355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Фримен » Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ) » Текст книги (страница 23)
Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ)
  • Текст добавлен: 7 ноября 2017, 16:30

Текст книги "Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ)"


Автор книги: Максим Фримен


Соавторы: Владимир Бергман
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Фанатизм – это страшно. Фанатизм – это опасно. Радикалы погружают земли, которыми властвуют, в дикость и мрак Средневековья, что, собственно, и неудивительно: от хиджры нас отделяют всего четырнадцать веков.

А с другой стороны, что можно им противопоставить? Восток силен своим единством, у Халифата есть прочный связующий стержень, а что у нас? Полное падение нравов. Один хрен, западная цивилизация падет, не перед исламским флагом, так перед радужным. Тот факт, что у нас легализованы однополые браки, а у них гомосексуализм карается смертью, позволяет фундаменталистам горделиво раздувать щеки и трубить о своем превосходстве над неверными. Начнут обращать Людей Писания в ислам, только не уговорами, как черным по белому написано в Коране, а огнем и мечом. Вот и трясется мировая общественность, как осиновый лист, в страхе перед мусульманскими радикалами, боится до чертиков и лелеет мысль, что в одно прекрасное утро халифат не додумается объявить зажравшемуся и обленившемуся «золотому миллиарду» газават, сиречь священную войну. Вся надежда вновь, как в сорок первом, на Советский Союз, только на этот раз все серьезно, без закулисных игр. Падет СССР – исламисты получат и территории, и людей, и ресурсы, и уже ничто не помешает им победоносно двинуть дальше. Воистину, История имеет свойство повторяться. Как там? «дураки учатся на своих ошибках, умные – на чужих, а мудрые ошибок не совершают». И мы посмотрим, хватит ли человечеству ума-разума, чтоб не сорваться...

[1] «Табель о рангах»

0 – новобранец, 1 – рядовой, 2 – ефрейтор, 3 – сержант (нижние чины)

4 – хорунжий, 5 – лейтенант, 6 – капитан (младшие офицеры)

7 – старший капитан, 8 – майор, 9 – полковник (старшие офицеры)

[2] Рязанское высшее военно-десантное командное училище

[3] Военная контрразведка милитаристской Японии

[4] Дословно «чистый лист» (франц.), неограниченные полномочия

[5] Спасибо, хорунжий Терасима (яп.)

[6] Расцветка немецкого «взрывного» камуфляжа

[7] Дословно «Охранная эскадрилья» (нем.), СС

[8] «городу и миру» (лат.)

[9] Народно-освободительная армия Китая

[10] Лэнгли, штат Вирджиния – резиденция ЦРУ; город Москва, площадь Лубянка – здание КГБ СССР.

[11] Армия обороны Израиля

[12] Итальянский писатель, автор саги о «Крестном отце»

[13] Унтер-офицер Дитрих фон Бергман (нем.)

[14] Немецкий патриотический лозунг, соответствует русскому «За Веру, царя и Отечество!»

[15] Special assault team, «специальная штурмовая группа» (англ.) – спецподразделение японской полиции

[16] Дословно «белый кепи» (франц.), головной убор военнослужащего Французского Иностранного Легиона

[17] Ну да (нем.)

[18] 20 июля 1944 года в Вольфшанце (совр. Австрия) было совершено покушение на А. Гитлера.

[19] Это майор Рафу Васимине (яп.)

[20] Вот как...(яп.)

[21] «Особая десантная группа» (англ.), SAS – британское спецподразделение

[22] «9-я группа пограничной стражи» (нем.), GSG-9 – немецкое спецподразделение

[23] «Группа вмешательство национальной жандармерии» (франц.), GIGN – французское спецподразделение

[24] Ирландская республиканская армия, террористическая организация, борящаяся за независимость Ольстера (Северной Ирландии)

[25] Все прошло по плану (яп.)

лый кепи» (франц.), головной убор военнослужащего Французского Иностранного Легиона

[17] Ну да (нем.)

[18] 20 июля 1944 года в Вольфшанце (совр. Австрия) было совершено покушение на А. Гитлера.

[19] Это майор Рафу Васимине (яп.)

[20] Вот как...(яп.)

[21] «Особая десантная группа» (англ.), SAS – британское спецподразделение

[22] «9-я группа пограничной стражи» (нем.), GSG-9 – немецкое спецподразделение

[23] «Группа вмешательство национальной жандармерии» (франц.), GIGN – французское спецподразделение

[24] Ирландская республиканская армия, террористическая организация, борящаяся за независимость Ольстера (Северной Ирландии)

[25] Все прошло по плану (яп.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю