412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Л.П. Довер » Борьба за любовь (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Борьба за любовь (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:08

Текст книги "Борьба за любовь (ЛП)"


Автор книги: Л.П. Довер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Глава 10. Связи

— Что-что? «Гармошки» не дали всех данных тебе?.. — Джей почесал в затылке, морщась от боли и головокружения.

Голова трещала так, словно её не взломали через нейропорт, а вскрыли электрофомкой. Корпус мехатронной руки был раскрыт, из него торчали провода. Хорошо ещё, что когда Ицуми вернула батарейку, рука снова включилась. Видимо, не хватало только ненужных частей.

Мисс «гармониковский фарш» стояла над ним. Она выглядела уже куда более спокойно и неагрессивно. Джею снова бросилось в глаза, насколько идеально, «по-гармониковски», она выглядит, даже после двух боевых стычек. Аж зубы сводит, м-мать…

— Не дали, — подтвердила она. — Там половина отсылок к проектам просто с номерами, даже без названий. Но кое-что я всё равно раскопала. И, Мэтьюз, — капитан вздохнула с каменным лицом, глядя в сторону. — Я чую, что там что-то нечисто.

Последнюю фразу Ицуми сказала словно бы нехотя, глухо и с заметным усилием.

— Нечисто?.. — у Джея аж прояснилось в глазах. Его брови поползли вверх. — Что ты имеешь в виду, Ицуми?

Капитан помолчала, словно обдумывая, говорить ли.

— «Гармоники» темнят, — наконец, ответила она. — Я проанализировала сырой массив досье и нашла подозрительную деталь. В метаданных. Файлы всех восьми погибших были отредактированы одновременно. Давно, десять лет назад, но это — единственное сходство, да ещё и такое — до секунды. Других либо нет, либо, что более вероятно, они умышленно стёрты.

Мэтьюз изо всех сил старался не выдать своего восторженного замешательства. Темнящие «гармошки» — это же то, о чём ему всё время твердил дед! Услышать такое от их собственной креатуры — это что-то новое!

— Хм-м… А что изменили? — деланно-спокойным тоном спросил он.

— Нет данных, — Ицуми развела руками. — Если бы только был способ взглянуть в эти досье до редактирования, даже такие же «закупюренные»…

Она поджала губы. И вдруг уставилась на Джея тем же самым холодным взглядом безупречных серо-зелёных глаз.

— Ты не знаешь, где такую инфу можно достать, лейтенант?

— Досье «гармоников»?! — опешил Мэтьюз. — Откуда? Этого нет ни на одном чёрном рынке! Они же любые мозги выжгут, стоит только сунуться…

— Да, я в курсе, — кивнула капитан, не спуская с него изучающий взгляд. — Идеи?

Она явно хотела другого ответа. Того, которого Джей не мог ей дать.

— Да какие, блин, идеи… — он растерянно заморгал. — У них же, сама знаешь, все базы такой киберзащитой обложены, самые секретные части ИскИнами охраняются не хуже периметра Оазисов…

— Ясно, — просто сказала Ицуми, казалось, потеряв интерес. Она выглядела не на шутку разочарованной. — Тогда я не могу рисковать, продолжая с тобой таскаться, — капитан покосилась на провода, торчавшие из его руки, и вдруг шагнула к двери. — Посиди здесь, пока я не приду. Для твоей же безопасности.

Глаза Джея расширились, он начал, кряхтя, вставать, но — слишком медленно.

Прежде чем он успел что-то сказать, Ицуми скрылась за дверью, а замок тихо щёлкнул, сообщив о том, что так просто выйти отсюда не получится.

* * *

Вот это, мать его, поворот…

Джей оторопело уставился на дверь. На первый взгляд та выглядела неприветливо крепко.

Грёбаная мисс «полный фарш» совсем слетела с катушек… Это ж надо было ему так вляпаться…

Нет, она права в том, что творится неведомая хрень — «гармоники» мрут, лазерные ружья и мощные боевые дроны пытаются её убить, уж слишком явно указывая на родной «Конг». Он бы на её месте тоже не факт, что крышу на месте удержал. Но угораздило же его, Мэтьюза, рядом в этот момент оказаться!

Хотя теперь уже — хрен с ней и её безумием. Это теперь — вторично. После того, что она ему сказала про «гармошек», у него есть дело. То, что в Братстве теперь явно темнят, и это — когда идёт расследование смерти их же учёных, так оставлять нельзя.

Он поджал губы, сплюнул сквозь зубы и, вздохнув, посмотрел на дверь. Она всё ещё нерушимо стояла, преграждая путь. Тем хуже для неё.

Сдаваться легко было не в правилах Джереми Мэтьюза. Честно говоря, сдаваться он просто не умел. Если и имелась у него какая-то суперспособность, что-то, чем он радикально отличался от других и за что на самом деле его, при всех «шероховатостях» с субординацией, терпели на службе, то это — его знаменитая упоротая настойчивость. И эта суперспособность помогала не раз и не два.

Встав на ноги, он азартно осклабился и прислушался к шумам за дверью. Какое-то время были слышны глухие звуки удаляющихся шагов, потом они стихли, а ещё через пять минут настало время двигаться.

Он размял затёкшие мышцы и хрустнул пару раз шеей, чувствуя, как от щелчков по плечам волнами растекается приятное тепло.

«Старпом, буст ударного импульса».

«Взведён», — отозвался нейромод.

Джей сжал механический кулак — и особым, отточенным тренировками текучим движением всего тела всадил его в район замка.

Если бы дверь была по-настоящему мощной, она бы, наверное, не поддалась вообще. Но лейтенанту повезло. Ицуми, похоже, сэкономила на укреплении своей нычки. От первого же удара место, где был замок, покрыл узор из трещин. С двери поднялась туча пыли, которая тут же стала лезть в глаза. Затхлостью запахло особенно остро. Но он продолжил перезаряжать буст и молотить по тому же месту.

К пятому удару дверь хрустя выдавилась наружу на добрый сантиметр. К десятому — ещё на один. Всего два сверху — и она уже распахнулась настежь.

Джей вытер с лица пыль рукавом и довольно ухмыльнулся.

Кишикайсэй [1], Ицуми-сан, мать твою «гармониковскую»!

Он тут же ринулся в темноту коридора, туда, куда ещё недавно удалились шаги.

Вокруг оказались разветвлённые, похожие на лабиринт промышленные подземелья. Заброшенные, судя по толстому слою грязи и пыли. Найти выход на поверхность по следам в этой самой пыли оказалось нетрудно. И Джей поспешил.

Кажется, он понял, что именно капитан выдрала из его руки. Гео-трекер. Она, конечно, о себе заботилась — чтобы не нашли её нычку. Но сама же невольно помогла ему лучше, чем кто бы то ни было. Дала алиби перед Управлением на «полную потерю геолокационной метки». Ха!

Для того, что он сейчас собирался провернуть, невозможно было лучше подготовиться.

Лейтенант Мэтьюз выбрался на поверхность внутри большого заброшенного ангара, ворота которого были приоткрыты в освещённую небоскрёбами ночь. Он втянул носом влажный свежий воздух с примесями какой-то едкой синтетики, которой в Нью-Токио пахло регулярно, и снова зло улыбнулся.

Хрена тебе лысого, Ицуми! Джей Мэтьюз взаперти сидеть не станет!

Вольфи обнаружился тут же, под маскировочной тканью. Рядом с огромным промышленным мусорным баком со ржавыми деталями, баллончиками из-под краски и прочим хламом.

К счастью, байк оказался полностью исправным, и уже через минуту Джей, предусмотрительно выключив подзвучку моторов, летел по мокрым и тёмным улицам Ота-Сити к одному ему известной точке этого забытого Духом Сети места.

На одном из неприметных перекрёстков он свернул в узкий и грязный проулок, подъехав вплотную к огромной, почти перекрывшей дорогу мусорной куче. Морщась от вони и тихо ругаясь, Лейтенант отгрёб значительную часть кучи в сторону, так, что под ней обнаружился небольшой люк в асфальте.

— Вишнёвый Джем, — тихо бросил Джей, и под лючком что-то пискнуло, отмыкая замок.

В углублении под крышкой оказался провод, который он вытянул и вставил в нейропорт, прикрыв глаза.

«Старпом, сканирование периметра на десять метров вокруг, тащи наружу при первом сигнале».

А через несколько секунд, когда соединение было установлено, он произнёс:

— Вишнёвый Джем запрашивает Амбар. Красный код.

И медленно обмяк, прислонившись к стене, полностью уйдя в вирт-пространство.

* * *

Редкое действие остаётся гармоничным без противодействия. Эти двое работают в паре.

Делая шаг по дороге, мы заставляем молекулы асфальта держаться друг за друга, чтобы не расступиться под нашим весом. Открывая окно, мы сразу придерживаем створку, чтобы не распахнуть слишком сильно. У каждого выстрела есть отдача.

В вакууме, где нет противодействия, любое неверное движение грозит ускорить нас до невиданных скоростей и убить. Это — хаос однобоких действий, идеальная дисгармония.

Джей никогда, пожалуй, не думал именно этими словами, но несмотря на то знал эту концепцию назубок.

Полвека назад, когда стало ясно, что Братство, корпорации и правительство дружат взасос, тупо закрывая глаза на слишком многое из того, чем заняты умники за светло-серой стеной, одним зимним вечером в первый раз собралась группа инициативных и сознательных граждан. Этих граждан объединяло одно — они считали, что из-за той стены возле горы Рёками исходит больше угрозы, чем пользы. Так появилась тайная организация, теперь называющая себя Тейко-но-Бунтай. Отряд Противодействия.

Дед Джея, как и отец, вступили туда в молодые полицейские годы. Ни один, ни другой не стремились об этом говорить, что понятно. И сам Джей долгое время ничего об Отряде не знал.

Потом Говард Мэтьюз погиб, и отец мальчика совсем замкнулся, стал чаще пропадать вечерами, не рассказывая куда и отмахиваясь от любых вопросов.

После бойни возле Оазиса Шибуцу, с которой отец не вернулся, все его записи достались семье. И электронные, и (кто бы мог подумать!) бумажные. Среди маленькой стопки листков потрёпанной бумаги, стоившей в полностью цифровом Конгломерате целое состояние, Джей нашёл маленькую строку «Т.Б.» с сетевыми координатами. И не понял, о чём она была, просто сложив в коробку с тем отцовским барахлом, которое было ему тогда бесполезно.

Прошли месяцы и годы, он сам стал полицейским и уже патрулировал опасные улицы Нью-Токио, всё ещё полный невыпущенной злости на Братство Гармонии. Пока однажды не откопал ту самую коробку.

Странно, но сетевой адрес на бумажке был всё ещё активен, когда Джей его вызвал, просто из интереса. А дальше было удивление, короткий, но ёмкий разговор, поездка в машине с по-мафиозному натянутым на голову мешком — а после он, наконец-то, нашёл всей своей невыпущенной злости точку приложения.

* * *

Мэтьюз дёрнулся, когда соединение вдруг прервалось.

За время, что он провёл в вирт-пространстве, дождь над Нью-Токио успел перевести дух и зарядить с новой силой. Мусорная куча, возле которой расположился лейтенант, влажно воняла, а мокрая одежда уже потяжелела, напитавшись этим зловонием, и начала прилипать к телу.

В семье Джея очень не любили дождь. Его дед говорил, что у него чешется шрам от ожога на руке каждый раз, когда небо заволакивает тучами. Этот шрам ещё молодой Говард Мэтьюз получил как раз от очень злого дождя. Кислотного дождя.

Лейтенант поморщился, отключил кабель от разъёма за ухом и рывками огляделся, как какой-нибудь радиоактивный голубь, миллионы которых населяли щели и ниши небоскрёбов гигаполиса.

Мимо пробежала большая, с молодого кота размером, мокрая крыса. Больше вокруг никого не было.

