355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Липпман » Чарующий город » Текст книги (страница 8)
Чарующий город
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Чарующий город"


Автор книги: Лора Липпман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

– Может быть, он был просто маленьким худым ребенком, который таким образом пытался укрепить свою репутацию в глазах взрослых и сильных парней?

– Может, и так, – хищно улыбнулась Розита, но было видно, что версия Тесс не нашла у нее никакой поддержки. – Вы узнаете обо всем из завтрашнего выпуска. – Она наконец отпустила створку двери и впустила Тесс в комнату, ступая на пятках, чтобы не повредить еще не подсохший лак. Ноги Розиты были непропорционально короткими, с сильными, мускулистыми икрами. По-видимому, в своем рабочем графике она находила время для занятий бегом.

Розита уселась в деревянное кресло, явно нуждавшееся в обновлении полировки, предоставив в распоряжение Тесс ветхий диван с вельветовой обивкой. Тесс оглядела обстановку гостиной: жалкая, покосившаяся мебель, оранжевая картонная коробка, забитая компакт-дисками, маленький музыкальный центр. Розита даже не позаботилась о том, чтобы приобрести книжные шкафы: малочисленные книги лежали прямо на полу. Единственным украшением комнаты был висевший на стене плакат с изображением ковбоя, нарисованного пастельными мелками, постепенно исчезающего в окружающем пейзаже, и вид из окна, выходящего на северный район, застроенный шикарными особняками.

– Давайте начнем с вполне очевидного вопроса. Где вы были во вторник ночью?

– Я думала, что вы сами раньше работали репортером, и поэтому должны знать: нельзя ставить вопросы так, словно вы уже открыли на меня охоту. Вы должны сначала создать спокойную и дружественную атмосферу поболтав о чем-то, не относящемся непосредственно к цели визита, – менторским тоном изрекла Розита.

– Меня не интересует ваша биография, – прервала ее Тесс довольно резко. – Я должна представить отчет своим работодателям. Если вы не собираетесь говорить со мной, замечательно. Я сообщу об этом вашему руководству, которое заверило меня, что все подчиненные будут готовы к сотрудничеству. И тогда уже они будут думать, по каким причинам вы отказались отвечать на мои вопросы.

– Ну ладно, – Розита драматически вздохнула. – Я была здесь.

– Вы были одна? Вы могли бы указать временные рамки?

– Я ушла из «Бикон-Лайт» в половине восьмого, по дороге домой зашла в магазин за салатом, а заодно купила бутылку вина. Я была не в лучшем настроении. Полагала, что лучшую статью, какую мне удалось написать, только что похоронили в какой-то папке, которая будет пылиться в шкафу у редактора на самой дальней полке, – Тесс мысленно отметила, что Фини сказал почти то же самое, только, по версии Кевина, это была его статья.

– Вы разговаривали с кем-нибудь по телефону? Или, может быть, к вам заходил кто-нибудь из друзей?

Розита провела ладонью по лбу, словно этот вопрос требовал серьезных раздумий.

– Нет. Никто не звонил. И никто не приходил.

– Тогда получается, что у вас нет алиби. У вас есть всего лишь история. То есть, я имею в виду, вы не можете доказать, что во вторник ночью вы были дома. А электронная система безопасности в здании газеты находилась в нерабочем состоянии, поэтому невозможно проверить, что вас там не было, пока вы не докажете, где вы были в это время. Как репортер вы должны понимать, что отрицательное мнение гораздо легче создать, чем потом опровергнуть уже имеющееся.

Розита была настолько застигнута врасплох этим суровым заявлением, что от удивления даже забыла о своей манерности и надменности. Она больше не хмурила брови и опустила подбородок, который до этого держала высоко поднятым. Из-за этого у Тесс даже заболела шея, ибо ей тоже приходилось высоко держать голову, чтобы смотреть Розите в глаза. На краткий миг девица даже показалась Тесс привлекательной. Но этот миг действительно был очень коротким.

– В таком случае, если верить вашим словам, то у большинства людей алиби нет. А от Фини вы тоже будете требовать, чтобы он доказал, где был той ночью?

– У Фини твердое алиби, иначе я даже не стала бы браться за это дело. Это было бы совершенно неэтично. – Тесс в очередной раз удивилась, как легко ей удается лгать, когда это необходимо. – И, естественно, ответ каждого из опрашиваемых должен удовлетворять тем же требованиям, которые я предъявляю к вам.

– Не будьте такой наивной, в «Бикон-Лайт» существует очень много вариантов требований. Вы даже представить себе не можете сколько.

– Оставим эту тему, так как она не является основным предметом нашего разговора, – Тесс сейчас меньше всего хотелось бы выслушивать жалобы Розиты на их общих работодателей. Она думала над тем, что, возможно, стоит последовать совету Розиты и поговорить с ней где-нибудь на нейтральной территории, где девушка наверняка будет настроена менее враждебно.

– Знаете, я редко обращаю внимание на имена авторов статей, поэтому не могли бы вы уточнить, когда вы пришли работать в «Бикон-Лайт»? Хотя я точно помню, что была в восторге от нескольких из ваших статей. Наверно, вы в газете уже год или около того?

– Четырнадцать месяцев. Но из них я потеряла впустую целых четыре месяца, сидя за столом спортивного обозревателя. Я действительно хотела освещать бейсбольные матчи, – я писала о чемпионатах младшей лиги, когда работала в Сан-Антонио, – и Гай… я хочу сказать – Гай Уитмен, помощник главного редактора, курирующий спортивный отдел, – до сих пор обещает мне, что я буду писать о ближайшем чемпионате по бейсболу, а пока я занимаюсь полной ерундой: творю «шедевры» о личной жизни игроков и их планах на ближайшее будущее.

– А чем это плохо?

– Я хочу быть настоящим корреспондентом. Именно поэтому я добивалась, чтобы меня взяли соавтором для статьи о Винковски. И я сделала отличную работу. Фини собирал материал о финансовой стороне, а я – о первом браке Винка и игорных проблемах. И если вы послушаете, о чем говорят люди на улицах, то это как раз моя часть статьи.

«Похоже, она считает себя краеугольным камнем во всей этой истории», – подумала Тесс. Конечно, избиение жены – это ужасно, и пристрастие к азартным играм – серьезная проблема. Но это всего лишь слухи, и не более того, а вот информация о финансовом состоянии дел Винковски – это факты, против которых не поспоришь.

– Вы из Техаса?

– Техас? A-а, а, это вы так решили из-за Сан-Антонио. Нет. Я провела год и семь месяцев в этом Богом забытом месте, где температура воздуха никогда не опускалась ниже сорока градусов. Я родилась в Новой Англии, и мне очень нравится, когда одно время года можно отличить от другого. К тому же я больше люблю холодную погоду.

– Но летом в Балтиморе довольно жарко.

– Да, а зимой очень скучно, хотя местные жители радуются первому снегу как ненормальные. Но я все равно долго здесь не пробуду. Я собираюсь работать в «Глоб».

– Всего лишь в «Глоб»? А почему не в «Нью-Йорк таймс» или «Вашингтон пост»? Или, может, сразу в пресс-службу Ватикана?

Но Розита, похоже, ее не слушала, и ехидное замечание Тесс прошло незамеченным.

– Все, чего я хочу, это снова писать о спорте.

К тому же какая-то девчонка в двадцать два года получила Пулитцеровскую премию за статью о спортивном судье, а женщин – спортивных корреспондентов вообще можно по пальцам перечесть.

– Вы говорите так, словно уже составили себе план на ближайшие пять лет.

– Так и есть. Только планов два. Один для карьеры – и один для личной жизни. Правда, первый мне кажется более выполнимым. – На сей раз улыбка не была искренней, хоть и немного грустной. Розита посмотрела на что-то за спиной Тесс, и та проследила за взглядом девушки. На стене висели часы в виде кота, маятником служил хвост, а глаза двигались в такт маятнику.

– Послушайте, я действительно больше не могу разговаривать, – внезапно сказала Розита.

– О, конечно, извините, как я могла забыть, у вас же планы. Намечается грандиозное свидание?

– Нет, всего лишь ужин с одним другом. Просто некоторое развлечение субботним вечером для одинокой женщины, не связанной никакими обязательствами. Вы замужем?

– Слава Богу, нет, – совершенно искренне ответила Тесс.

– Тогда, может быть, у вас есть молодой человек?

– Что-то вроде того. То есть да. Да, есть. Кстати, его рок-группа сегодня дает концерт, и мне придется идти туда и изображать подружку солиста. Стоять в толпе и с обожанием взирать на него.

– Судя по моему опыту, неважно, чем занимается мужчина, в которого вы влюблены, все равно в итоге все заканчивается тем, что вы стоите в толпе и с обожанием на него взираете, – в этот момент Тесс даже почувствовала к Розите что-то вроде симпатии. Сейчас она была резкой в суждениях и даже остроумной, но через мгновение осталась только резкость. – Но в Балтиморе невозможно найти приличного мужчину, особенно если у вас есть определенные требования, и вы хотите, чтобы им соответствовали, поэтому я предпочитаю вообще обходиться без свиданий.

В любом другом случае подобное высказывание можно было бы счесть простой бестактностью, но Тесс не сомневалась, что этим язвительным замечанием Розита хотела подчеркнуть, что мисс Монаган как раз не предъявляет никаких требований к мужчинам.

– Будьте осторожнее со своими прекрасно накрашенными ногтями, а то по дороге к двери я могу случайно их задеть, – отпарировала она.

На улице уже было темно, и Тесс шла к своей машине, с любопытством заглядывая в освещенные окна домов. Постройки на этой улице были старше, чем безликая высотка, в которой жила Розита, и еще носили отпечаток индивидуальности. Дома эти принадлежали состоятельным горожанам, и, проходя мимо, Тесс встречалась взглядом с женщинами примерно ее возраста, одетыми в вечерние платья. «Вот они-то как раз собираются на свидание», – подумала она. Она видела и их спутников, в смокингах и при галстуках-бабочках. Люди направлялись в дорогие рестораны в центре города. А куда ей идти в субботу вечером? Похоже, что кроме «Блуждающей оперы» других вариантов не было.

Глава 10

– Сколько ты весишь?

Высокий и тонкий голос вывел Тесс из состояния задумчивости. Чтобы не заснуть, она начала придумывать разные названия районам Балтимора. Она очень устала, и в голову лезла всякая ерунда.

– Что? – переспросила она, зевая и украдкой бросая взгляд на наручные часы. Почти три утра, она на ногах уже больше двадцати часов. Около одиннадцати вечера Тесс удалось подкрепить свои силы порцией крепкого ликера, но эффекта хватило только на выступление первых трех групп, и вот уже полчаса, как Тесс мечтала только о том, чтобы закрыть глаза. Вот-вот должно начаться выступление группы Кроу, и сейчас ей нужны силы, чтобы изображать слепое восхищение и обожание, в общем, вести себя так, чтобы соответствовать образу подружки музыканта. Не говоря уже о демонстрации своих прав. Пока губы ее улыбались Кроу, глаза посылали во все стороны сигналы, которые всеми присутствующими женщинами должны быть истолкованы совершенно однозначно: «Не пытайтесь и даже не думайте!» Это отнимало у Тесс много сил, но ей действительно хотелось сохранить Кроу, он был самым красивым парнем из всех, кого она встречала.

– Я спросила, сколько ты весишь, – весело повторил тонкий голосок, и Тесс обернулась. Голос принадлежал Мейси, одной из постоянных фанаток рок-группы Кроу. Тесс не была точно уверена, но все же ей казалось, что имя она не перепутала, поскольку помнила: Мейси – это девушка с проколотым носом. Вообще-то это был обман, так как маленький золотой шарик удерживался с другой стороны при помощи небольшого магнита. Парень Мейси, бас-гитарист, раскрыл однажды Кроу этот секрет, а тот не преминул поделиться этой информацией с Тесс. Таким образом Тесс смогла отличать Мейси от Лорны, носившей на шее множество коротких цепочек, казалось душивших ее.

– Я не знаю, у меня нет весов.

– У нее нет весов, – повторила Мейси для Лорны, взвизгнувшей от восторга.

– А в кабинете врача? – Этот разговор повторялся при каждой встрече, и тоненьким стройным девушкам очень нравилось затевать его в присутствии Тесс. Особенно надоедливой была Лорна, при каждой возможности упоминавшая о том, что ей приходится пить протеиновые коктейли, так как она худеет буквально килограммами.

– Да я не смотрю на весы.

– Она не смотрит, – на этот раз Лорна, хихикая, проинформировала Мейси.

– А что ты будешь делать, если тебе нужно будет назвать кому-нибудь свой вес? – продолжала настаивать Мейси.

– Я скажу, чтобы он поднял меня на руки и сам определил мой вес.

Мейси и Лорна уставились на Тесс, не понимая, шутит она или говорит серьезно. Их тощие фигуры вызывали у Тесс ассоциации с гуманоидными существами из фантастических романов Стивена Кинга, а Тесс, в свою очередь, напоминала девушкам их родителей, и, несмотря на то что она неоднократно сообщала им свой возраст, они никак не могли поверить, что она всего на девять лет старше. Для них двадцать девять означало «почти что тридцать», а тридцать – это очень близко к сорока, и по этой логике получалось, что Тесс почти одного возраста с их родителями.

К счастью, в этот момент началось выступление группы Кроу, и Тесс принялась делать вид, что полностью поглощена музыкой, что позволяло ей игнорировать Лорну и Мейси. Вопреки чистому тенору Кроу, а может быть, и благодаря ему музыка обладала каким-то намеренно неровным, рваным ритмом. Одно про нее можно было сказать точно: она была громкой.

Когда Тесс только начала встречаться с Кроу, она пыталась проявлять интерес к его музыке и планам, касающимся группы, и даже стала слушать считающуюся прогрессивной городскую радиостанцию ФВС. Кроу смеялся, говоря, что это бесполезно, так как она отстала от жизни окончательно и бесповоротно. Тесс хотелось, чтобы он написал и исполнил балладу специально для нее. Теперь помимо грохота музыки можно было расслышать отдельные слова песни. Тесс решила, что это случайность, в которой виновата плохо работающая акустическая система. «Поцелуй черной собаки», – пел Кроу. Выходит, появление Эски в их жизни вдохновило его на такие строчки? Тесс вздохнула. Похоже, это самое близкое к понятию «баллада» из всего, что ей придется услышать дальше.

Она прислонилась к стене и принялась пить чай небольшими глотками. В «Блуждающей опере» было запрещено употребление любого алкоголя и наркотиков. Она закрыла глаза и представила залитый солнцем пляж, по которому, взявшись за руки, прогуливаются парень и девушка. Парень был похож на Кроу, а девушка была невысокой и худенькой. Незаметно для себя Тесс провалилась в сон. Когда она открыла глаза, было уже утро, и группа Кроу в последний раз выходила на «бис». Тесс машинально отметила, что уже пора завтракать.

Когда они вернулись домой, Тесс казалось, что ей гораздо больше двадцати девяти, так сильно она устала. Они зашли в кафе напротив, и Тесс, чувствуя себя совершенно разбитой, была благодарна официантке за то, что та молча принесла ее обычный заказ. Это избавляло ее от необходимости произносить какие-либо слова, что, Тесс не сомневалась, сейчас далось бы ей с трудом. Ее булочки уже разогревались, а Кроу уже принесли его утренний тост и яичницу. Тесс попросила кофе, решив не ложиться сейчас, а заняться днем делами и лечь спать пораньше.

Кроу тоже был молчалив. Он быстро уничтожил яичницу, выпил чай с медом и принялся просматривать «Бикон-Лайт», в то время как Тесс усиленно делала вид, что внимательно читает утренний выпуск «Нью-Йорк таймс». Она знала, что в воскресных выпусках обычно не бывает никаких новостей, глаза у нее слипались, и она почти машинально выхватывала из текста слова и фразы, ставшие настолько привычными, что на них давно перестали обращать внимание: «Босния», «пакт», «республиканская партия», «Доу»[5]5
  Доу – биржевой индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний. – Примеч. пер.


[Закрыть]
, «будущее», «требует дальнейшего расследования».

Кроу, читая газету и одновременно пытаясь разгрызть кусочек льда, внезапно подавился и закашлялся.

– Ну, ничего себе! – только и смог произнести он, откашлявшись.

Тесс, знавшая, что многие вещи могут вызвать у Кроу возглас удивления, сначала не обратила на это никакого внимания. От мелкого шрифта «Таймс» у нее начало рябить в глазах, глаза сами собой закрывались, и она вдруг подумала, что в этот момент видит газету так же, как Дори Старнс и Говард Ньюман. Черное на белом. Большие квадратики и маленькие квадратики.

– Вот это новость! – воскликнул Кроу и положил перед Тесс газету первой полосой. Огромные буквы заголовка буквально бросились в глаза, и Тесс не составило труда прочесть их.

ВИНК ВИНКОВСКИ НАЙДЕН МЕРТВЫМ.

НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД – ЭТО САМОУБИЙСТВО.

«БИКОН-ЛАЙТ» РАСКРЫВАЕТ ТАЙНЫ ПРОШЛОГО

Сон моментально прошел. Тесс проглотила остатки кофе и быстро начала читать передовицу.

Репортаж Кевина Фини и Розиты Руиз, собственных корреспондентов «Бикон-Лайт».

Джеральд Винковски (Винк) был найден мертвым прошлой ночью. Очевидно, он совершил самоубийство, и его тело было обнаружено спустя несколько часов после того, как Винковски стало известно о планах «Бикон-Лайт» опубликовать результаты собственного журналистского расследования, в ходе которого выяснилась причастность Винковски к убийству владельца магазина, произошедшему в западном районе Балтимора почти тридцать один год назад.

Тело Винковски было обнаружено в машине «Форд-Мустанг» шестьдесят девятого года выпуска, стоявшей в закрытом гараже и с включенным двигателем. Прибывшие на место трагедии врачи сразу же констатировали смерть. Никакой предсмертной записки обнаружено не было, но когда приехала полиция, в автомагнитоле звучала песня Брюса Спрингстина «Грозовая дорога».

Хотя Винковски никогда не скрывал, что одно время провел в Монтроз – исправительном заведении для несовершеннолетних преступников, – он всегда утверждал, что причинами, по которым он попал в интернат, являются вандализм и воровство, или, как их называл сам Винковски, – «ошибки бурной молодости». До сегодняшнего дня было невозможно опровергнуть эти утверждения, так как имена «воспитанников» Монтроз, а также информация о них не предназначена для широкого доступа.

Но один из бывших балтиморцев, в данный момент проживающий в штате Джорджия, на этой неделе сообщил корреспондентам «Бикон-Лайт», что Винковски хвастался, будто бы попал в Монтроз по обвинению в убийстве. Этот человек, правдивость слов которого была проверена посредством «детектора лжи», но который просил не называть его имени, так как в Джорджии немногим известно, о его годах, проведенных в Монтроз, сообщил, что Винковски утверждал, будто во время ограбления до смерти избил человека.

Источник, имеющий связи в комиссии по работе с малолетними преступниками, подтвердил, что Винковски был отправлен в Монтроз по обвинению в непредумышленном убийстве, хотя обстоятельства преступления были несколько иными. Натаниэлю Пейджу, владельцу магазина, расположенного на Голден-стрит, во время ограбления угрожали оружием, но причиной смерти стал сердечный приступ. По крайней мере, такова официальная версия случившегося. Согласно законам штата Мэриленд, Винковски, уже имевший условный срок за более мелкие преступления, был осужден по статье «непредумышленное убийство».

Винковски, с которым мы вчера пытались связаться, отказался разговаривать с нашими корреспондентами, заявив, что с этого момента любые интервью возможны только в присутствии его адвоката и что он не собирается никак комментировать эту историю раньше воскресенья. Двенадцать часов спустя он был найден мертвым, и, по словам адвоката Винковски, Майкла Элленгема, его клиент не обращался к нему в течение вчерашнего дня.

Тесс быстро пробежала глазами конец статьи, но в основном он был посвящен интервью, полученному в Джорджии, и краткому пересказу содержания предыдущих публикаций, связанных с Винковски. Мысленно она попыталась сопоставить время. Если полиция приехала на место происшествия около половины одиннадцатого вечера, то Фини мог оказаться там же никак не раньше одиннадцати. Но у него хватило времени, чтобы написать несколько абзацев и отдать их редактору ночной смены, удачно скомпоновавшему новую информацию с уже имеющейся.

– Какую бы песню ты выбрала в качестве аккомпанемента к собственной смерти? – полюбопытствовал Кроу, для которого новости всегда являлись чем-то абстрактным и лично к нему не имеющим никакого отношения. – Но уж точно не Брюса Спрингстина. Может, что-нибудь из нашего репертуара? Нет, тогда все точно решили бы, что я неудачник и сделал это исключительно для привлечения внимания к своей персоне. Блюз – это слишком очевидно, а классическая музыка – слишком претенциозно. Может, Чет Бейкер подойдет? Тот диск, который ты часто ставишь. Там даже, кажется, есть песня с вполне подходящим названием: «Это может случиться и с тобой».

– Звучит неплохо, – протянула Тесс с отсутствующим видом. Она снова перечитывала статью, чтобы быть уверенной, что ничего не упустила. Из статьи было неясно, что же все-таки стало причиной смерти Винковски. Уровень алкоголя в крови – 0,1. Слишком много для того, чтобы садиться за руль, и слишком мало, чтобы умереть. Результаты токсикологической экспертизы станут известны только через две недели. Тесс знала, что дополнительные тесты проводятся для проверки анализа крови, который не выявил наличие наркотиков. Миссис Винковски с детьми сейчас находится у матери, в Нью-Джерси, где она решила провести уик-энд.

Тесс и Кроу некоторое время сидели молча. Итак, один из самых богатых и удачливых жителей города добровольно ушел из жизни под музыку Брюса Спрингстина. Тесс понимала, что в этот момент она должна думать о том, каково это – в один момент потерять уважение и любовь всего города, которым он так дорожил.

Но все, что ей приходило в голову в связи с последними событиями, – это: остается ли в силе ее контракт с «Бикон-Лайт»?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю