Текст книги "Достойный любви"
Автор книги: Лори Коупленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
Первый снег выпал в Скалистых горах очень рано. Уже в начале слякотного сентября белые мухи облепили небо. Крупные влажные хлопья медленно кружили в воздухе, посыпая густой белой пудрой грубо сколоченную деревянную избу, которую в Худи-Ду называли гостиницей. Это было довольно примитивное сооружение, прилепившееся к склону холма, окна которого смотрели на глубокую низину. По бокам к гостинице аляповато жалась вереница таких же серых и скучных домиков.
Внутреннее убранство гостиницы тоже не поражало роскошью и изяществом. Комнаты, маленькие и неуютные, скорее напоминали по своим размерам шкафы с грязными заляпанными окнами. Большую часть комнаты занимал сбитый из коротких дощечек грубый топчан с короткими стояками, торчащими, как шпили башен. На топчане лежали матрац и подушка, набитые соломой, которая хрустела при малейшем прикосновении. Сверху матрац закрывало старое, видавшее виды одеяло. Убогую обстановку довершали обшарпанный умывальник, над которым висел осколок зеркала, и кусочек хозяйственного мыла на полочке.
Гордон тяжело поднялся с постели и нетвердым шагом подошел к умывальнику. Непослушными дрожащими руками он поднял металлический кувшин с водой и опрокинул себе на голову. Ледяная вода обожгла лицо, и по спине пробежали мурашки. Гордон откинул назад волосы, чтобы холодная вода больше не попадала в лицо, продрал глаза и тупо уставился в провисший потолок.
Ну вот, опять все сначала.
Сдернув с крючка полотенце, Гордон вытер лицо. Где он проснулся сегодня утром? Да что там говорить, и так все ясно. Опять дешевый бордель. Фу, мерзость какая! Еще и башка с похмелья раскалывается.
«Ну и скотина же я!»
Увидев свое отражение в зеркале, Гордон наклонился поближе и в недоумении пожал плечами. На него смотрела незнакомая отвратительная физиономия с длинными грязными волосами, смятой нечесаной бородой и черными мешками под глазами.
Неожиданно даже для самого себя Гордон вдруг подумал о Мэгги. Если бы жизнь сложилась иначе, он мог бы жениться на такой же красивой, умной и смелой девушке. В Худи-Ду ни одна не стоила даже ее мизинца.
Девчонка с характером! Раньше Гордону нравились такие. Взять хотя бы то, как она упорно искала рабочих на шахту. В городке отпускали шуточки в ее адрес, но Гордон не слушал. Он затыкал уши, когда они высмеивали ее настойчивость и целеустремленность, потому что преклонялся перед ней. Он готов был стать перед ней на колени!
На губах Гордона заиграла едва заметная улыбка. Ну и парочка из них могла бы получиться! Женщина, которая никогда не сдается, и мужчина, который сдается слишком быстро.
Вдруг в дверь затарабанили громко и настойчиво. От неожиданности Гордон подскочил и выронил из рук полотенце.
– Открывай, Меннинг! Мы знаем, что ты здесь!
Мгновенно сообразив, что это опять от Муни, Гордон схватил штаны и принялся их натягивать, прыгая на одной ноге. Глаза судорожно шарили по комнатушке в поисках ботинок.
– Меннинг! – раздалось из-за двери. – Открывай!
Гордон бросился на колени и заглянул под кровать. Гулко застучало в висках от прилившей к лицу крови.
Да где же эти чертовы ботинки?
Махнув на ботинки рукой, Гордон сорвал со стула рубашку и, пятясь к окну, кое-как натянул ее на себя. Он не помнил, куда его на этот раз занесло, – оставалось лишь надеяться, что не разобьется, прыгая вниз.
Гордон уже открыл створку и перекинул ногу через подоконник, когда дверь с треском распахнулась и в комнату влетели два дюжих молодца. Еще мгновение, и Гордон спрыгнул бы вниз, но железная рука схватила его за плечо и втащила обратно.
– Не торопись, Меннинг.
От сильного удара кулаком в живот Гордон скорчился и застонал. Потом его ударили в лицо. Нижняя губа лопнула, и во рту он почувствовал солоноватый вкус крови.
Гордон еще держался на ногах. Вдруг хлесткий толчок коленом в грудь отбросил его на пол.
Гордон тут же вскочил на ноги. Удары посыпались градом: в нос, в пах, в челюсть… слева, справа, сверху, снизу… Гордон обессиленно рухнул на пол. Он безвольно лежал на спине с широко открытыми глазами. Комната раздваивалась и плыла куда-то.
– Муни больше не хочет ждать. У него кончилось терпение. – Голоса доходили до него, как сквозь вату. – Гони деньги, Меннинг.
Ботинок врезался в ребра и перевернул Гордона на бок. Резкая саднящая боль обручем сковала грудь, не давая вздохнуть, и Гордон почувствовал, что теряет сознание.
– Если берешь деньги, то нужно возвращать вовремя. А то нехорошо получается!
– Ой, нехорошо, Горди. Тебе уже сто раз говорили.
– Запомни, это последнее предупреждение. Если не заплатишь, то считай – ты покойник.
На прощание один из молодчиков еще раз пнул неподвижное тело, и оба непрошеных гостя неторопливо направились к выходу. Входная дверь с треском захлопнулась.
Гордон медленно перевернулся и прижал ладонь к лицу, чтобы остановить кровь, хлеставшую из разбитого носа. Некоторое время он лежал без движения, медленно приходя в себя.
Туман перед глазами начал постепенно рассеиваться, и окружающие предметы выступили из мрака, приобретая четкие очертания. Прямо перед Гордоном натянутые вверх ногами на стояки топчана торчали его ботинки.
Черт возьми! Ну вот так всегда, когда надо – не найдешь!
Через несколько часов Гордон уже стоял, переминаясь с ноги на ногу, у покосившейся двери с огромными щелями. Наконец он нерешительно постучал.
Мэгги открыла дверь и всплеснула руками от неожиданности. На пороге стоял незнакомый молодой человек с новенькой шляпой в руках. Он был гладко выбрит и аккуратно подстрижен. Одет он был с иголочки: красная фланелевая рубашка, шерстяной свитер с открытым воротом, синие джинсы, заправленные в скрипящие кожаные ботинки. И только по цвету волос можно было узнать в нем прежнего Т.Г. Меннинга.
Перемена была настолько разительная, что у Мэгги дух захватило. Меннинг превратился в представительного и красивого молодого человека.
Впечатление немного портил большой синяк под глазом, глубокий шрам через всю щеку и кусочек ваты, торчащий из правой ноздри.
– Доброе утро, мисс Флетчер.
– Боже мой, что с вами стряслось?
Мэгги взяла его за руку и повела в комнату. Схватив полотенце, она намочила кончик и принялась осторожно стирать с его лица запекшуюся кровь вокруг ссадин.
Гордону стало неудобно, что он причинил ей столько беспокойства. Он уже пожалел, что показался ей в таком виде. Хотя на ее месте он не стал бы суетиться из-за таких пустяков.
Наконец Мэгги перестала хлопотать, отступила назад и, уперев руки в бока, строго спросила:
– Вы что, подрались, что ли?
– Нет, я-то как раз не дрался.
Он так ни разу и не ударил ни того, ни другого мерзавца.
Гордон взял у нее полотенце и отложил в сторону.
– Мэгги, я хочу с вами поговорить. Прошу вас, выслушайте меня.
Мэгги опустила руки и выжидающе посмотрела на Гордона:
– Хорошо.
– Я подумал над вашим предложением, и я… согласен.
У Мэгги от радости закружилась голова. Он так долго молчал, что она уже и не надеялась получить положительный ответ.
– Значит, вы будете работать у меня на шахте?
– Я буду работать у вас управляющим, – кивнул Гордон.
– Замечательно!
Об этом она даже не мечтала!
– Я буду управляющим. Я не буду работать на шахте, – еще раз настойчиво подчеркнул Гордон.
Это немного озадачило Мэгги, тем не менее она была согласна на любые условия.
– Хорошо. А где же мы найдем рабочих?
– Кажется, я кое-что придумал… рабочие будут.
– Я уже везде искала. Вчера даже в Сквоттер Ридж ездила, но тоже без толку. Зря только брала у Чеппи мула.
– Знаю-знаю. Есть еще одно место. Там вы точно не были. Пайети Хилл! Есть одна женщина, которая может нам помочь…
– Женщина! Женщина в шахте приносит несчастье.
– Вы что, думаете, что это может серьезно повредить вам? По-моему, хуже уже некуда.
– Боюсь, что вы правы, – хмуро согласилась Мэгги. – Хуже уже некуда. Так кого вы имеете в виду?
– Мосес Мелони. Она и еще четыре женщины взяли участок в Пайети Хилле. Вряд ли из их затеи что-нибудь получится. В общем, я не уверен, но поговорить с ними можно. Думаю, им сейчас нужны деньги. Если вы не возражаете, я отправлюсь туда прямо сейчас.
– Я? Возражаю? Конечно же нет! А когда они смогут приступить?
– Не знаю. Посмотрим.
Гордон встал и нерешительно замялся, как будто хотел еще что-то сказать.
– Что? Что-то еще?
– Да. Я хотел предупредить, что… Мосес и все остальные здесь на поселении.
Мэгги пошатнулась от неожиданности и ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
– За что? Убийство? Разбой? Или чего-нибудь похлеще?
– За ними много чего. Не пай-девочки!
Преступницы! Вот докатилась! Неужели ее положение настолько безнадежно, что придется?..
«Придется!» – сама себе ответила Мэгги.
– Как же Вильсон? Они не тронут его?
– Нет, нет. Не беспокойтесь. Они никого не трогают. Живут тихо и мирно.
– Хорошо. А они знают про шахту?
– Про привидение?
– Да, про этого Батте Феспермана.
– Было бы интересно посмотреть на того, кто не знает?
Мэгги вздохнула и озабоченно потерла виски. Делать нечего, настал ее черед делать выбор.
– Я не знаю, Гордон. Ну сделайте что-нибудь, чтобы они согласились.
– Тогда возникает еще один вопрос: сколько вы им сможете платить?
– Нисколько, но ведь придется! Так что, как и везде, ни меньше, ни больше.
– Не густо.
– Ну, тогда… тогда я не знаю… – Мэгги встала и начала взволнованно ходить взад-вперед. – А сколько надо?
– Это зависит от того, сколько у вас есть денег.
– Очень мало. Я рассчитывала, что шахта сразу начнет приносить доход, а вышло совсем по-другому.
– Тогда, видимо, придется пообещать им какую-то часть добытого золота. Будем надеяться, что в этой чертовой шахте залегает материнская жила.
Мэгги позарез нужна была материнская жила! Деньги таяли прямо на глазах!
– Делайте все, что считаете нужным. Мне нужны люди на шахту. Да, кстати, может, вам дать денег? Купите себе лошадь, а то ведь придется везде пешком ходить.
Гордон смутился, краска залила его щеки.
– Я… да… так дела пойдут гораздо быстрее.
– Хорошо. Возьмите деньги.
Гордон кивнул и быстрым шагом направился к выходу. У порога он чуть помедлил и обернулся.
– Я вернусь вечером, – уверенно сказал Гордон. Он вновь был тем сильным, знающим себе цену человеком, каким когда-то приехал в Колорадо.
– Горди…
– Да.
– Почему вы согласились? Ведь вы же не хотели.
– Мне нужны деньги.
Мэгги понимала, чего ему стоило признаться в этом. Улыбнувшись, она спросила:
– Тогда вы, наверное, хотите начать прямо сейчас.
– Да, немедленно.
Гордон открыл дверь и уже шагнул за порог, но тут Мэгги снова окликнула его:
– Я хочу вам сказать, что меня не волнует, почему вы согласились. Я просто рада.
Гордон обернулся и посмотрел ей в глаза:
– Не обольщайтесь. Я не подарок.
Озорные искорки запрыгали в ее глазах.
– А вот это позвольте мне решать.
Гордон молча вышел и закрыл за собой дверь.
Глава 10
– Но Мэгги!.. Это же просто цыпленок! Он много не ест!
– Вильсон! Сейчас же отвяжи веревку и отпусти его на все четыре стороны!
– Ты же сама сказала, что я могу завести себе кого-нибудь, – плаксиво, нахмурив брови, канючил Вильсон.
– Да, я разрешила тебе завести домашнее животное, но я не думала, что ты разведешь здесь целый зоопарк.
Сегодня Мэгги была непреклонна, и у нее были на это свои причины. Она только что постирала белье и собиралась его развешивать. Представив себе, что ей надо нести тяжелое ведро через весь двор, каждую секунду рискуя запутаться в длинных веревках, которыми были привязаны пленники Вильсона, Мэгги решительно взбунтовалась. Это был действительно настоящий зоопарк: енот, белка, два кролика, вечно шипящий еж и петух. Чтобы они не разбежались, Вильсон повбивал колышки по всему двору и привязал к ним животных.
Страстная любовь Вильсона к животным оказалась для Мэгги полной неожиданностью. Он брал всех без разбора, и у Мэгги уже не было сил с ним спорить.
– А он будет нести яйца!
– Он не будет нести яйца. Яйца несут только куры.
Вильсон наклонился и внимательно осмотрел свое последнее приобретение. Затем он выпрямился и уверенно произнес:
– Он будет нас будить по утрам.
– Немедленно отпусти бедного цыпленка.
Зажав в зубах прищепку, Мэгги решительно направилась к бельевой веревке, натянутой между двумя соснами, всем своим видом давая понять, что разговор окончен. Только этого ей еще не хватало! Чего придумал! Лишний рот ей на шею. Пусть это всего лишь цыпленок! Попробуй еще и его прокорми! У них и так в кладовой хоть шаром покати! Мэгги еще долго не могла успокоиться. Все утро она не находила себе места, и причиной этому был Гордон. Он не появлялся уже больше суток, хотя и обещал вернуться еще вчера вечером. Мэгги не спала всю ночь, прислушиваясь к шорохам, но так и не дождалась его. Она придумывала Гордону разные оправдания, пытаясь себя успокоить, но ничего не помогало. Образ старой поцарапанной фляжки, которую он всегда носил с собой, неотступно стоял перед глазами, навевая мрачные мысли. Ведь у него нет перед Мэгги никаких обязательств. Он о себе-то забывает, куда уж ему помнить о какой-то Мэгги?
Да и вообще, кому какое дело здесь в Колорадо до двух пришлых чужаков из Англии? Гордон взрослый и самостоятельный человек. Делает что хочет, живет как хочет… Зачем ему обременять себя восьмилетним мальчиком и семнадцатилетней девушкой? Лишняя обуза. Судя по всему, ему нравится та жизнь, которую он ведет.
Мэгги все прекрасно понимала, тем не менее всю ночь не сомкнула глаз и несколько раз, услышав какой-то шорох, выбегала на улицу. Ей все казалось, что он вернулся. Уже светало, когда она наконец окончательно смирилась с тем, что он не придет. А ведь у него остались ее деньги, на которые они хотели купить лошадь!
Цыпленок поднял невообразимый шум, когда Вильсон отвязал веревку от его шеи и отпустил его на волю.
Бедняга с перепугу начал носиться по двору, вереща и хлопая крыльями как ненормальный, отчего во все стороны летели пух и перья. В припадке безудержного страха цыпленок вдруг ринулся прямо на Вильсона, который с воплями сиганул в угол.
Остальная живность тоже переполошилась и бросилась на своих тонких коротких ножках врассыпную, но едва они успевали сделать несколько шагов, как натянутая до отказа веревка, болтавшаяся у каждого заложника Вильсона на шее, валила их с ног. Раздавались хрипы, визг и немыслимые стенания.
– Сейчас шлепнешься и нос себе разобьешь! – погрозила Мэгги, в то время как Вильсон, не разбирая дороги, с широко открытыми глазами носился по двору, спасаясь от разъяренного цыпленка.
События были в самом разгаре, когда из-за поворота вдруг появилась странная процессия: впереди верхом на лошади ехал Гордон, чуть поодаль шли пять женщин, увешанных мотыгами, топорами и лопатами.
Мэгги радостно охнула, бросила мокрую рубаху обратно в ведро и, словно на крыльях, понеслась навстречу Гордону. Ей стоило огромного труда, чтобы удержаться и не броситься ему на шею. Умышленно замедляя шаг, Мэгги успела отдышаться и уже спокойно подошла к приближающемуся разношерстному кортежу.
– Привет.
Гордон снял шляпу:
– Доброе утро.
За деревьями мелькнуло испуганное лицо и взъерошенная рыжая копна Вильсона, за ним по пятам промчался настырный петушок, и через секунду они вновь скрылись из виду.
– Пришлось задержаться в Пайети Хилл немного дольше, чем я рассчитывал, – виноватым тоном заговорил Гордон. – Между Фибрином и Манси были оползни, и дорогу занесло. Полдня пришлось лопатой орудовать, пока расчистил.
На Гордоне и впрямь лица не было. Бледный, с припухшими красными глазами, он еле стоял на ногах. «Видимо, успел хорошенько промочить горло, – подумала Мэгги. – Вот и занесло дорогу. Ну, да Бог ему судья».
– Я так рада, что вы вернулись. – Счастливая улыбка блуждала на ее губах.
Взгляд Мэгги скользнул в сторону женщины, и она едва сдержала невольный вздох, досадуя на себя за свою оплошность. Этим женщинам не потребовался бы грим, если б им пришлось играть бандитов с большой дороги.
– Знакомьтесь: Мэгги Флетчер… Мосес Мелони… – представил Гордон.
Мэгги невольно отшатнулась, когда невысокая коренастая эскимоска с хищными горящими глазками шагнула вперед. Широкие плечи Мосес выдавали недюжинную силу. От всей ее фигуры веяло чем-то диким и необузданным. Казалось, ей ничего не стоит голыми руками задушить медведя. На ней были грубые мужские ботинки, заношенный до блеска комбинезон и огромная шуба из медвежьей шкуры.
Мэгги почувствовала на себе колючий бесстрастный взгляд.
– Я слышала, нужны рабочие на шахту.
Голос у нее был низкий и хриплый, какой обычно бывает у любителей спиртного. На голове у нее была грязная поношенная меховая шапка желтоватого цвета из-под которой грязными сосульками свисали и топорщились в разные стороны нечесаные пряди волос. В чертах ее лица было какое-то странное безвременье. Невозможно было определить, сколько ей лет. Ей можно было дать тридцать, а можно и все шестьдесят.
– Да, – ответила Мэгги. – Я так понимаю, что вас заинтересовало мое предложение?
Мосес огляделась по сторонам:
– Может быть. Если сойдемся в цене.
Мэгги посмотрела на Гордона и снова перевела взгляд на Мосес:
– Хорошо, я предлагаю вам одну треть всего, что мы добудем.
Мосес стрельнула глазами на Гордона.
– Треть?
– У нас речь шла о четвертой части, – уточнил он. – Так договаривались.
Мэгги в это время предавалась невеселой арифметике: половину Гордону, четвертую часть Мосес, значит, им с Вильсоном остается четвертая часть. Конечно, не совсем то, о чем она мечтала, но им с Вильсоном должно хватить, если на шахте окажется много золота.
Мосес и Гордон замерли, пожирая друг друга глазами. Наконец Мосес отвела взгляд и бросила через плечо, ни к кому, собственно, не обращаясь:
– Ну? Четвертая часть?
Женщины мрачно переглянулись и все как одна закивали головами.
Мосес посмотрела на Мэгги:
– Вам уже говорили, кто мы такие?
– Да… кое-что… – Мэгги замялась.
– Две проститутки, одна идет за ограбление банка, другая за убийство. Сама я тоже не подарок, – сказала Мосес.
Шахтерки как на подбор! Таких старателей, верно, ни у кого нет.
– Ну что? Вас это не смущает?
– Нет. – Мэгги чуть не поперхнулась.
– Меннинг сказал, что он управляющий, то есть мы работаем на него.
Мэгги испытывающе взглянула на Гордона и подтвердила:
– Да, он управляющий.
Опять стрелой промчался Вильсон, размахивая руками и вопя не своим голосом.
Мосес проводила его долгим взглядом и сказала:
– За мальчиком никак петух охотится.
– Я знаю. Рано или поздно один из них разобьет себе нос, – ответила Мэгги и тут же перешла к делу: – Когда вы сможете приступить?
– Завтра.
– Прекрасно! – Мэгги не скрывала восторга. Мысль о деньгах, которые скоро потекут к ней и Вильсону, приятно обожгла щеки. – Я приготовлю завтрак.
– Мы сами себе готовим, – ответила Мосес, вперив свой взгляд в черный проем шахты.
Мэгги затаила дыхание: неужели сейчас напомнит о привидении?
– Инструмент у нас свой, – добавила Мосес.
Это было очень кстати, так как у Мэгги вообще ничего не было.
– Хорошо.
Не отрывая взгляда от Проклятой Дыры, Мосес твердо сказала:
– Если там есть золото, то мы его возьмем.
Мэгги и не сомневалась. Мосес никакое привидение не страшно, потому что она сама страшнее привидения. Встреться они на узкой дорожке, привидение первое не выдержит и задаст деру.
Гордон наконец освободил Вильсона от кровожадного петуха, и вокруг воцарилась тишина.
На следующее утро женщины появились в шахте ровно в пять часов утра. У них был такой измотанный вид, что казалось, будто они целую ночь карабкались по скалам.
Попытки Мэгги познакомиться со всеми женщинами ни к чему не привели. Мосес сказала ей, что они пришли работать, а не лясы точить, поэтому она не видит никакой необходимости со всеми знакомиться. Имена, по ее мнению, роли не играют. А если Мэгги уж очень хочется, то может звать их «хулиганками» – так их все в городке называют.
Ровно в 5:07 они приступили к работе. Весь необходимый инструмент: кайла, топоры, лопаты, фонари – они принесли с собой.
Мэгги даже не заметила, как прошел этот день. Ничего особенного не произошло. Ровно в пять часов вечера женщины вышли из шахты и гуськом потянулись вниз по тропинке под гору.
Мэгги видела, как они уходили, но остановить их и спросить, как дела, не решилась.
На второй день ровно в пять утра женщины вновь появились у шахты. У входа их встретил Гордон, и они коротко о чем-то переговорили. Затем все пятеро скрылись в темном зеве шахты. Гордон бросил мимолетный взгляд в сторону Мэгги, повернулся и, ничего не сказав, пошел по направлению к городку. Мэгги заметила, что он еще ни разу не спускался в шахту.
Мэгги чувствовала, что Гордон робел и испытывал смущение всякий раз, когда они оставались с глазу на глаз. Она старалась, чтобы он чувствовал себя с нею легко и свободно, а получалось все наоборот. Мэгги ломала себе голову, отчего это происходит, и порой ей казалось, что она ему просто совершенно безразлична.
Прошло три дня.
Гордон появлялся каждое утро, давал женщинам задание и потом целый день где-то пропадал, появляясь под вечер. Мэгги понятия не имела, где его носит и чем он занимается.
Она вообще о нем ничего не знала: ни где он ест, ни где спит. Тем не менее за последнее время Гордон сильно изменился, особенно его внешний вид. Он уже совсем не походил на нищего с паперти, как раньше. Каждый день он появлялся чисто выбритым и причесанным. Мэгги отметила, что, словно по мановению волшебной палочки, он превратился в довольно красивого мужчину.
Пошла вторая неделя.
Кое-где начали появляться полости в породе и россыпи. Место обещало быть богатым. Все чаще и чаще под песком и гравием стали попадаться золотые хлопья и самородки. Золотой песок добывался во множестве.
– Значит, здесь есть золото? – спросила как-то Мэгги, когда Горди в очередной раз поделился с ней радостными новостями.
– До золотоносной жилы добраться гораздо труднее, чем до золотого песка, – заметил Гордон.
– Ну все равно есть надежда, что в один прекрасный день найдем и золотоносную жилу, – улыбнулась Мэгги.
– Может быть. Я думаю, что лучше всего купить осла и пустить его в шахту.
– Осла? – удивилась Мэгги.
Для полного счастья ей не хватало в жизни только осла, всех остальных тварей уже было по паре.
Мэгги споро достала из печи три каравая и положила их на стол, чтобы остыли.
– Смейтесь, если вам угодно, но это факт. Скольким старателям подтрафило! А наткнулись на жилу только благодаря ослам. Вы не слышали рассказ Язвы Джонсона? – И, не дожидаясь ответа, Гордон поведал ей историю о том, как однажды вечером осел Джонсона сбежал от своего хозяина и как его долго искали, а когда нашли, то осел стоял прямо на золотой жиле.
– Вы смейтесь-смейтесь. Но так это было на самом деле.
– Горди! – Мэгги укоризненно покачала головой. – Кто же поверит этим сказкам?
– Да-да, вы смеетесь. Да только то же самое вам может рассказать Бесхребетный Джек Хеншоу. Он клянется, что его мулы сбежали, а нашел он их под огромной черной скалой, куда они забились, прячась от сильного урагана. Ураган разошелся не на шутку, дождь хлестал не переставая, и Джек решил переждать, пока поутихнет. От нечего делать он огляделся. И что же, вы думаете, он увидел?
– Золото?
– Золото. Только не сразу. Порода в некоторых местах показалась ему подозрительной, и он отколол несколько кусочков на пробу. Потом принес их в городок и уговорил своего дружка проверить образцы.
– Мне многие говорили, что умеют находить воду, золото, серебро с помощью ивового прута.
Мэгги жестом пригласила Гордона к столу, кивнув на только что снятый с печи котелок с тушеным мясом, от которого по землянке распространялся изумительный аромат.
– Оставайтесь с нами ужинать, а то я наделала столько, что мы сами не съедим.
– Спасибо, я бы с удовольствием, но надо идти.
– А у меня еще кукурузные лепешки, – соблазняла она его.
– Благодарю за приглашение, но сегодня не могу.
Мэгги была разочарована, но не показала и виду.
– Тогда в следующий раз? – спросила она с улыбкой.
– В следующий раз.
– Горди, а где вы живете? – вдруг спросила Мэгги. Вот уже несколько недель этот вопрос не давал ей покоя. Гордон появлялся и исчезал, как ветер в чистом поле.
– Да так. Где придется. – Неопределенно ответил он.
– Это далеко отсюда?
– Почему вы спрашиваете?
– Так… – Мэгги присела на минутку. – Я просто подумала… почему бы вам не поселиться где-нибудь поближе. Это облегчило бы жизнь. Я имею в виду, вам не пришлось бы вставать так рано. Ведь женщины приходят ни свет ни заря.
Он с любопытством оглядел ее лачугу.
– Нет, нет. Не здесь, – торопливо пояснила Мэгги.
– А где же?
– Я вот что подумала: не купить ли нам палатку. Возьмите все золото, которое у нас есть. Поставим ее где-нибудь поблизости. Тогда вы всегда будете рядом, на случай, если вы мне понадобитесь.
– У нас пока хватает денег только на то, чтобы платить этой компашке. Иначе разбегутся.
– А тот крупный самородок, который вы показывали мне пару дней назад? – подсказала Мэгги.
– Я еще не носил его на оценку.
– Так сходите в лагерь и отдайте на оценку, и потом купим палатку. – Мэгги встала и помешала мясо. – Да, если не трудно, зайдите в лавку на обратном пути и купите соли и пищевой соды, а то у нас кончилась.
Гордон всегда старался держаться особняком, и сейчас его неприятно поразили ее слова. «У нас кончилось! Золото, которое у нас есть!»
– Что-нибудь еще?
– Нет. Больше ничего не надо, – улыбнулась она и прибавила шепотом, когда за ним закрылась дверь: – Больше ничего не надо… пока, а там видно будет.
На следующий день вечером Мэгги уже хозяйничала вовсю.
– Яблочный пирог! – слышался от камина ее звонкий и счастливый голос.
Последние лучи заходящего солнца бросали косые лучи на землю.
Горди точил ножи. Неторопливо отложив работу, он поднял голову.
– Все уже готово. Я сейчас вынимаю.
– Я не люблю яблоки, у меня от них икота.
Мэгги нахмурилась:
– Икота?
Вечер следующего дня…
– Сегодня у нас на ужин кролик и печенье…
Мэгги стояла на пороге, щурясь на заходящее солнце и прикрывая ладонью глаза. Наклонившись над лотком, Гордон просеивал породу. Дневная выработка уже вывозилась из шахты доверху груженными телегами, работы всем хватало. Неохотно оторвавшись от своего занятия, Гордон спросил:
– Кролик жареный?
– Нет, вареный с соусом.
– Спасибо, но я люблю жареное мясо.
Она вздохнула и прикрыла за собой дверь.
Солнце золотило кромки деревьев и медленно опускалось за горы.
– Пирожки со смородиной и жареная курица. – Мэгги сияла, глаза ее улыбались.
Гордон быстро встал, отряхнул пыль на коленях.
– Сейчас, я только руки помою. Две секунды!
– Можешь не торопиться. – Улыбаясь, Мэгги захлопнула дверь. – Вильсон, убери свои ботинки. У нас сегодня гости к ужину! – раздался ее счастливый голос.