Это хорошо. Значит, пока всё по плану. И даже грёбаный дождь — на руку.

Он пошарил под полой куртки, включая активный обогрев. Мусорная вода, испаряясь, завоняла ещё сильнее. Он снова скривился и кряхтя встал. Пора было двигать на точку.

Через пять минут Джей уже стоял на неприметном тёмном перекрёстке в паре кварталов от лючка под мусорной кучей и напряжённо ждал.

Чёрный эй-ви [2] с выключенными огнями появился словно из ниоткуда, почти не слышный в шуме дождя. Он спрыгнул с уровня лишь на пару метров выше крыш Ота-Сити, и его гравитационные компенсаторы Хагисаки тихо засвистели, тормозя машину перед поверхностью.

Мэтьюз вздрогнул — к этим внезапным появлениям экстракторов невозможно было привыкнуть. Он уже стоял раскинув руки, держа в одной из них служебную «Хову» дулом вниз — те, кто за ним пришёл, были настолько осторожны, что при любых признаках угрозы сначала прижигали электрошоком, а потом разбирались. Нужно было выглядеть максимально безопасно.

Из транспорта выпрыгнули двое в длинных плащах с большими капюшонами и военными масками на лицах. Выглядывавшие из-под капюшонов гладкие тёмно-серые овалы сплошных масок с десятком блестящих пуговиц микрокамер выглядели пугающе, но для дела были очень нужны. Избежать распознавания лица в напичканном следящими устройствами городе можно было только так.

Одна из «масок» молча протянула Джею небольшой перетянутый резинкой свёрток. Мэтьюз привычным движением развернул его и достал просторный безразмерный комбинезон радиозащиты. Как обычно, неудобный, полностью закрывающий голову, с хреновыми камерами в капюшоне, чтобы тебя хотя бы не нужно было вести под руку. Главное — любой жучок на его теле, любое следящее устройство, укрытое им, просто исчезало с радаров.

Когда Джей застегнул молнию на затылке и переключил зрение на внешние камеры комбеза, двое в масках всё так же молчаливо помахали ему руками в направлении эй-ви и сами поспешили внутрь.

И даже когда двери транспорта закрылись, экстракторы всё ещё не успокаивались. Их руки залетали по приборам, проверяя все возможные сенсоры: окружающего объёма, движения, тепловизоры, акустические детекторы, видео с дюжины микродронов, бесшумно прочёсывавших округу — всё, что могло засечь слежку.

И лишь когда они закончили, а эй-ви снова взмыл над крышами, где за его защищённой от вибросканирования обшивкой можно было говорить, «маски» включили автопилот и повернули свои кресла к пассажиру.

— Давно тебя не было видно, Мэтьюз, — сказал тот, что слева, по-английски, с ярким австралийским акцентом. — Как служба? Всё ещё проходишь под псевдонимом Левша?

— Уже нет, — огрызнулся Джей. — Потому что вырвал языки всем, кто херово шутил. Правой рукой.

Он соврал — Левшой его и в полиции, и в Управлении всё ещё звали все с самого момента, как он получил свою роботизированную правую, намекая на то, как ему теперь приходится проводить особо одинокие моменты своей одинокой жизни. И лейтенант люто ненавидел это прозвище.

— Да ладно тебе, Джей, не грузись, — примирительно поднял руки тот, что сидел справа. Он тоже говорил по-английски, но с южно-европейским выговором — то ли испанским, то ли итальянским, в любом случае сильно мутировавшим за те полвека, что этих стран больше не существовало. — Это Монти так обстановку разряжает. Мы все некисло так на измену подсели, когда ты красный код протрубил.

— На хер иди, разряжатель, — Мэтьюз показал левой маске средний палец. Правой рукой.

— Всё-всё, дружище, ну пошутил коряво, ну бывает, прости, — Монти тоже поднял руки, всем видом извиняясь. — Стелло прав — нервишки и правда пошаливают. Меня с жены вызовом сдёрнули из-за срочности, понимаешь? Ты знаешь, сколько раз в десятилетие у нас секс бывает? А тут — башка вдруг вибрирует, секретный канал, экстракция посреди ночи…

Он развёл руками и, кажется, даже тихо вздохнул — под маской не разберёшь.

— И ты ещё про мою половую жизнь шутишь, семьянин, — Джей обиженно покачал головой.

Весь разговор со взаимными подколками людей, вообще не видевших выражений лиц друг друга, был странен. Но это Монти, по мнению лейтенанта, ни разу не оправдывало.

— Хватит уже, — резко прервал их Стелло, хлопнув по колену. Оба едва заметно вздрогнули и повернулись к нему. — Рассказывай, что за срочность? Нафига мы сюда летели?

— Не для вас инфа, ребята, — помолчав, сказал Джей. — Де Вилья чётко приказал — обсуждать только с ним.

— Да ну-у-у… — Монти даже покачнулся в кресле от нервного негодования. — Я всё понимаю, но мы же все знаем Устав, красный код так просто не объявляют. А Де Вилья его объявил сам! Ты хоть скажи, нам к самому плохому уже готовиться или нет? У нас же семьи!

— Монти прав, Мэтьюз, — кивнул его напарник. — Красный код — широкая категория. От того, что Отряд скомпрометирован, до того, что в нашем деле прорыв. Учитывая безуспешность наших попыток в последние годы, ты понимаешь, что все подумали в первую очередь, так ведь? — он развёл руками.

Джей и впрямь пятой точкой чувствовал, настолько оба его экстрактора напряжены. Хоть лиц и не было видно, что-то в их слегка дёрганых движениях явно подсказывало — они оба не на шутку напуганы.

Хотя, если подумать, он на их месте чувствовал бы себя точно так же.

— Окей, так и быть, — сдался он. — Расслабьтесь, сценарий не негативный.

И словно бы открыл водосброс на дамбе, удерживавшей море эмоций.

— Да ладно! Не может быть! А ты уверен? — облегченно затараторили напарники, размахивая руками и нервно похохатывая.

— Пока ничего не могу больше сказать, коллеги! Сумимасэн! [3] — замахал руками в ответ Джей.

Но экстракторам и не нужно было знать больше. Они тут же начали расслабленно шутить и рассказывать друг другу новости — как-никак не виделись почти год, с последней экстракции лейтенанта.

Весь остаток пути никто больше не возвращался к разговору о деле. Хотя восторженное ожидание, повисшее в воздухе вместо напряжения, можно было резать ножом.


Примечания:

[1] Кишикайсэй — буквально: «Проснуться из мертвых и вернуться к жизни». Японская поговорка для случаев внезапного возвращения из аутсайдеров или выхода из безвыходной ситуации одним внезапным усилием.

[2] Эй-ви — от англ. AV, airborne vehicle — воздушный транспорт.

[3] Сумимасэн — «извините», яп., неформальный вариант.

Глава 11. Отличная работа

Эй-ви стлался по крышам до самой реки Тама, где спустился почти к поверхности воды. Настолько близко к ней, насколько можно было двигаться, не поднимая тучи водяной пыли. Но как только он вышел на простор Токийского залива, где следящих устройств было значительно меньше, машина резко взяла вверх, на несколько секунд вдавив всех троих в кресла ускорением.

Прячась от радаров и дронов наблюдения в дождевых облаках, они пересекли залив, пролетели над широкой полосой небоскрёбов юго-восточного берега и, оказавшись над заброшенными индустриальными районами Кимицу, упали с неба так же резко, как и поднялись.

Почти вертикальное падение заставило ком подступить к горлу, но Джей вытерпел. Ему всегда хотелось говорить самому себе, что он привык к таким приземлениям, как-никак не первый десяток экстракций уже. Но правда была в том, что хрен ты к такому привыкнешь. А потому, когда транспорт долетел до земли и стал, наконец, тормозить над пыльной площадкой перед давно заброшенным зданием цеха «Канеда Индастриз», лейтенант почувствовал облегчение. Несмотря на очередное изнасилование его вестибулярки резким сбросом скорости.

Стелло быстро и аккуратно завёл машину в ворота цеха — и те тут же начали тихо закрываться. Всего эй-ви провёл между облаками и ангаром чуть больше, чем полминуты, — всё в пределах норматива, так просто не засечёшь!

В цеху было пусто, только останки роботизированного конвейера торчали кривыми металлопластиковыми пеньками тут и там. Всё остальное роботы Отряда Противодействия давно разобрали и повыносили, сложив на территории снаружи, чтобы завод казался более заброшенным.

Посадив транспорт, Монти и Стелло радостно хохотнули и стянули маски. Монти тут же, как мог, расчесал толстыми пальцами взлохмаченную чёрную бороду на мосластом лице, а Стелло разгладил изящные усики под тонким носом с горбинкой.

— Добро пожаловать в берлогу! — расплывшись в улыбке, церемонно указал Монти на выход, когда дверь эй-ви поднялась вверх.

— Пойдём, Мэтьюз, — махнул рукой Стелло, расслабленно спрыгнув в пыль на полу. — Де Вилья уже точно заждался. И смотри под ноги, когда будешь вылезать.

Джей кивнул — и тут же едва не грохнулся, зацепившись за порожек двери. Грёбаный комбинезон радиозащиты! Ни хрена в слабые камеры не разобрать!

В дальнем углу просторного помещения из бетонного пола торчала кабина грузового лифта. Он тихо поднялся из глубины, так же тихо открыл двери, а потом бесшумно закрыл и понёс троих посетителей глубоко вниз.

Джей не уставал удивляться технологиям, которыми Отряд Противодействия умудрился обзавестись под началом Каспера Де Вильи — второго по счёту командира группы. Но факт оставался фактом — за последние двадцать лет, по словам членов Отряда, начало твориться такое, на что в предыдущие десятилетия и надеяться нельзя было. Жаль, что результаты, при всём оснащении, всё никак не показывались.

Немолодой, но всё ещё крепкий, сухощавый и жилистый Де Вилья полжизни проводил в своём кабинете в подземных индустриальных катакомбах, очищенных от хлама и превращённых в скрытый от радионаблюдения штаб.

Когда Джей вошёл, командир нетерпеливо мерил комнату шагами.

— А, вот и ты, Мэтьюз! — обрадовался он. — Стелло, Монти — спасибо. Отдохните полчасика, мы тут пока побеседуем.

— Так точно, сэр! — по-военному отозвались те и, бросив на него и Джея ещё пару любопытных взглядов, скрылись в узких коридорах.

— Ну, рассказывай, — Де Вилья прислонился к массивному металлическому столу, привинченному к полу. — Красный код, сынок! Это не шутки! — командир был явно возбуждён. — Но раз ты сказал в вирте, что уверен, я тебе верю, без проблем. Теперь давай по порядку — что, кто, где, почему?

— Сегодня днём погибли восемь «гармошек», — без вступлений бахнул Джей.

Брови Де Вильи поползли вверх, а рот невольно приоткрылся.

— Я — в команде расследования, — продолжил лейтенант. — У меня даже напарник есть…

— Стоп, стоп! — поднял руку командир, вдруг резко нахмурившись. — Какой напарник? Мы же это обсуждали в самом начале.

— Знаю, знаю, сэр, — вздохнул Джей. — Все агенты Отряда в спецслужбе «Конга» должны работать в одиночку, такие правила, я в курсе…

— Так что же произошло?

— «Гармошки» сдохли не своей смертью, сэр. Это и произошло, — он развёл руками. — В «Конге» все, кому положено, на ушах стоят. Главный назначил меня. И эту, вторую…

— Кого? — Де Вилья прищурился.

— Кайяду Ицуми… — вздохнул лейтенант, предчувствуя реакцию.

Командир замер и уставился на него, не мигая. На лице пожилого испанца отразилась смесь испуга и недоумения.

— Погоди-ка. Это та самая Ицуми, проект Братства?

— Она, сэр…

Де Вилья медленно набрал воздух в лёгкие и долгие секунды медленно его выпускал, не сводя с Мэтьюза глаз. Наконец, он процедил, понизив голос:

— Ты понимаешь, какому риску ты подверг как минимум команду экстракции? Если не всех нас? Наши спонсоры и так не в большом восторге от результатов. Если мы теперь ещё и базу эту скомпрометируем…

Пристальный взгляд его холодных бледно-голубых глаз, казалось, сейчас заморозит Джею переносицу.

— Я просчитал риски, сэр, — ответил тот как мог спокойно. — Они вышли низкими. Я всё проверил. И в сравнении с тем, что я, похоже, нашёл, оно того стоит.

Де Вилья поднял одну бровь и молча сделал приглашающий жест, прося продолжать.

— От этих восьми жмуров есть ниточка в само Братство.

На какую-то секунду командир замер, где стоял. После чего резко вскинул палец, приказывая Джею умолкнуть, развернулся и нажал пару кнопок на небольшом пульте на столе. В стенах комнаты зашумела активная акустическая защита, входная дверь щёлкнула дополнительными замками, и только после этого Де Вилья повернулся обратно к нему и с самым заинтересованным выражением лица предложил:

— Тогда почему бы тебе не рассказать всё подробно и с самого начала, мой мальчик?

* * *

— …так вот я и подумал, сэр, нет ли у нас каких-нибудь данных о «гармошках» с наших прошлых операций?.. Ну и вот я здесь, — закончил Мэтьюз и выжидательно посмотрел на командира.

Старик выглядел не просто довольным. Он выглядел крайне воодушевлённым — только что не светился изнутри по-настоящему.

— Ты знаешь, лейтенант, ведь главная сложность задачи Отряда Противодействия всегда была в уровне выбранного противника, — выслушав Джея, сказал он с мечтательной улыбкой. — Когда мы начинали, Братство Гармонии уже было не только за высокими стенами, но и за пределами возможностей подавляющего большинства вариантов шпионажа.

Де Вилья развёл руками, словно бы оправдывался за неудачи прошлого.

— Да ты, думаю, примерно понимаешь, в чём там вечная проблема — Братство очень жёстко относится к нежелательным контактам. Кого они, по сути, к себе пускают? — командир стал загибать пальцы. — Либо новых учёных, в которых видят потенциал. Либо спонсоров — получать финансирование и ресурсы. Либо этих своих «тренеров» — художников, музыкантов, короче, гениев всех мастей, их знания и умения в электронные мозги своих ИскИнов выгружать. Или в Глобальный Корпус Данных, где, похоже, уже вообще всё хранится, что может. «Наследие человечества»… — он передразнил воображаемого «гармоника», произносящего эту фразу. — Но не об этом речь.

Де Вилья, поморщившись, махнул рукой. «Общественно-приемлемые» объяснения сбора всех человеческих знаний и умений в руках небольшой и очень закрытой группы лунатиков раздражали его особо сильно. Не один раз он высказывался на собраниях об этом проекте Братства, это Джей хорошо помнил. И каждый раз было видно, что именно Корпус вызывал у командира большое беспокойство. Не столько из-за его опасности для людей, сколько из-за постоянно усиливавшегося ощущения, что именно из-за него никакие спонсоры не помогут Отряду Противодействия хотя бы немного догнать «гармоников» по уровню оснащения…

— Мы долго готовились, — продолжил старик. — Потом долго искали спонсоров. И, наконец, пятнадцать лет назад, примерно когда ты вступил, начали разрабатывать операцию «Улов». В секрете от большинства наших, включая тебя, конечно. Для безопасности. Да ты и сам понимаешь… — Де Вилья грустно усмехнулся, сделав жест в сторону шумящих в стенах генераторов акустической завесы. — Идея была в том, чтобы заслать кого-нибудь в один из Оазисов и вынести оттуда нечто ценное. Мы не знали, кого можно было заслать, и, самое главное, даже не знали, что именно вообще реально было вынести, — он развёл руками. — После пары сотен аккуратных разговоров с разными неудавшимися партнёрами Братства и «тренерами» у нас были примерные модели их входных проверок. Попробовав на них разные теории, мы быстро поняли, что не получатся два варианта «кротов» из трёх. Чтобы попасть в спонсоры, надо быть богатым, как корпа, а этого наши инвесторы нам позволить не могут. К тому же, спонсорам в Братстве не дают ничего ценного, кроме технологий, которые те и покупают за свои деньги и ресурсы. Не получилось бы и с учёным, которого «гармоники» забрали бы к себе. Такие просто исчезали на пару лет для всего остального мира за серыми стенами Оазисов, и потом появлялись в гигаполисе крайне редко, да ещё и наверняка под надзором. Наш единственный шанс был — с правильным «тренером». И вот тут нам очень повезло.

Де Вилья оттолкнулся от стола и зашагал по комнате. Джей всё это время стоял возле двери и послушно внимал, переминаясь с ноги на ногу. Командир любил поговорить, это известно. Но известно было и то, что просто так он речи никогда не толкал.

— Одиннадцать лет назад один из наших спонсоров вызвал меня на защищённый разговор, чтобы сообщить, что нашёл одного гения, который может нам помочь. Знаешь, кто это был? — старик поднял глаза на Мэтьюза. — Парализованная девятилетняя девочка из портовых трущоб Фунабаши! Она не могла ни шевелиться, ни даже говорить, но оказалась гениальным кластеризатором! Дай ей любую базу данных — и она, со своим дешёвым нейромодом, в момент разберёт тебе её по совершенно неочевидным группам, покажет закономерности, о которых ты и подумать не мог бы, а потом — ещё срез, уже другой, и ещё, и ещё… В девять лет! Она была парализована с четырёх. И что-то там с её детскими играми такое было, на чём она этому научилась. Не помню уже. Но факт в том, что эту девочку Братство для совершенствования своих ИскИнов оторвало бы с руками — это было очевидно. А ещё они с матерью задолжали тому спонсору услугу — он сделал так, чтобы один из благотворительных фондов оплатил малышке простенькое, но вполне рабочее кибер-тело. Сам понимаешь, как много это для них значило.

Командир взял со стола стакан воды и сделал три больших глотка.

— Мы долго её готовили. Несколько месяцев пришлось прятать малышку от чужих глаз, чтобы такой алмаз не попался никому больше. Пришлось придумать, как именно незаметно встроить в неё носитель памяти, куда она копировала бы информацию, которую анализирует. Иначе Братство просто вытерло бы её нейромоду хранилище данных — они так делали на выходе из Оазиса с каждым «тренером», который мог что-то не то узнать. И всё это — так, чтобы ничего нельзя было связать ни с кем из Отряда… Мощная была операция, Мэтьюз, я тебе скажу! — он снова обернулся к Джею и гордо подмигнул. — Короче, нам повезло ещё не один раз. И в конце концов мы получили эту девочку обратно из Оазиса, как положено, с полностью вытертой памятью нейромода и медикаментозной амнезией сверху, на случай если она сама вдруг что-то запомнила. Но спрятанный глубоко в её кибернетическом теле запасной носитель они всё же не заметили. И когда мы покопались в собранных данных, мы не поверили своим глазам!

Джей уже понял, к чему идёт эта история, и теперь следил за рассказом, затаив дыхание.

— Среди миллионов тренировочных выборок и всяких неинтересных срезов публичных баз данных мы нашли… массив досье членов Братства! — ликующе подытожил Де Вилья.

— Досье членов Братства?! — практически крикнул Джей, не удержавшись. — Так с хер… почему мы не вывели никого из них на чистую воду?! Ни хрена не может быть, чтобы там всё было чисто на тот момент… Какого… Почему мы тогда десять лет топчемся на месте, сэр?!

— Притормози, лейтенант! Дай договорить! — поднял палец командир.

Стоило Мэтьюзу закричать, он резко развернулся и пригвоздил его своим пробивающим насквозь взглядом. Беззлобно, но строго.

— Простите, сэр, вырвалось… — Джей шумно втянул воздух и опустил взгляд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю