почувствовал грозящую опасность и скрылся. Эрик лишь пожимал плечами и бубнил нечто вроде: «Я не виноват. Он просто исчез». Кларк порывался тут же броситься в погоню, настаивая на том, что они еще смогут догнать неопознанного наблюдателя, но его порыва никто не поддержал.

– Ты в своем уме? – покрутил у виска Кэр. – Тут некоторые уже вышли погулять ночью, там мы потом еле ноги унесли. Или память короткая? Только зря разбудил.

Обиженный и непонятый Кларк вновь удалился на пост. Несмотря на то, что до конца его смены оставалось всего полчаса, а вторая пара караульных уже готова была занять их позицию, мужчина лишь буркнул, что ему не нужны подачки, и он отстоит свое время до последней минуты. С Эриком он в эту смену больше не заговаривал, виня именно его в срыве вожделенной операции.

Оставшаяся часть ночи прошла спокойно. А на утро община выделила троих человек для разведки местности возле злополучной березы. Этой троицей стали Кэр, Кларк и Хедда – весьма боевая девица. Обладая крупным телосложением, она могла соперничать в силе с некоторыми мужчинами. Грубоватые повадки и жесткие, угловатые черты лица не добавляли ей женственности. Да она к этому и не стремилась. Не придающая особого значения своей внешности, Хедда всегда стояла на том, что главное в человеке – это естественность. А все остальное – лишь способ скрыть подлость натуры.

На крыше машинного зала расположились Гракх и Эрик. Зарккан ни в какую не желал расставаться со своим «Плевком», тогда как заика стрелял все же лучше его. После долгих пререканий с Марной он согласился отдать свое оружие Эрику, но с одним условием – сам все время будет находиться рядом.

Таким образом, выдвинувшуюся группу поддерживал снайпер.

Троица шла неспешно, осматривая окрестности, держа оружие наготове. Идти бесшумно не получалось – каменное крошево под ногами хрустело, не давая никаких шансов подобраться незамеченными. Потому было решено не скрываться, но быть настороже.

Дорога до березы заняла примерно пол часа. И все это время со стороны общины за разведчиками следи десять пар глаз. Даже маленькая Ани не пожелала остаться одна и вышла вместе с Дезире понаблюдать, как знакомые фигурки удаляются, иногда пропадая то за кустом, то за большим камнем. Отчего-то девочке очень понравилось это зрелище. Она каждый раз замирала, когда кто-то из троицы исчезал из виду, и искренне радовалась при появлении пропащего в поле ее зрения.

Подойдя к рассеченному дереву, Кэр жестом показал, что станет обходить его с одной стороны, а Кларк и Хедда пусть огибают с другой. Здесь, сразу за березой, землю разорвало глубоким оврагом. Внутри он весь порос терновником, чьи колючки не сулили ничего хорошего.

– Хочешь, не хочешь, а спускаться надо, – сказал Кэр, с неприязнью глядя на высокие кусты. – Хедда, останешься здесь. Будешь смотреть за нами и по сторонам. А тебя будет видно с шахты. Если что – беги.

– Кстати, вон и ягоды уже поспели, можно засушить, – присмотревшись, сказала Хедда. – Принесите горсть на пробу.

– Аха, ведро принесем, – буркнул Кларк и начал спускаться.

– Ты на всякий случай пушку свою держи наготове, – сказал Кэр, обращаясь к Хедде. – Мало ли что. А нам там не очень-то развернуться.

– Без паники, красавчик. Все будет в лучшем виде. Главное, вы там штаны не обмочите и не порвите сильно.

– Постараемся…

Склон оврага оплывал под ногами комьями влажной глины. Она тут же налипла на ботинки, изрядно прибавив им в весе и сделав похожими на необработанные куски камня. Кэр хватался за торчащие вокруг корни, но те плохо держали, поддаваясь на малейшее усилие.

– Кэр, – чуть слышно прошептал Кларк.

Эрсати поднял голову на голос.

Кларк многозначительно указывал на цепочку следов в стороне и ниже от себя. Судя по всему, ночной шпион с разбега прыгнул в овраг, потом некоторое время катился по его склону и лишь после этого поднялся на ноги и скрылся в кустах.

Кэр кивнул в знак того, что понял. Лезть в кусты не было никакого желания. Что станет с его штанами и курткой? Эрсати до скрипа сжал челюсти. И что потом? Ходить, как и все, в горнолыжном костюме? Кучка разукрашенных пингвинов – не больше, не меньше.

Занятый такими мыслями, он благополучно достиг дна оврага, попытался отряхнуть ботинки, но тут же понял всю тщетность усилий. Глина оказалась хорошая: пластичная и липкая. Кларку повезло меньше. Он умудрился запнуться о корень и упасть. Перемазанный с ног до головы, злой на весь свет, Кларк выглядел лесным чудовищем, разве что не рычал. Кэр вздохнул и покачал головой.

Заросли терновника оказались весьма густыми. Глядя их переплетения сверху, эрсати надеялся найти внизу удобный проход, но не тут-то было. Кусты стояли сплошной стеной, кое-где возвышаясь метров до трех. Усыпанные темно синими ягодами ветви – ощетинились длинными острыми иглами. Кэр не решился идти напролом, а боком добрался до того места, на которое недавно указывал Кларк. Здесь в неприступной стене было нечто вроде лаза – то ли вырубленного специально, то ли созданного самой природой. Так или иначе, но лезть первым Кэр не торопился. Он дождался, пока спустится Кларк и мотнул головой в сторону окаймленного иглами отверстия.

– Сам лезь, – буркнул Кларк, брезгливо отряхивая с рукавов комья глины.

– Я? – глаза Кэра сузились. – А прикрывать меня ты будешь?

– А хоть бы и я. Что-то не устраивает?

– Есть немного. На ногах не стоишь, а я тебе должен свою жизнь доверить? Смеешься?

– Ага, мне как раз сейчас очень хочется посмеяться, – Кларк резко отбросил в сторону целую пригоршню глины. – Боишься? Так и скажи. Нечего людям голову морочить. Все время за чужими спинами отсиживаешься, строишь из себя ученого, а чего ты стоишь на самом деле?

Эрсати понимал, что спор пришелся крайне не к месту. В любой момент их обоих могли пристрелить. Он попытался унять поднимающуюся внутри ярость, но Кларк продолжал говорить.

– Правда глаза колит? Надо было идти ночью, когда я говорил. Какой идиот останется ждать до утра, пока за ним придут? Ну да, ты бы, конечно, остался. Великоумный Кэр – многоопытный и всезнающий. Шел бы ты…

Куда именно следовало идти Кэру, Кларк сказать не успел. Эрсати ничем не выдал своих намерений. Еще мгновение назад он стоял с опущенными руками и безучастным лицом. Резкое движение, и Кларк, отброшенный хуком справа, упал на спину, но тут же вновь вскочил. На рассеченной губе повисла набухающая капля крови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю