355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Фримен » Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ) » Текст книги (страница 10)
Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ)
  • Текст добавлен: 7 ноября 2017, 16:30

Текст книги "Интересное время или Полумесяц встает на закате (СИ)"


Автор книги: Максим Фримен


Соавторы: Владимир Бергман
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Жуть.

Мурашки по спине пробежали еще и потому, что сидящий передо мной человек в темных очках один держал в своей власти такую грозную силу, подчиняющуюся лишь его прихоти. Я не сомневался – если Мормон захочет что-нибудь сделать, ему достаточно всего щелкнуть пальцами, чтобы запустить отлаженную машину организации.

Серый кардинал.

Темный повелитель.

Властелин мира...

Но в то же время, разглядев «главнокомандующего» получше, я был удивлен. Благородные черты лица не только создавали приятное впечатление, но и свидетельствовали о тонком и изворотливом уме, недюжинной смекалке и отличном образовании. Мормон подходил под стереотип типичного американца, только не прошлого, а позапрошлого столетия, которые и покорили Дикий Запад, не боясь опасностей и трудностей.

– Кхе-кхе, – прокашлялся Полковник. – Позвольте представить, старший капитан Эрвин Бергман.

Отложив ноутбук, Мормон встал навстречу мне и, стянув с руки перчатку, протянул ладонь для рукопожатия. Кисть интеллигента, но в ней чувствовалась сила, а на указательном пальце четко нащупывалась характерная мозолька. Постреливает глава организации, причем активно постреливает.

– Не имел удовольствия знать вас лично, – по-русски сказал я. – Рад нашему знакомству.

– Почту за честь, герр Бергман, – Мормон тоже заговорил на русском. – Что ж, господа, приступим. Присаживайтесь.

Все присутствующие расселись вокруг журнального столика так, чтобы каждый видел всех троих собеседников.

– Я в курсе, что операция, а точнее, ее завершающий этап прошел не совсем удачно, – начал Мормон. – Судя по всему, виной тому человеческий фактор. Я прав?

– Так точно, – сказал я, – правы. Могу предположить, что в этом замешан прикомандированный к нашей группе человек из разведбригады, задачей которого являлись сбор информации и невмешательство в дела боевого отряда.

Во мне все заклокотало, однако я сумел найти в себе силы и подавить рвущуюся наружу злобу.

– Так, – задумался Мормон и, прикрыв глаза, потер подбородок. – Других версий все равно у нас нет, придется принять слова старшего капитана за аксиому... значит, дело в вашем подчиненном, Васимине-сан. Кто он такой, что вы о нем знаете и можете рассказать? Прошу, докладывайте.

– Лейтенант Исами Кобаяси, айн по национальности, родился в СССР, на Сахалине. Пять лет отслужил в спецназе Морской пехоты Тихоокеанского ВМФ: два по призыву и три сверхсрочно. Уволен в запас в звании мичмана, после манифеста Тихомирова успешно ходатайствовал о получении второго – японского – гражданства (по матери). Экстерном окончил университет в Токио, с отличием. Работал инструктором SAT[15], участвовал в международных соревнованиях спецподразделений, благодаря чему получил связи среди генеральского состава войск НАТО. Холост, из имущества имеет коттедж в Калининграде.

– А почему именно там? – Дельный вопрос, кстати. Я бы, к примеру, остановил свой выбор на Швейцарии.

– «Прибалтийский пакт». По соглашению между Советским и Европейским Союзами страны Балтии и Калининградская область находятся в весьма выгодном положении, что-то среднее между статусом Шпицбергена и офшорной зоной. У меня все.

– Что же получается, господа, – скрестив руки на груди, спросил Мормон, – в наших рядах был «крот», вернее, крыса, бегущая с корабля.

– Однако судно осталось на плаву, – вставил Полковник. – И не в последнюю очередь благодаря умелым действиям группы старшего капитана Бергмана.

Мормон перевел взгляд на сидящую по правую руку от Артемьева фигуру и внимательно посмотрел поверх очков. Мне ничего не оставалось как кивнуть.

– А вы выгораживаете своего человека, Сергей Николаевич. – Глава организации расплылся в радушной улыбке, но затем вновь напустил на себя бесстрастный вид: – Что ж, вернемся к нашим баранам.

– Предатель был среди моих подчиненных, – глухо сказал Васимине, поднявшись на ноги. – И мне не удалось вовремя распознать его. Как человек чести я вижу только один выход...

– О нет, это излишне, – Мормон мягко перебил майора. – Я не привык разбрасываться ценными кадрами, Васимине-сан, так что вы будете мне полезны и в дальнейшем. Отнюдь не выгодно убирать спасенного от виселицы человека.

Я и командир многозначительно переглянулись.

– С вашего позволения я пойду, – сказал майор.

– Не смею задерживать, – развел руками Мормон. Васимине поклонился и развернувшись вышел из номера.

– Герр Бергман, могу ли я просить вас об одолжении? – обратился ко мне Мормон и, услышав от меня положительный ответ, заговорил дальше. – Васимине-сан сейчас способен на неадекватный и непродуманный поступок. Если вас не затруднит, то навестите, пожалуйста, майора. Надеюсь, вы не будете возражать против этой просьбы?

– Нет, – ответил я.

– А вы, Полковник?

– Я тоже нет. Мы можем быть свободны?

– Да, конечно. Идите, господа, а мне нужно срочно позвонить в Лион.– И мы покинули номер.

Любопытство взяло верх над здравым смыслом, и я решил проследить за командиром нашей разведки. Уж очень мне было интересно, чем это он занимается, к тому же прогуляюсь по Амстердаму – городу «красных фонарей», кофешопов и, м-да, парадов гордости. А и Бог с ними, с парадами, решил я для себя. Сейчас для меня гораздо важнее проверить майора на вшивость, чтобы успокоить гложущую совесть, так что ваш покорный слуга двинул за ним.

На площади Вестермаркт Васимине встретился с весьма юной особой, довольно хрупкой на вид, но приятной для мужского глаза, и сейчас они сидели в кафе на набережной и о чем-то беседовали. Сидя за барной стойкой, я наблюдал за ними, прихлебывая пиво, когда пришел Артемьев. В парадной форме советского десантника, надраенных до блеска говноступах, со свежим подворотничком и при всех регалиях, он сразу выловил меня взглядом и твердой поступью направился ко мне.

– Полковник, вы в своем уме?! – в испуге зашипел я. – Явиться сюда в таком виде?

– А мне что, надо было képi blanc[16] надеть, что ли? – грозно спросил он. – Два пива, – скомандовал он бармену и тот, кивнув, начал колдовать над кранами и кружками.

– Зачем вы здесь, Сергей Николаевич?

– Чтобы кое-кто глупостей не наделал. Наблюдаешь? – и кивок в сторону майора.

– Так точно! – отвечаю я. – Обычное свидание, вроде бы, только вот тот факт, что они при встрече откозыряли друг другу, немножко напрягает.

– Немудрено, это ведь деловой разговор, – сказал Артемьев, пододвигая к себе кружку.

– Правда? – удивился я. – И кто же она... они?

– Вечная головная боль Мормона, перехватывающая у него часть заказов, а стало быть, и прибыли. Конкуренция. Поэтому майор Васимине и разговаривает с госпожой контр-адмиралом.

– Вот с этой девчушкой?! Это же... Хм, как интересно.

– Интересно – не то слово, только тебе знать подробности не обязательно. – Полковник выразительно постучал пальцами по погону и глядя на меня сказал: «Мал ишшо».

– И мы будем спокойно смотреть на его предательство, да?

Артемьев поправил ворот тельняшки.

– Значит так, сынок. Я устал тебе повторять, что Рафу не предатель. Послушай сперва старшего, а потом делай выводы. Во-первых, на днях исчез хорунжий Терасима, его, – палец командира указал на Васимине, – заместитель, которому майор приказал взять лейтенанта Кобаяси в разработку. Во-вторых, прочитай вот это. Ты вроде грамотный, в японских закорючках шаришь.

Развернув пожелтевшую газету, я сразу же обратил внимание на статью во весь разворот. «Жестокое массовое убийство в стиле якудза», – гласил заголовок.

– Я-то что, старый холостяк, ни кола ни двора, восемь лет под пулями ползал, а вот у Рафу жизнь была. Настоящая жизнь, пока однажды его эскадра не вернулась из шестимесячного похода. Пришел он домой, а там вот это. Банда вырезала всю семью – родителей, брата, жену с дочерью – просто потому, что Дзюнъитиро Васимине нарвался не на ту компанию и долг не сразу вернул. Задержка всего на день, а результат фатальный. Тогда Рафу взял фамильный меч с табельным оружием и пошел должок возвращать. Вернул сполна, от души, так сказать, а потом в полицию пошел. Могло бы и «обойтись», в состоянии аффекта, явка с повинной, чистосердечное признание, сотрудничество и помощь следствию и прошлые заслуги. Пожизненное или каторга, но суд влепил на всю катушку.

Надо сказать, и газетная статья, и слова командира меня впечатлили до глубины души.

– М-да... – только и смог выдавить я. – Но ведь он вербовал меня. Предлагал работать на него...

– Конечно, Рафу хочет должность повыше, и многое делает для этого, но вот предавать не будет точно. Вся разница между мной и ним в том, что я принял предложение Мормона, так как не хотел жить как прежде, а майор – не мог. У него есть чувство собственного достоинства. Короче, Эрвин, пообещай мне, что впредь не попрешь на рожон, хорошо?

– Хорошо, Сергей Николаевич, – успокоился я. – Слово офицера.

– Ладно, верю, – усмехнулся Артемьев. – Как там сержант?

– Никаких изменений. Хирург лишь промямлил, что Аскорбин в строй вернется не скоро, если вообще вернется, так что остается молиться.

– Я атеист, Эрвин, поэтому буду верить в чудо, сотворенное руками врачей.

Мы молча пили пиво, когда Васимине проводил свою спутницу до выхода. Поймав для нее такси, он вернулся в кафе и подошел к нам.

– Следили за мной, – раскуривая трубку, произнес он.

– Не без этого, майор, – я постарался, чтобы эта фраза прозвучала как извинение.

– Пришли к консенсусу? – поинтересовался Полковник, наклонившись к Васимине.

– Как мне кажется, да, – ответил майор. – Во всяком случае, моя грубость и несдержанность любезно прощена. Теперь к делу.

Я поставил опустевшую стопку на застеленный белоснежной накрахмаленной скатертью стол и, выдохнув, открыл глаза. Водка из запотевшего графина была хороша – холодная, калорийная и вообще. Не спорю, «что русскому хорошо, то немцу – смерть», но то время, что я жил в Советском Союзе, убедило меня в обратном. И гляньте-ка, не спился, как меня пугали некоторые не осведомленные о российском образе жизни товарищи.

– Так все-таки, зачем вам понадобился именно я? – спросил ваш покорный слуга, переводя взгляд на соседа по столу.

Мормон улыбнулся одними уголками губ.

– Потому что вы знаете японский, а майор и Полковник не знают немецкий, – ответил он.

– Ну, я его не так хорошо-то и знаю, – начал было я, но глава организации меня остановил.

– Вы ведь понимаете, герр Бергман, что на всякий вопрос стоит смотреть с разных точек зрения, – сказал Мормон. – А кроме того, тут можно использовать простую геометрию.

– Извините, не понимаю.

Мормон достал записную книжку и авторучку, открыл блокнот на первой попавшейся странице и поставил на ней жирную точку.

– Сколько можно провести через нее прямых?

– Сколько угодно, – сказал я.

– А сейчас, – золотое перо коснулось бумаги еще раз. – Сколько теперь?

– Единственную. – После моих слов обе точки были соединены одним росчерком.

– Вот именно, – поправил очки Мормон, пряча обратно канцелярские принадлежности. – Да, Васимине-сан мне передаст разговор с контр-адмиралом, но если я узнаю суть беседы и от вас, хотя бы в общих чертах, то смогу выстроить линию поведения наиболее выгодно.

– А еще очередной раз проверите вашу разведку, – закончил я.

– Правильно. На командира разведбригады возлагается огромная ответственность, от которой зависит всё и все: я как глава всей организации, Сергей Николаевич как ваш непосредственный начальник и вы как командир батальона особого назначения.

Мне это показалось убедительным доводом, и я принялся за сервированные по высшему разряду яства, ибо хмель уже стал ударять в мою голову.

– Закусывайте, не стесняйтесь, – подбодрил меня Мормон.

Я и не стеснялся, поглощая, выражаясь языком одного парня из нашего молодежного лагеря, «усялякія прысмакі». Пища богов, все эти блюда порадовали бы даже изысканного гурмана, ценителя тонкого вкуса.

Странный, конечно, человек Мормон. Меня не покидало ощущение, что он такой же мормон, как я – фрегаттенкапитан кригсмарине. Платье конца позапрошлого века, отказ от чая, кофе и табака и даже, допустим, уплата церковной десятины сами по себе еще ничего не значат. Тогда кто же он? И почему именно «Мормон»? Оперативный псевдоним? После некоторых раздумий я решил не забивать этим голову, тем более на столе еще был шнапс и великолепно приготовленная еда. Платит мне Мормон, и на том спасибо, а вот такие измышления мало кого доводили до счастливого конца.

Кстати, за проведенную операцию всю нашу команду просто осыпали благодарностями. Крот наконец-то получил собственную боевую группу, тоже и Хобот, которому, как и Аскорбину, присвоили очередное звание, а я, совершенно неожиданно для себя, был повышен в должности, возглавив спецподразделение нашей организации. Приятно, что ни говори.

А вокруг шумел светский раут, который Мормон по возвращении из Амстердама устроил в своем особняке. Впечатляющее мероприятие, скажу я вам. Немного смущало количество военных мундиров среди остальных нарядов, но оно легко объяснялось спецификой нашей работы, поэтому после получаса на это уже не обращаешь внимания. В остальном же не было ничего необычного.

Мимо меня прошел Артемьев в компании какого-то офицера с очень интересными петлицами: три золотых льва на червленом поле. Они непринужденно беседовали, словно старые приятели, чему-то посмеивались и даже похлопывали друг друга по плечам. Какие у Сергея Николаевича знакомые, однако, целый генерал-лейтенант финской армии... Краем глаза я увидел командира бригады финтехобеспечения, майора Домбровского, служившего в Войске Польском, – он охмурял какую-то симпатичную барышню. А вот и Хякиненн со стариной Ваном, сидят у окна, курят. Я еще пошарил взглядом в поисках знакомых лиц, но тут появились те, ради кого Мормон и вытащил меня сюда.

Васимине и та девушка в чине контр-адмирала.

Я весь подобрался, понимая, что скоро мне придется поработать.

Хотя я видел ее тогда, в кафе, но только сейчас рассмотрел как следует. А она недурна собой, невольно подумалось мне. Просто куколка. Но было в этой девушке что-то такое, что я никак не мог объяснить. И вроде бы я догадывался, что именно.

Глаза. Большие серые глаза смотрели вокруг с мягкостью и теплотой, но время от времени в ее взгляде появлялась сталь попрочнее корабельной брони. Так может смотреть Полковник, что-то объясняя, давая вводную или распекая тебя за косяки. Однажды наткнувшись на такое, начинаешь верить, что перед тобой холодный и расчетливый командир. Na ja[17], в такие моменты флотская форма казалась уместной и не вызывала ассоциаций с карнавальным костюмом.

Они сели за соседний столик и завязали разговор. Мормон как в воду глядел, говорили действительно по-японски, да как чисто. Моих довольно скромных познаний могло и не хватить, впрочем, я не унывал. Комплексовать по этому поводу бессмысленно, и я изо всех сил напряг слух, превратившись в ходячий диктофон с функцией переводчика. Надеюсь, память меня не подведет, когда придет время переваривать сказанное.

Очень скоро наступил момент, когда серое вещество чуть не закипело от перенапряжения. Черт возьми, одно дело читать и совсем другое – переводить устную речь, к тому же разговорную и приправленную специфическими военными терминами, которые я хоть и знал, но в совершенстве не владел. Я желал, чтобы мне дали передышку, и мои мольбы были услышаны: Полковник, видя невероятное напряжение на лице своего подчиненного, встал из-за стола и направился к Васимине.

– Контр-адмирал, – Артемьев остановился подле столика и козырнул, – разрешите обратиться к майору.

М-да, командир умел произвести впечатление. На нем снова был камуфляж, украшенный аксельбантами и наградами, руки затянуты в парадные белые перчатки, а начищенная пряжка бросала яркие блики. Когда он вскинул ладонь к виску, орден Красной Звезды тихонько скрежетнул по нагрудному знаку «Гвардия», что тоже привлекло повышенное внимание – откуда в Италии боевой офицер СА?

Сергей Николаевич, вы мой спаситель! Просто нет слов, выручили.

– Разрешаю, – улыбнулась девушка, теребя выбившийся пепельного цвета локон.

– Вы позволите пригласить вашу спутницу на танец? – осведомился Полковник, снимая головной убор.

Щеки контр-адмирала зарозовели от смущения. Такого она, очевидно, не ожидала. Да и майор, судя по всему, тоже.

– Плачет по тебе гауптвахта, Артемьев, – по-русски сказал Васимине. – Поваляться бы тебе на нарах суток десять, для профилактики.

– Ага, за совращение малолетних, – подколол майора Полковник, затолкнув берет под погон так, чтобы была видна алая пятиконечная звезда с серпом и молотом на кокарде. – Проку от того не будет, коли мене посодють. Так что скажете? – он снова перешел на английский.

– Я не возражаю, – ответил Васимине. – А вы, простите?

– Ой, если только всего один танец... – пролепетала девушка, однако потом взяла себя в руки. – Я согласна.

Склонив голову в духе офицеров белой гвардии, командир подал ей руку.

Буду откровенен до самого конца, это была во всех отношениях примечательная пара, притягивающая заинтересованные взгляды буквально всего зала. Статный широкоплечий гвардеец-десантник и точеная девичья фигурка в черном кителе с золотыми нашивками. Подумать только, я и не знал, что Артемьев умеет так танцевать. Неторопливый блюз сменился вальсом, и тут Полковник показал такой мастер-класс, что поднятая рюмка застыла в паре сантиметров от раскрытого от удивления рта старшего капитана Бергмана. Невероятным усилием я сумел-таки захлопнуть челюсть, не отрывая глаз от кружащейся на паркете пары. Вот это да! Хм, и партнерша попалась как раз под стать командиру.

Отгремели финальные аккорды, музыка стихла. Артемьев, желая до конца казаться настоящим джентльменом, в знак благодарности коснулся губами тонкой кисти в его широкой руке, напрочь опровергая весь этот бред, что русские – ленивое, малограмотное и вечно пьяное быдло, которое ничего кроме азбуки, балалайки и «калашникова» в своей никчемной жизни не освоит. Прикрыв горящие от восторга глаза длинными ресницами, контр-адмирал дотронулась пальцами виска, словно у нее неожиданно закружилась голова. Ай да Полковник, вот же ухарь! я и подумать не мог, что командир может оказаться таким дамским угодником, в хорошем смысле этих слов.

А главное, он мне дал время собраться с духом и осмыслить наконец все то, что прозвучало в интересующем Мормона разговоре. Осознав это, я повеселел.

– А она довольно миловидна, вы не находите? – поинтересовался Мормон.

Черт, я чуть было не подскочил на месте от неожиданности. Думал, сердце через глотку выскочит. Глава организации, о котором я совершенно позабыл, сидел и чему-то ухмылялся, даже не притронувшись к прибору перед собой.

– Действительно, – согласился я. Аскорбин точно пел бы в ее честь дифирамбы. – Только погоны на плечах этой девочки уж больно весомые.

– Да ведь вы тоже не лыком шиты, старший капитан, – возразил Мормон. – В нашей работе, герр Бергман, важен результат, а не звание.

Я поймал себя на мысли, что было неплохо, если б тут находилась София. Без нее как-то грустно, давно не виделись.

Мормон будто прочел мои мысли:

– Герр Бергман, а как поживает ваша пассия?

– Сам хотел бы знать, – сознался я и почему-то в душу закрались подозрения. Паскудное чувство ревность, знаете ли, хотя все хорошо, что в меру. – Ах да, они говорили о... – и я вкратце обрисовал суть разговора. По словам контр-адмирала, «дядя Сэм» ведет свою игру, по своему обыкновению наплевав на союзника. И есть подозрение, что игра настолько тонкая, что «руке Москвы» до нее не дотянутся. Окончательно решение будет принято после операции «Блокнот», если та увенчается успехом, затем все причастные должны быть по возможности ликвидированы.

Мормон все прослушал очень внимательно и с совершенно каменным выражением лица, только когда я озвучил про ликвидацию исполнителей, глава организации расплылся в хитрой усмешке.

– Кишка тонка, – беззаботно произнес он. – Спасибо, герр Бергман, теперь вы вольны делать все что пожелаете. Жду вас завтра у себя.

Что выбрал я? Я выбрал «удалиться», засим откланялся.

Домой я вернулся за полночь и упал на кровать даже не разувшись, только расстегнув воротник. Делать было нечего, спать тоже не хотелось. Листая старый, затертый до дыр советский выпуск «Playboy» с жизнеутверждающей надписью «Навстречу 80-летию Великого Октября!», делая при этом упор на рекламу, я тем не менее думал о другом.

Операция «Блокнот», значит. Блокнот, тетрадь, дневник. Хорошая цепочка, правильная, выводит прямо к непокорному айну. Стоит узнать, с кем наш Кобаяси связан, но скорее всего, со Штатами. Тогда поднимается еще один вопрос: за каким боком американцам этот дневник понадобился? Задавить Союз – вряд ли, по рогам настучит. Армия сильная, страна большая, за нее еще пол-Европы подпишется, да и Британия, которая не очень-то в восторге от бывших колоний Нового Света. В чем же загвоздка? Шантаж? Снова гонка вооружений? Может, игра на нервах? В чем, объясните мне, пожалуйста, задал я вопрос невидимому собеседнику. Однако он молчал.

Накрыв лицо журналом, я решил дать мозгам отдохнуть и заставил себя думать о другом. В памяти сам собой всплыл тот поразивший меня до глубины души танец. Интересное сочетание, небо и море. Все мальчишки мечтают о небе или о море. Бороздить голубые просторы, невзирая на опасности, пронзать облака или нестись по волнам. Романтика, что вы.

И я вспомнил свои юношеские годы. Семнадцать лет – как раз тот возраст, когда начинаешь самоопределяться и выбирать свой путь. Но вопреки стереотипам, я бредил военной карьерой. Еще бы, ведь перед глазами был живой пример...

Была годовщина. Я вернулся из фамильной усыпальницы, которую чудом сохранила наша семья, и обнаружил у себя на столе посылку, небольшой, но крепко и ладно сбитый фанерный ящичек со свинцовой пломбой на крышке. На приклеенной к нему бумажке был знакомый до боли почерк. В ту же секунду вскрыв посылку, я нашел, что внутри был увесистый сверток и два конверта, один с официальным штампом, другой – обычный. Я разорвал обычный.

«Мой дорогой внук, – писал дед, – не осуждай меня за мой поступок. Человек сам творец своей судьбы, а тем более военный. То, что у меня завязалось, я сам и развязал. Надеюсь, ты меня поймешь; ты всегда понимал своего старика.

Я знаю, что ты хочешь связать свою жизнь с армией, так что я позаботился, чтобы тебе не создавали препон всякие тыловые крысы. Мой старый товарищ – его тоже тронуло эхо 20-го июля[18] – написал рекомендательное письмо, и теперь ты спокойно можешь служить, как и хотел, в настоящей боевой части. Служи с честью.

А еще вот мой тебе подарок. Добрые люди постарались, чтобы он попал тебе в руки, тебе и никому больше. Как-никак он пережил две войны и две демилитаризации. Пусть он послужит тебе, как когда-то служил мне, талисманом и оберегом. Храни его, носи его с гордостью и не забывай, кому он принадлежал, помни, чья рука его держала.

Прощай, Эрвин, и да поможет тебе Бог!

Твой дед, барон Дитрих фон Бергман».

В свертке действительно оказался дедовский «маузер». Моя ладонь до сих пор помнит, как рубчатая рукоять пистолета впервые ее коснулась.

Сбросив с лица журнал, я выудил оружие из кобуры, ласково провел пальцами по потускневшему от времени стволу и, перекрестившись, сунул его под подушку.

На стыке прошлого и настоящего рождается будущее. И мы сами решаем, что нас ждет впереди, за очередным поворотом нашей жизни. А завтра будет новый день и новые сложные задачи. С этой мыслью я наконец сомкнул уставшие веки и уснул.

Часть третья

Туманное будущее

Лейтенант Исами Кобаяси стоял напротив своего дома в частном секторе Калининграда и смотрел куда-то вдаль, погрузившись в размышления. Видимо, что-то не давало ему покоя; в руках он крутил бензиновую зажигалку и то и дело щелкал крышкой.

– Прекратите, – попросил его мужчина, сидящий в поджидающей у тротуара машине рядом с водителем. – В конце концов, это раздражает.

– А меня успокаивает. Вы сделали документы, как я просил?

– Все в этом пакете. Теперь здесь вся ваша жизнь, с чистого листа.

Кобаяси протянул руку, и его собеседник вручил ему плотной бумаги конверт, опечатанный сургучом. Сломав печать, лейтенант начал изучать содержимое. Паспорт на имя Йохана Свенсона, подданного Королевства Швеция, авиабилет с вылетом на сегодня, а самое главное – деньги. Банковская карточка, чек «American Express» и мизерная сумма в евро и советских рублях, для возможных расходов по пути в аэропорт.

– Я бы предпочел больше наличных.

– Это чтобы не вызвать подозрений, лейтенант. Компьютеризация достигла невиданных высот и в Советском Союзе, так что большие деньги на руках вызвали бы ненужные вопросы. Вы ведь не хотите разговаривать с милицией?

– Ненавижу легавых всех мастей, – прошипел лейтенант, – а красноперых тем более.

– Простите за навязчивость, а что с хорунжим Терасимой?

Кобаяси хищно усмехнулся:

– С Сабуро? Эту шавку Мормона найдут здесь вместо меня. Обгорелую до угольков. Что скажете, бригадный генерал, не правда ли, умно?

– Вы жестокий человек, лейтенант, – помедлив, сказал бригадный генерал. – Впрочем, по-другому в нашем суровом мире нельзя. Садитесь в машину.

Лейтенант чиркнул колесиком, высекая искру. Выждав, пока фитилек займется красноватым пламенем, он широко размахнулся и метнул зажигалку в открытую форточку. Спустя секунду прогремел взрыв: вентиль на газовом баллоне был предусмотрительно открыт, чтобы замести следы бегства. Кобаяси сел на заднее сиденье, с шумом захлопнул за собой дверцу и, подперев щеку кулаком, проговорил: «Поехали». В тот же миг авто тронулось с места.

Спустя полчаса машина была на парковке у аэропорта. Лейтенант достал сумку из багажника и подошел к опущенному стеклу. Наклонившись, он протянул бригадному генералу пистолет в оперативной кобуре.

– Спасибо. Мне это больше не понадобится, по крайней мере, здесь и сейчас. Всего хорошего.

– Счастливого пути! – произнес военный, провожая взглядом фигуру лейтенанта. Когда тот скрылся за дверьми, американец взял трубку спутникового телефона и набрал номер.

– Добрый вечер! – улыбнулся он, когда на другом конце провода ему ответили. – Соедините меня с мистером Уайтгостом...

Мормон сидел за рабочим столом у себя в кабинете и увлеченно чистил свой револьвер, а офицеры сидели напротив него в полном молчании. Они ждали. Вот он взял ветошь и протер ствол, затем принялся чистить барабан и остальные механизмы оружия. Наконец он закончил баловаться со своей игрушкой и обратил на них внимание. В его облике было что-то не то, чего-то не хватало, причем так явно, что начинало не на шутку беспокоить. Бергман внимательно осмотрел руководителя компании и только потом понял: на лице не было очков. Мормон смотрел на мужчин своими холодными красными глазами. Его взгляд был пронзительным, внимательным и немного высокомерным, – он отчасти внушал ужас.

– Итак, господа, – Мормон положил руки на стол. – Я пригласил вас к себе вот для чего, – он еще раз окинул их холодным взглядом и продолжил. – Лейтенант Кобаяси для нас очень опасен, и необходимо решить сию проблему оперативно, пока он не продал кому-нибудь свои знания о нашей компании.

Когда Мормон замолк, из-за стола поднялся Васимине и подошел к окну, возле которого стояла белая доска. Майор взял черный маркер и быстро набросал план дома, где сейчас обитал предатель. Закончив рисовать, он повернулся к остальным и довольно улыбнулся. Хотя нет, это была даже не улыбка, а ухмылка победителя, знавшего, что он и так выиграет партию, независимо от того, есть ли у него ферзь или же нет.

– Что вы хотите этим рисунком сказать? – спросил Мормон.

– Благодаря своим источникам мне удалось наладить наблюдение за жильем Кобаяси, – сказал Васимине. – Этот иуда неплохо устроился: двухэтажный особняк, фирма, которая занимается продажей оружия, владеет акциями компании «Хеклер и Кох». В общем, деньги он сейчас гребет лопатой, даже лопатами.

Тут Мормон негромко хмыкнул.

– А вы оперативно работаете, майор, – сказал он и одобрительно похлопал в ладоши. – Тут как раз мне звонили из Лиона. Мои знакомые из Интерпола нашли несколько компрометирующих улик на Кобаяси, в частности, касающихся исчезновения Терасимы. Так что дело за малым: устранить этого беспокойного айна. Предлагаю взяться за это дело вам, мой дорогой Полковник, – глава организации указал на Артемьева, – а вам, старший капитан Бергман, пустить пулю в лоб предателю. Все ясно?

«Так точно!» – ответили оба офицера.

– А мне что делать? – удивленно спросил Васимине.

– Продолжать заниматься теми делами, которые у вас сейчас на повестке дня, Васимине-сан, – сказал Мормон. – Нам ни в коем случае нельзя упустить эту рыбку, а ваша излишняя эмоциональность в некоторых вопросах может повлечь за собой непредвиденные последствия. Вы понимаете?

Майор ничего не ответил, только кивнул и сжал кулаки с такой силой, что хрустнули пальцы. Справившись со вспыхнувшим гневом, он поднялся и, поклонившись, вышел в другую комнату. В следующую минуту раздался звон бокала и булькающий звук льющейся жидкости. Бергман как раз поднялся, чтобы выйти за Васимине, но был остановлен Мормоном.

– Не обращайте внимания, – он требовательно поднял вверх руку. – Теперь ваш черед, Сергей Николаевич. Продолжайте, – Мормон посмотрел на Артемьева.

– Как говорят наши осведомители, Кобаяси практически не показывается на людях: видимо, переживает за свою шкуру.

– Надо его выманить чем-то, если хотим его поймать, – произнес Бергман. – Только когда эта крыса поймет, что загнана в угол, обороняться будет яростно. По-моему, хорошая идея, – обратился он к своему командиру.

Полковник утвердительно кивнул со словами: «Твою идею, Эрвин, нужно доработать, а так она просто шикарна».

– Соглашусь со старшим капитаном, – задумчиво сказал Мормон. Весь внешний вид главы организации говорил о лихорадочном мыслительном процессе.

– Но, – немец замялся, – мистер Уайтгост, нам очень пригодится помощь одного опытного в подобных делах человека. Я знаю, кто на такое способен.

– Надо же, и кто это? – в глазах Мормона мелькнул неподдельный интерес.

Старший капитан пошел ва-банк. Он решил бить в самое уязвимое, как он думал, место.

– Kore wa Washimine Rafu Shōsa-dono da[19], – на одном дыхании выпалил Бергман.

В соседней комнате что-то упало. Из-за приоткрытой двери хорошо был слышен звон разбившегося стекла.

– So desu ka...[20] – озадаченно протянул Мормон и неожиданно подмигнул старшему капитану, разгадавшему его ма-аленькую хитрость: – Извольте-с, Эрвин Гельмутович, – на российский манер обратился он к Бергману. – Посмотрим, как вы проявите себя в новом для вас амплуа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю