Текст книги "Ядовитый поцелуй (ЛП)"
Автор книги: Л.Т. Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
39.Реон
Пусть начнется Охота...
Буквально это она и сказала, когда стянула одежду, оставив на себе только маску и кулон, и побежала в лес.
– Пусть начнется Охота, – эхом повторяю я, срывая с себя одежду и бросаясь за ней.
Сорен принял тот факт, что теперь Лилит моя жена, и даже стал относиться к ней с чуть большим уважением, но она всё ещё ненавидит его, что меня ни капли не беспокоит. Она живёт со мной уже больше двух месяцев. Хотя между нами пылает невероятная страсть, мы также осознаём, что не знаем друг друга так, как знают большинство супружеских пар.
Потребовалось больше времени, чем я надеялся, чтобы она сказала, как сильно любит меня, но теперь единственное, что на ней, кроме маски и кулона, – это моё кольцо.
Она счастлива.
Она работает на меня, и я плачу ей огромные деньги.
Всё дело в том, что Лилит искусна в манипулировании людьми. Она хорошо их читает и мастерски ими управляет.
Эрл впечатлен и в какой-то момент даже беспокоился о своей работе.
Но ему не о чем волноваться.
Я не могу оторваться на неё даже на день. Была командировка, на которую она не могла поехать со мной, и эти два дня стали самыми мучительными в моей жизни.
Когда я вернулся домой, она ждала меня, голая.
Моя жена так хорошо меня знает.
Завтра наш настоящий день свадьбы. Она согласилась выйти за меня перед большой толпой, хотя и ненавидит людей.
Но она сказала мне «да».
Хотя мы уже муж и жена по закону, я хочу, чтобы об этом узнал мир. Так я смогу продемонстрировать всем свою чертовски сексуальную жену.
Я считаю это победой.
– Интересно, сможешь ли ты поймать меня, – распевает она.
Сегодня настоящей Охоты нет, и жертв тоже, но она всё равно попросила приехать сюда.
Она хочет, чтобы я трахнул её в лесу.
И кто я такой, чтобы отказываться от замечательной идеи?
Я готов трахать эту женщину где угодно и когда угодно. Всё, что ей нужно – это попросить.
На прошлой неделе я привязал её к кровати, и она хихикала, как школьница.
Я мог бы её убить.
Вместо этого я трахал её до тех пор, пока она не начала кричать, затем вылизал её киску и заставил кончить мне в рот несколько раз.
Это был отличный день.
– Я всегда поймаю тебя, Гусеница, – кричу, когда вижу, как она скрывается за деревом. Я обхожу ствол с другой стороны и хватаю её. Грубо сорвав маску, я запускаю пальцы в её волосы, прежде чем наклониться и сильно ущипнуть сосок.
– Куда сначала – в рот или в киску?
– В рот, – отвечает она без колебаний.
Я разворачиваю её спиной, наклоняю и врываюсь в неё без предупреждения. Моя жена уже мокрая; я знал, что так будет. Она играла с собой с той минуты, как оказалась здесь.
– Я сказала – в рот, – выдыхает она.
– И мне плевать на это. Здесь командуешь не ты.
Лилит усмехается и поднимает руку к моей, той, что вцепилась в её волосы. Сжимает и крепко держится, пока я трахаю её.
– Скажи мне, Реон.
Я знаю, что она хочет услышать, – в последнее время она всегда хочет одного и того же. Я шлёпаю её по заднице другой рукой, прежде чем раздвинуть её ягодицы и просунуть палец между ними, пока мой член скользит внутрь и наружу.
– Ты – моя, жена.
– Да, – выдыхает она.
Никакой лжи, никаких колебаний.
Она – моя, а я – её.
Лилит
Дорогой Дневник,
Все мои сломанные части оказались не такими ужасными, как я думала.
На самом деле они идеально подходят к его.
Это будет последняя запись, потому что мне больше не нужно рассказывать тебе о своей жизни или о том, какой пиздец творится в моей голове.
Я рассказываю всё своему мужу, и он наслаждается этим.
Как и подобает хорошему мужу.
Сноски
1 Тест Роршаха – это психологический тест, где человеку показывают пятна чернил и просят сказать, что он в них видит. Интерпретация этих пятен помогает психиатрам оценивать внутреннее состояние или подсознательные реакции.
2 Fireball Cinnamon Whiskey – ликер, производимый компанией Sazerac. Это смесь основы канадского виски со вкусом корицы и подсластителями, которая разливается в бутылки с содержанием алкоголя 33%.
3 Кардиогенное синкопе (обморок) – это внезапная кратковременная потеря сознания, вызванная проблемами с сердцем, такими как аритмия или другие органические заболевания, которые приводят к снижению сердечного выброса и ухудшению кровоснабжения мозга.
4 Отсылка на английскую поговорку «Better the devil you know than the devil you don’t.», что переводится как «Известный дьявол лучше неизвестного». В русском языке так же встречается формулировка: «Лучше знакомое зло, чем незнакомое добро».








