![](/files/books/160/oblozhka-knigi-nakazanie-svadboy-2-9361.jpg)
Текст книги "Наказание свадьбой - 2"
Автор книги: Луи Бриньон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Едва он ушѐл, как в коридоре снова появилась графиня. Воровато оглянувшись по сторонам, она проскользнула в дверь. Едва она вошла, как Ремика бросилась к ней и засыпала вопросами. Графиня как могла успокоила еѐ. Но Ремика была безутешна. Ведь сегодня должна была состояться еѐ первая брачная ночь. ‑Послушай меня, дитя! – попросила еѐ графиня. Графине пришлось повторить эти слова несколько раз, прежде чем они дошли до слуха Ремики. Графиня продолжила, как только убедилась в том, что Ремика со всем вниманием еѐ слушает. – Ты прошла лишь половину пути. Самую лѐгкую половину. Впереди тебя ждут нелѐгкие времена, ты уж поверь мне. Когда Артью всѐ узнаѐт, он придѐт в ярость. И вот тогда уже я не смогу помочь. Тебе следует немедленно уехать домой и хорошенько подготовиться к его приезду. Не жди утра. Поезжай с родителями прямо сейчас. Можешь быть уверена, Артью доедет в два раза быстрее вас. Мы должны и это обстоятельство учитывать.
‑А вдруг он не приедет? – с замирающим сердцем спросила Ремика.
‑Он приедет, дитя моѐ. По одной простой причине. У него не останется другого выхода!
Глава 23
Спустя ровно неделю после описанных событий, Артью вместе с матерью и Ларефом прибыли в Орлеан. Орлеан всегда нравился Артью. И в особенности ему нравился дворец герцогов Орлеанских. Прибыли они поздно ночью, по этой причине он не успел повидаться с дедушкой. Визит был отложен на завтра. А завтра наступило для Артью после полудня. Он поднялся с постели, оделся и сразу направился в кабинет деда, где тот проводил большую часть дня. Перед дверью кабинета Артью с удивлением обнаружил…Ларефа. На нѐм лица не было. Артью подошѐл к нему и похлопал по плечу. ‑Ты чего такой бледный, Лареф. Заболел? ‑Хозяин, вы не убьѐте меня? ‑За что тебя убивать? – удивился Артью.
‑Ну, если, к примеру, у вас будет причина убить меня, вы это сделаете? ‑Вот что тебя беспокоит! – Артью расхохотался и снова похлопал его по плечу. – Успокойся. Я тебя не убью.
‑Обещаете? – с некоторым облегчением спросил Лареф. ‑Обещаю! Теперь ты успокоился?
‑Нет. Теперь я просто знаю, что останусь в живых. Я буду ждать в вашей комнате.
‑Чего ждать? – спросил, было Артью, но Лареф уже побрел по коридору с опущенной головой. Артью не понимал, что это с ним случилось. Поэтому и не стал придавать значения короткому разговору с Ларефом. В кабинете деда не оказалось, но…Артью ждал сюрприз в виде…старого знакомого в красной шапочке. Он на мгновение онемел, когда увидел его в кабинете деда. Тот человек стоял возле открытого окна. Увидев Артью, он приветливо улыбнулся. Артью с весьма раздражѐнным видом подошѐл к нему. ‑Видно, эта шапочка у тебя вроде заразной болезни. Никак не можешь от неѐ избавиться. И вообще, как тебе удаѐтся бывать в стольких местах? Я понимаю, конечно, ты можешь всѐ разболтать, но, тем не менее, я не потерплю твоего присутствия в этом дворце. Лучше будет, если ты прямо сейчас отправишься в свой балаган, или как вы его там называете…
‑Ватикан! – с некоторой долей злорадства подсказал человек в шапочке. ‑Ватикан так Ватикан! Я ничего не имею против названия. Главное, чтобы тебя здесь не было. Я даже могу сам тебя проводить. Да, вероятно, так будет намного лучше…‑ Артью не успел продолжить, потому что в это мгновение вошѐл герцог Орлеанский. Убеленный сединами герцог шел, опираясь на трость. Бросив на человека в шапочке угрожающий взгляд, Артью заулыбался, и, раскрыв объятия, направился к герцогу Орлеанскому. Они нежно обнялись. Престарелый герцог несколько раз поцеловал своего внука, а потом вместе с ним направился к человеку в красной шапочке.
‑Поблагодари моего доброго друга, Артью, ‑ воодушевлѐнно воскликнул герцог Орлеанский. – Он никому до тебя не оказывал такой чести. Мы сорок лет дружим. Именно это обстоятельство и горячие просьбы твоей матушки склонили его к принятию решения.
По мере того как герцог Орлеанский говорил, Артью менялся в лице. Теперь уже человек в шапочке смотрел на него с явной угрозой.
‑Горячие просьбы моей матушки? – очень медленно переспросил Артью. – Вы дружили сорок лет…с этим человеком?
‑Не смей называть, таким образом, его высокопреосвященство! ‑ герцог Орлеанский сделал ему очень резкое замечание по поводу вольности обращения к гостю. ‑Его высоко…преосвященство?
‑Да. Это кардинал Шатолье. Папский нунций во Франции. А ты разве не знал? –
добавил герцог Орлеанский, наблюдая за лицом своего внука. Тот остолбенел,
услышав эти слова.
Артью не мигая, уставился на деда.
‑Кардинал?
‑Так, как насчѐт отправки в балаган? – раздался притворно ласковый голос
кардинала. – Мне прямо сейчас отправляться?
‑Нет. Подождите…я сейчас, ‑Артью торопливо вышел из кабинета и сразу же
побежал по коридору.
‑Это невозможно. Невозможно. Неужели меня предали? Похоже на то…
Артью не останавливаясь, добежал до своих покоев и резко рванул дверь. В глаза
сразу бросилась жалкая фигура Ларефа. Он весь сжался и стоял, прижимаясь к
стене. Как только Артью показался в комнате, он сразу же закричал:
‑Хозяин. Я не хотел говорить. Они меня заставили.
Услышав эти слова, Артью мгновенно пришѐл в неописуемую ярость.
‑Ах, предатель! – прорычал он, бросаясь на несчастного Ларефа. Артью схватил
его за грудь и затряс изо всех сил. Потом отпустил, отступил назад и выхватил из
ножен шпагу. Этот жест в связке с перекошенным от гнева лицом Артью, вызвал
у Ларефа полуобморочное состояние.
‑Хозяин, вы же обещали не убивать меня! – пролепетал Лареф.
‑А я тебе уши отрежу. Они меня давно бесят!
‑Оставь его! – раздался позади Артью повелительный голос. Он обернулся как
ужаленный. Увидев мать, он с нервным смешком вскричал.
‑Дорогая матушка,…пришли посмеяться над моим горем?
‑Нет. Напомнить твоѐ обещание. Как мне помнится, ты говорил, что после
свадьбы не станешь изменять своей жене!
‑Какой жене? Какая свадьба? – закричал вне себя от горя Артью. – Вы тут
все…из одной шайки,…но ничего…я справлюсь. У вас ничего не получится. Я
всѐ исправлю,…всѐ исправлю,…но как? Как?
Из груди Артью вырвался восторженный крик:
‑Кардинал…кардинал…он здесь…только бы он не ушѐл…скорее…
Он сорвался с места и со шпагой в руке на огромной скорости пронѐсся мимо
матери.
‑Хозяин очень зол! – подал голос Лареф, чудом избавившийся от гнева Артью.
‑У него слабый шок. Скоро пройдѐт! – уверенно ответила графиня.
‑Не такой он уж и слабый, этот шок!
Артью во всю прыть мчался по коридору и буквально с ходу ворвался в кабинет
деда. Кардинал, увидев его лицо и шпагу в руках, испуганно попятился назад.
Завидев кардинала, Артью бросился к нему, с непередаваемой радостью крича во
всѐ горло:
‑Брат мой…отец мой…ваше преосвященство…ваше
высокопреосвященство…ваше святейшество. Меня жестоко обманули! Подло
обманули! Свадьба не настоящая…невеста не настоящая…мне сказали, что даже
вы не настоящий…
‑Подождите, ‑ кардинал осознал, что от графа не исходит опасность, и потому
приняв прежний вид, степенно спросил. – Кто вас обманул?
‑Та, которую вы венчали со мной! – закричал Артью.
‑Спокойней, граф. Спокойней. Мы во всѐм разберѐмся. Вы свою супругу имели в
виду?
‑Какая она мне супруга? – снова закричал Артью, ‑ вы, что не слышите меня?
Она меня обманула. Я хочу аннулировать брак. Немедленно.
‑Не получится!
‑Не получится? – Артью изменился в лице.
‑Если только…
‑Если только?
‑Если только она собственноручно не напишет признание, в котором подтвердит,
что ввела вас в заблуждение. Тогда брак можно будет аннулировать.
‑Напишет! Это я вам обещаю. Ждите здесь. А ты дедушка присмотри за
кардиналом. С ним ничего не должно случится до моего возвращения.
Бросив эти слова, Артью выскочил из кабинета и понѐсся обратно. Мать и Лареф
всѐ ещѐ находились в комнате. Он влетел в комнату и сразу, в спешке бросился
собирать вещи. При этом он яростно бормотал под нос:
66
‑Я всю Испанию переверну, но еѐ найду, где бы она ни пряталась. Пусть только
посмеет отказаться…я не посмотрю ,что она женщина….так жестоко обмануть
меня. Но ничего…я за всѐ расквитаюсь…самое необходимое…бери самое
необходимое…бери побольше денег Артью…побольше денег,…а лучше забери
всѐ….мерзавка…я ещѐ доберусь до неѐ….посмотрим, кто ей тогда поможет…
Наспех собрав вещи, и прихватив все деньги, Артью снова выбежал из комнаты.
В коридоре ещѐ долго раздавался топот его ног.
‑Да, ‑ протянула графиня, ‑ нелегко придѐтся Ремике. Очень нелегко. – В глазах
графини неожиданно появился лукавый огонѐк.
‑Собирайся, Лареф. Поедем в Испанию. Моей снохе может понадобиться
помощь!
Меньше, чем через четверть часа, Артью выехал на дорогу и помчался во всю
прыть, держа направление на юг. К Марселю.
Глава 24
Вот уже третий день после своего возвращения из Сансера, Ремика в одиночестве бродила по саду. Еѐ ничего не радовало. Ни роскошные аллеи, ни фонтаны, разбитые умелой рукой, ни цветы, ни птицы, порхающие на ветках. Раньше ей приносили наслаждение подобные прогулки, но сейчас…она не получала ни малейшего удовольствия. Все еѐ мысли были далеко отсюда. Она думала о Сансере, вспоминала дни, проведѐнные в замке. Вспоминала встречи с Артью. Каждую мелочь. Каждое сказанное слово. И вновь возвращалась к вопросам, которые терзали еѐ с самого отъезда. А правильно ли она сделала, уехав оттуда? Не лучше ли было остаться и всѐ честно рассказать? И больше всего мучил еѐ вопрос о том, приедет или нет Артью? Ремика всѐ время подсчитывала в уме время. Если Артью узнает правду через неделю после их отъезда, следовательно, его можно ждать самое раннее через четыре дня. Это в лучшем случае. А в худшем, это могло произойти и через месяц и через год. Он вообще мог не приехать.
Ремика в своих подсчѐтах и мысли не могла допустить, что Артью уже находится в Испании. А ведь дела обстояли именно так. В тот момент, когда Ремика вздыхая, опустилась на каменную скамейку возле фонтана, Артью поспешно спускался с трапа корабля, пришвартованного на пристани, в Малаге. Первая же неприятность ждала его, едва он ступил на землю Испании. Сходя с трапа, он случайно задел плечо одного весьма воинственного на вид человека. По этой причине тот окликнул его, едва их ноги коснулись земли. ‑Приятель, ‑ незнакомец так же как он говорил на французском языке, ‑ не соблаговолишь ли ты остановиться и подождать меня? Нам следует кое‑что обсудить! А именно, твоѐ грубое поведение! ‑У меня нет времени! – буркнул в ответ Артью.
‑А у меня есть! – незнакомец загородил ему путь. На его губах заиграла насмешливая улыбка.
‑А у меня нет! – повторил Артью и без излишних церемоний размахнулся и двинул его кулаком по лицу. Несостоявшийся противник рухнул на землю как подкошенный. Артью перешагнул через него и пошѐл дальше, как ни в чѐм не бывало.
По дороге из Марселя в Малагу он выведал все, что ему необходимо было знать. И в первую очередь, как лучше всего добраться до Гранады. Если б он только успел на корабль, уплывающий в Валенсию,…тогда уже сейчас находился бы в Гранаде. Но пришлось плыть до Малаги. Ему ещѐ повезло, что подвернулась английская шхуна. Он мог проторчать в Марселе ещѐ несколько дней, пока не нашлось бы корабля, отплывающего в эти края.
Первым делом следовало купить лошадь. Именно этим сразу же и занялся Артью. Но уже в первые минуты своих поисков испытал настоящее разочарование. Здесь практически никто не говорил на французском языке. Пришлось изъясняться знаками. В итоге он потерял целый час, пока сумел добраться до огромного постоялого двора. Здесь же, возле постоялого двора, стоял загон, в котором паслись мулы. Рядом с загоном стоял невысокий человек в восточном халате. С чалмой на голове. Артью сразу направился к нему. Он уже хотел начать изъясняться знаками, но продавец мулами заговорил с ним на ломанном французском языке.
‑Вы француз?
‑Да, ‑ услышав французскую речь, Артью обрадовался. – Мне нужна лошадь.
Очень срочно. Заплачу вдвойне.
‑Выбирайте любую! ‑ торговец показал на загон.
Артью посмотрел на загон, потом повернул к торговцу хмурое лицо и коротко
спросил.
‑Осѐл?
‑Это мул, а не осѐл! – возразил торговец.
‑По мне, что ниже лошади, все ослы!
‑Покупайте мула или идите пешком! Сегодня вы не найдѐте лошадей в Малаге.
Приходите через три дня. Я вам продам. – Несколько грубо ответил ему
торговец.
‑За три дня я до Франции доберусь! Ну, это же просто смешно. Неужели у вас нет
ни одной лошади?
‑Нет!
‑Хорошо! Я возьму одного из этих ослов! Лучше, чем сидеть в этом проклятом
городе!
Артью раздражѐнно отсчитал деньги довольному торговцу. Тот вывел ему мула.
Артью погрузил на него свой маленький скарб и залез в седло.
‑Чѐрт бы побрал этого осла и его хозяина, ‑ под нос пробормотал Артью и уже
громче спросил. – Сколько времени добираться до Гранады?
‑На лошади вы легко доскачете за один день! – последовал ответ.
‑А на этом осле?
Торговец развѐл руками в разные стороны.
‑Как побежит!
Смысл этих слов, Артью осознал уже через три часа езды. Артью обливался,
потом и вовсе не палящее солнце было тому причиной. Несмотря на все его
попытки, мул так ни разу и не побежал. Он шѐл спокойным шагом, и казалось, не
было на свете силы, которая может изменить его решение. Артью отъехал совсем
недалеко от Малаги за это время. Эти три часа стали для него настоящей пыткой.
Он понял, что должен немедленно предпринять крайние меры, иначе не
выдержит и убьѐт это тупое животное. Завидев впереди нечто похожее на
постоялый двор, а в особенности лошадей, которые паслись рядом с этим местом,
он изо всех сил заколотил ногами по бокам мула. Но мул даже не отреагировал.
Артью удвоил усилия, но и это не помогло. Тогда он громко выругался и сквозь
зубы прорычал:
‑Неужели никто не смог научить бегать эту проклятую скотину!
Проклиная всех мулов на свете и всѐ более и более раздражаясь, Артью всѐ же
доехал до постоялого двора. Когда въезжал во двор, какой‑то человек, очень
похожий на его соотечественника, садился в седло рыжей кобылицы. Увидев это,
Артью соскочил с мула и, подбежав к всаднику, в бешенстве закричал:
‑ Я даю вам выбор. Либо я прямо сейчас убью вас и заберу лошадь. Либо я
заплачу вам за неѐ в два раза дороже и осла дам даром в придачу.
Всадник без единого слова слез с лошади. Артью быстро отсчитал ему деньги и,
забрав свои скудные пожитки, взобрался в седло. Едва лошадь рысью пошла с
места, он облегчѐнно вздохнул и процедил сквозь зубы:
‑Мало осталось. Я до тебя доберусь…,мерзавка!
Уже ночью Артью прибыл в Гранаду. Он остановился в первой же попавшейся
на глаза гостинице под вывеской «Золотой орѐл». Заплатив за два дня вперѐд, на
всякий случай…,Артью завалился спать, намереваясь начать поиски Ремики с
раннего утра.
В тот миг, когда он заснул в гостинице «Золотой орѐл», Ремика, мучимая
бессонницей, выехала из дома на своей лошади. Она чувствовала, что ей не
хватает воздуха. Мысли об Артью не давали ей покоя. По этой причине она и
покинула дом поздней ночью. Ремика пустила лошадь шагом. Цокот копыт гулко
отзывался в ночной тишине улицы. Ремика спустилась вниз и поскакала в
сторону реки. Дарро, как всегда, встретил еѐ мягкой прохладой. Она скакала по
берегу реки, пока не облюбовала себе укромное местечко. Оставив лошадь мирно
пастись, Ремика разделась и пошла купаться. Вода освежала и приносила ей
успокоение. Она плавала очень долго. Затем вышла из воды, оделась и пошла к
лошади. Она взяла еѐ под уздцы и задумалась. Домой ехать совсем не хотелось.
Она простояла несколько минут, а затем внезапно решила подняться на гору под
названием Альпухаррас. Она возвышалась в непосредственной близости от реки.
Ремика хотела именно там встретить рассвет. Так она и сделала. Она поскакала к вершине горы. Она не успела добраться до вершины. Рассвет застал еѐ в пути. Она сидела на лошади и очень долго смотрела, как постепенно восходит на востоке солнце. Когда оно поднялось достаточно высоко, Ремика оставила место на горе и медленно направилась в сторону дома.
Глава 25
Артью никак не мог разобрать в каком направлении нужно идти. Вот уже два
часа он блуждал по улицам, пытаясь найти дом герцога Мендоса. Самое худшее
заключалось в том, что ему напрочь перестало везти. Он не встретил ни одного
человека, который бы изъяснялся на французском языке. Пришлось на ходу
обучаться языку жестов. Именно с помощью них он вышел на правильный след.
Благо, он оставил лошадь в гостинице. Верхом он бы точно не сумел отыскать
место, которое ему было так необходимо найти. Двигаясь по узким улочкам,
Артью с завидной терпеливостью, которая никогда не была ему присуща,
называл прохожим одно и то же имя. Герцог Мендоса. А затем знаками
показывал на любой попавшийся дом. Как ни странно, его понимали. В итоге
этих блужданий, к концу четвѐртого часа поисков, ему удалось добраться до уже
знакомой нам площади. Добравшись до площади, Артью остановился и
пробормотал:
‑Должно быть, где‑то здесь!
Он осмотрелся вокруг себя. Недалеко от него, возле фонтана стояли трое. Двое
мужчин, по‑видимому, дворяне. Он этот вывод сделал, увидев у них шпаги. И
женщина. Она стояла рядом с ними. По всей видимости, она приходилась одному
из них женой. Чуть поодаль стояла еще, какая‑то группа людей. Артью не придал
им значения. Он ещѐ раз осмотрелся вокруг себя. Фонтан. За фонтаном скала.
Пещеры в скале. Дорога, выложенная в виде ступенек из камня. И два
роскошных особняка. Один из них мог принадлежать герцогу Мендоса. Артью
решил спросить об этом у людей, стоящих у фонтана. Он уже сделал несколько
шагов по направлению к ним, когда заметил всадника, медленным шагом
проезжающего мимо него. Артью протѐр глаза, не веря тому, что видит. Но
нет,…это действительно была она. Та, которую он искал. Ещѐ не веря своему
счастью, Артью со всех ног припустился за лошадью. Он догнал лошадь и,
схватив Ремику за руку, стащил с седла. Ремика испуганно вскрикнула. Она не
видела, кто еѐ стаскивает. Но едва еѐ ноги коснулись земли, и она увидела, кто
перед ней стоит, вне себя от радости вскричала:
‑Артью!
‑Узнала мужа,…мерзавка!‑ Артью злорадно захохотал. – Ты что думала,
сможешь от меня спрятаться? Думала, сделаешь из меня полного болвана, и это
сойдѐт тебе с рук? Подсунула мне кардинала и сбежала. Но граф де Сансер
никому не позволит измываться над собой. Никому. Надо было это узнать,
прежде чем делать из меня всеобщее посмешище. Вот как ты мне отомстила? Ну
что же, твоя радость закончилась. Моя началась. – Артью перестал смеяться и
угрожающе произнѐс. – Ты прямо сейчас напишешь письмо, в котором
признаешься, что обманула меня. Иначе. Я прямо сейчас, прямо здесь…шкуру с
тебя сдеру и повезу с собой во Францию. Я не шучу.
‑Мне нужно время. Несколько дней! – Ремика была в ужасе от происходящего.
Она ждала всего что угодно, но только не такой враждебности. Еѐ ум
лихорадочно работал, пытаясь найти выход из положения.
‑А может год подождать или всю жизнь? – язвительно спросил у неѐ Артью и тут
же с угрозой добавил. – Сейчас. Немедленно.
Ремика набралась решимости, и смело взглянула ему в глаза.
‑Ты не посмеешь меня тронуть! Здесь вокруг люди! Я могу закричать. Наши
слуги услышат…
‑Плевать мне на твоих слуг, ‑ в бешенстве заорал Артью. – И плевать на всех этих
людей. Я от этого места камня на камне не оставлю, если не получу то, что мне
нужно. И прямо сейчас.
‑Но у меня же нет письменных принадлежностей! – ломая руки, воскликнула
Ремика. Гнев Артью еѐ по‑настоящему испугал.
‑Так найди! Я подожду! – уже более спокойным голосом ответил Артью. Хотя он
и говорил спокойно, его глаза метали молнии в Ремику.
‑Где же я найду?
‑Попроси у них! – Артью указал на двух мужчин и женщину. – Наверняка они не
захотят оставить тебя в беде. Только не вздумай бежать, ‑ предостерѐг он со всей
серьѐзностью. – Я всѐ равно найду тебя. И уж тогда больше не буду таким
вежливым.
‑Вежливым? – повторила про себя Ремика, направляясь к указанным людям.
Если это вежливость, тогда что будет потом? Надо его успокоить. Успокоить.
Тогда можно будет с ним поговорить. Но как это сделать? Как? Неожиданно
Ремику осенило. Она ускорила ход. Артью зорко наблюдал за каждым еѐ шагом,
готовый в любой момент пресечь бегство. Он увидел, что она приблизилась к тем
людям, и услышал еѐ голос, но ничего не понял. Ремика заговорила на
испанском. Да ему и не надо было понимать. Он был уверен, что знает, о чѐм она
говорит.
Ремика подошла к одному из двух мужчин и, указывая рукой на стоявшего
неподалеку Артью, сказала:
‑Этот человек говорит, что ему понравилась ваша спутница!
‑Он и вправду так сказал? – поразился мужчина. При этом он бросил
угрожающий взгляд в сторону Артью.
В этот момент раздался голос Артью:
‑Что он говорит?
‑Что у него нет чернил! – громко ответила Ремика.
‑Ну, нет, так нет. Поблагодари его от моего имени и возвращайся!
Испанец, к которому Ремика обратилась в первый раз, услышав, что
оскорбивший его человек, что‑то говорит на незнакомом языке, устремил
выжидательный взгляд на Ремику.
‑Этот человек говорит, ‑ начала громко переводить ему Ремика, ‑ что он возьмѐт
любую женщину, которая ему понравится в этом городе и сделает с ней все, что
ему заблагорассудится.
Испанцы, слушая Ремику, смотрели на Артью, и увидели, как он кивнул им.
Ремика надеялась, что испанец бросит вызов Артью. Зная умение Артью
фехтовать, она не беспокоилась за его жизнь. Но она вовсе не ожидала, что оба
одновременно обнажат шпаги и побегут на Артью с яростными криками. Тот,
увидев такое странное действие, вначале опешил, а потом выхватил шпагу. И
вовремя. Он едва успел отразить первый выпад. Отражая удары сразу с двух
сторон, Артью крикнул ей, чтобы она никуда не уходила. Но Ремика и так не
собиралась уходить. Она была в ужасе от того, что наделала. На этот раз он мог
действительно погибнуть. Она уже собиралась бежать домой за шпагой, чтобы
помочь Артью, когда увидела, что один из его противников свалился на землю и,
схватившись за бедро, громко застонал. Ещѐ через минуту, Артью выбил шпагу
из рук второго противника и рукояткой сильно ударил его по лицу. Второй
противник рухнул на землю. Из разбитого носа потекла кровь. Артью несколько
мгновений держал острие шпаги у его груди, затем милостиво отступил назад.
‑Позаботься о своѐм друге и в следующий раз отвечай вежливостью на
вежливость! – бросил ему Артью с таким видом, будто тот мог понять. После
этого, держа в руках опущенную шпагу, он медленно направился в сторону
Ремики. Ремика была настолько восхищена его действиями, что не сразу
сообразила, какая ей угрожает опасность. Но она сразу вспомнила об опасности,
когда увидела,…что Артью побежал прямо на неѐ. Она побледнела, ожидая
самого худшего. И тут он еѐ совершенно изумил, ещѐ издалека закричав:
‑Встретимся через два часа в гостинице «Золотой орѐл». Принесѐшь письмо.
Последнее слово он прокричал, проносясь мимо неѐ на всей возможной скорости.
Ремика проводила его бегство удивлѐнным взглядом. И тут…мимо неѐ
пронеслись несколько десятков мужчин с дикими криками. В руках они держали
всѐ, что попало, начиная от железных прутов заканчивая дубинками и ножами.
Сыпля проклятиями, озверелая толпа понеслись вдогонку за Артью. Ремика сразу
всѐ поняла. По всей видимости, еѐ перевод слышали не только эти двое. Только
что она испугалась Артью. А сейчас по‑настоящему испугалась за него. Ремика
со всех ног бросилась к дому. Нужно немедленно поднимать всех слуг,
иначе…она не хотела думать, что значит это иначе. Артью же успел добраться до
каменной лестницы, ведущей к верхушке скалы мимо пещер. Не останавливаясь,
он начал бегом взбираться наверх. Достигнув первой площадки в
непосредственной близости от самой первой пещеры, Артью обернулся через
плечо. Толпа находилась ниже, на расстояние порядка двадцати тридцати
ступенек от него. Он резко остановился и, повернувшись, во весь голос
закричал:
‑Стойте!
Странно, но толпа остановилась. Увидев это действие, Артью воспарял духом и
попытался объяснить им причину ссоры.
‑ Я попросил чернила, – разделяя каждое слово, громко произнѐс он, ‑
чернила…понимаете?
Один из преследователей, с дубинкой в руках вышел вперѐд и, указывая ею в
сторону площади, повторил это слово, нещадно коверкая французскую речь.
‑Чернила?
‑Точно. Вы понимаете…иногда. Для начала совсем неплохо…‑ он тут же
изрыгнул проклятие. Толпа с рѐвом двинулась на него. По непонятной для Артью
причине, она ещѐ больше разъярилась. Развернувшись, он начал поспешно
подниматься по ступенькам. Однако время было утеряно. Артью слышал за своей
спиной шум. И он становился всѐ ближе. Неожиданно для преследователей, он
остановился и резко обернулся. И вовремя. Его настигали. Вперѐд вырвался
высокий, тот самый испанец с дубинкой в руках. Он уже занѐс еѐ для удара, как
Артью, изловчившись, хлестнул его шпагой по руке. Тот выронил дубинку и
схватился за раненную руку. Пользуясь возникшей суматохой, Артью со всей
силы ударил его ногой в грудь. Тот охнул и опрокинулся, назад увлекая за собой
ещѐ несколько человек. Возникла давка. Артью смело двинулся вперѐд и
наотмашь нанѐс несколько ударов шпагой. Послышались вопли. Он снова
отскочил назад и злорадно засмеялся.
‑Получили…мерзавцы, чернильные мясники,…да что это за чертовщина такая? –
вырвалось у Артью.
Толпа снова двинулась на него. Он ясно различил перекошенные злобой лица.
‑Да, почему же они никак не успокоятся?
Артью развернулся и, прыгая через ступеньки, побежал наверх. Он решил
больше не оглядываться. Необходимо было оторваться от толпы. Он не мог
сражаться с ними бесконечно. Ступеньки очень скоро вывели на ровную
площадку. Артью сразу же подбежал к противоположному краю площадки и
заглянул вниз. Никакой дороги. Отвесная скала. А внизу под скалой плескалось
озеро. Артью обежал всю площадку, и каждый раз заглядывал за край. Но
никакого пути не было. Вернее имелся один путь. Тот, по которому он сюда
залез. Артью вернулся на прежнее место и снова заглянул вниз. Он прикидывал в
уме, стоит ли прыгать в воду?
‑Высоко! – пробормотал он и тут же, увидев, как один за другим на площадку
выскакивают его преследователи, раздражѐнно себе возразил. – Высоко не
высоко. Некогда думать!
Он вложил шпагу в ножны и спрыгнул вниз. Преследователи сразу же
столпились на краю скалы. Они зорко наблюдали за большими кругами, которые
расходились на воде в том месте, где ушѐл под воду их общий обидчик.
Артью вынырнул из воды и, набрав в грудь воздух, воскликнул:
‑Чѐрт! Это даже приятно!
Сверху его начали посыпать бессильными проклятиями. Артью выпростал одну
руку из воды и, подняв ее вверх, помахал им. Попрощавшись со своими
преследователями, он поплыл к берегу. Через минуту он уже стоял на берегу и
выжимал мокрую одежду. Вначале он хотел раздеться и высушить еѐ, а потом
махнул рукой и подумал. – Чѐрт с ней! Высохнет сама, пока я буду добираться до
гостиницы.
А Ремика тем временем выскочила из ворот со шпагой в руках и в
сопровождение десятка слуг. Она пробежала всего несколько шагов, когда
увидела, что толпа возвращается обратно. В мгновение ока она покрылась
мертвенной бледностью. Набравшись решимости, она остановила одного
человека и спросила, что стало с человеком, за которым они гнались.
‑Сбежал! Покалечил пятерых наших и сбежал! – услышала она злой ответ.
Глава 26
Направляясь в сторону гостиницы «Золотой орѐл», Ремика размышляла о недавнем событие. Тот факт, что Артью с такой лѐгкостью преодолевал все
препятствия, которые она… случайно воздвигала, убедил еѐ в очевидной истине.
Артью действительно был взбешѐн. Она не могла узнать в нѐм того милого
пастуха, что, улыбаясь, с такой вежливостью разговаривал с ней. Нет. Она,
конечно, очень обрадовалась, когда узнала, что ему удалось спастись. И не
только потому, что она беспокоилась за его жизнь. Но и по причине надежды,
которую она питала в отношении воинственного пыла своего супруга. А вернее,
она надеялась, что этот пыл немного угас. Она была убеждена только в одном.
Если удастся спокойно с ним поговорить, всѐ может измениться. Но он не желал
еѐ слушать. Ей следовало каким‑то образом добиться от него внимания.
Направляясь в гостиницу, она рассчитывала именно на это. Никакого письма,
разумеется, она с собой не взяла. Не для того она столько мучилась, чтобы вот
так просто всѐ отдать. Отказаться от Артью. Ремика знала ещѐ одну истину. Ей
легче умереть, чем отказаться от своего супруга. Пусть и полученного не совсем
честным путѐм.
«Столько всего произошло, ‑ рассуждала сама с собой Ремика, ‑ сейчас он,
вероятно уже успокоился. Как никак уже семь человек подвернулись ему под
руку. Как мне кажется, он уже должен был выместить весь свой гнев. Скорее
всего, он меня встретит очень спокойно. Мы поговорим, и всѐ наладится».
Занятая рассуждениями, Ремика так и не поняла, как добралась до места. Она
привязала лошадь у входа в гостиницу и уже собиралась войти, но решила
вначале оглядеться. К еѐ великому облегчению, улица, на которой находилась
гостиница, выглядела многолюдной. Да и возле самой гостиницы стояли
несколько человек. Эти незначительные детали немного успокоили Ремику. Но
всѐ же, прежде, чем войти внутрь, она решила заглянуть в окно. Едва она
подошла к окну, как тут же отпрянула назад и прижалась к стене. Она сразу
увидела Артью. Он сидел за столиком. Один. И потягивал вино. За одно короткое
мгновение ей удалось рассмотреть злой взгляд и грозно сдвинутые брови.
‑Нет, ‑ пробормотала Ремика, ‑ он ещѐ не готов меня выслушать. Слишком злой.
Слишком…что же делать? Как его успокоить?
Ремика оглянулась по сторонам. Она сразу приметила двух мужчин, стоявших
возле двери гостиницы, в непосредственной близости от неѐ. Один был довольно
крепкого телосложения. Второй поменьше.
‑Справятся или нет? – пробормотала Ремика, оценивая мужчин. После короткого
размышления она пришла к положительному ответу на свой вопрос. Она решила
испробовать однажды испытанный метод. То, что ни у одного, ни у второго не
имелось при себе оружия, только укрепило еѐ в этой мысли.
«Немного подерутся и всѐ, ‑ уверенно подумала она. – Ему это только на пользу
пойдѐт».
Приняв это далеко не безопасное решение, Ремика изобразила печальный вид.
Следя краем глаза за двумя мужчинами, она громко запричитала:
‑Не осталось в Испании рыцарей. Ни одного не осталось. Испанскую девушку
оскорбляют среди бела дня, а еѐ никто…ни один человек даже не пытается
защитить. – Увидев, что оба стали внимательно к ней прислушиваться, Ремика
ещѐ громче запричитала. – А человек, оскорбивший еѐ, в это время спокойно
развлекается. Безнаказанно развлекается. Этот француз, – Ремика ткнула рукой в
сторону гостиницы, ‑ спокойно пьѐт вино. Где же вы, достойные потомки Алонсо
Агиллара?
Увидев, что оба мужчин с решительным видом вошли в гостиницу, Ремика