412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Форти » Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ) » Текст книги (страница 5)
Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:35

Текст книги "Униженная невеста. Как выжить в замке Дракона (СИ)"


Автор книги: Лиза Форти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 15

– Не смей так на нее смотреть! – угрожающе рычит он слуге, склоняясь над ним. На его лице проступает настоящая ярость.

Тот затравленно глядит на него и поспешно кивает, вытирает рукавом кровь, которая течет тонкой струйкой из носа. А потом даже не вставая отползает за угол, оставляя на полу красные пятна.

Мне жаль мальчика: надеюсь с ним будет все в порядке.

Внутри зреет негодование: муж значит может в постели кувыркаться с рыжей любовницей, а на меня никто и посмотреть не может!

Я хочу было высказать ему эту мысль, но Ролдэн поворачивается ко мне и бросает раздраженно мне в лицо:

– Улыбайся! – он хватает и с силой сжимает мою ладонь. – Ты же счастливая жена Дракона!

Его слова звучат как издевка и угроза одновременно.

– С чего бы мне улыбаться? – пытаюсь огрызнуться я.

– С того, что кроме уютных комнат в подвале замка есть неуютные камеры, а в них полно «милых» животных, – сообщает он.

– Животных? – переспрашиваю я и непонимающе смотрю на него.

– Крыс, – с иезуитской улыбкой уточняет Ролдэн.

Я бледнею и содрогаюсь. Крыс я ненавижу и боюсь.

– Ты не сделаешь этого! – дрогнувшим голосом говорю я.

Ну нельзя же быть настолько жестоким, чтобы запереть кого-то с крысами!

– А кто мне помешает? Ты теперь моя жена, а значит моя собственность. Что хочу с тобой, то и делаю, – хмыкает он.

Я тяжело выдыхаю и беру себя в руки. Губы от страха тут же послушно растягиваются в улыбке, как у резиновой куклы.

– Другое дело, – довольный Ролдэн кладет мою ладонь на свою руку. И под ручку, как счастливая пара мы входим в зал полный людей.

Сразу у входа нас встречают величественные массивные колонны, покрытые золотом и инкрустированные драгоценными камнями. Мне они кажутся ни к месту, слишком уж давят своими размерами, но, наверное, так и должно быть. Всё же это замок Дракона: того, кого должны бояться и уважать.

А вот высокие окна, обрамленные тяжелыми шторами, которые открывают вид на великолепный сад около замка, как глоток свежего воздуха в этом душном зале. Еще мне нравятся миниатюрные балкончики, на которые сейчас открыты двери. Через эти двери с улицы ветер несет свежий воздух и запахи цветов.

С потолка свисает массивная хрустальная люстра, отбрасывающая радужные блики на стены, пол и гостей, создавая веселое настроение.

Я осматриваю мельком гостей. В этом месте, украшенном золотом и шелком, собрался сегодня весь цвет королевства.

Дамы одеты в пышные и яркие платья, украшенные кружевами, перьями и драгоценностями. Их высокие прически искусно уложены, а на шеях и запястьях блестят драгоценные камни. Даже в таком огромном зале, у которого потолок расположен на недостижимой высоте, сейчас душно от обилия запахов всевозможных духов.

Мужчины облачены в элегантные бархатные костюмы, украшенные золотыми пуговицами и вышивками гербов.

Гости ведут непринужденные беседы и угощаются закусками и напитками, которые разносят на подносах слуги в зеленых ливреях.

Музыканты на балконе играют что-то спокойное. Шелест платьев, звон хрусталя и смех гостей наполняют воздух.

В центре зала возвышаются два трона: один большой и массивный на нем сидит отец Ролдэна – Дайого, а второй поменьше – на нем сидит его мать – Адора. Справа от них стоят два пустующих трона поменьше. Они маленькие копии больших.

В тот момент, когда мы входим, гость в ярком халате со странными узорами, преподносит с поклоном Дайого открытую золотую шкатулку. Отец Ролдэна с интересом смотрит внутрь неё. Но увидев нас улыбается нам, берет из рук гостя шкатулку, что-то говорит. Слишком далеко и мне не слышно. Гость еще раз кланяется и отходит в сторону.

Придворные и гости расступаются перед нами, и мы идем по залу к родителям Ролдэна. Я улыбаюсь налево и направо: мерзкие крысы так и стоят перед глазами, так что я толком ничего не вижу.

И тут сзади меня что-то удерживает, и я от неожиданности дергаюсь вперед и чуть снова не падаю. И опять Ролдэну приходится поддержать меня.

Когда я поднимаю голову, то натыкаюсь на ядовитый взгляд любовницы мужа.

– Ты такая неуклюжая, – шепчет она насмешливо одними губами.

Это она наступила на край моего платья. Ролдэн тоже это понимает и, нахмурив брови, смотрит на нее. Он не в восторге от того, что она портит церемонию. Но его лицо тут же разглаживается, когда его взгляд скользит в её неприлично большой вырез на платье, из которого выпирает высокая грудь. Она тут же ему соблазнительно улыбается, словно меня и не существует.

Все, кто стоят рядом всё понимают, но делают вид, что ничего не происходит.

А по мне тут же холодной сталью проходится взгляд свекрови, которая, конечно же, заметила мой промах. Я задыхаюсь от возмущения. Она действительно ничего не видит или прикидывается?

Ролдэн сжимает мою руку, напоминая мне, что если я не буду выглядеть счастливой, то очень скоро стану несчастной. Я же чувствую себя так, словно ощутила на своей руке крысиные зубы и судорожная улыбка снова появляется на моем лице.

Дальше до родителей Ролдэна мы доходим без приключений. Гости кивают нам, дамы делают реверансы, но я теперь смотрю только вперед с застывшей улыбкой на лице.

Уже около трона оказывается, что я не знаю еще об одной церемонии. И когда они только закончатся?!

Дама-распорядитель болтала всю дорогу, а об этом и словом не обмолвилась.

Когда мы останавливаемся напротив трона, Ролдэн отпускает мою руку и встает напротив своего отца. Гости замолкают.

Я же оказываюсь в одиночестве, сбитая с толку. Я вижу, как у матери Ролдэна губы сжимаются в злую полоску. Я торопливо становлюсь напротив неё. Наверное, так надо.

Родители Ролдэна поднимаются. Это неожиданно, и я совсем теряюсь. На нас сейчас устремлены все взгляды в этом зале, а я понятия не имею, что происходит.

Глава 16

Каждый из родителей протягивает нам правую руку. Я стараюсь краем глаза следить за Ролдэном, потому что абсолютно не знаю, как проходит этот ритуал и не хочу опозориться при гостях. В голове так и звучит голос отца: «Не опозорь семью».

Ролдэн вкладывает свою ладонь в руку отца, а я, немного замешкавшись, потому что не сразу соображаю, что делать, в руку его матери. После этого мы меняемся с ними местами. Теперь они стоят перед тронами, а мы садимся на их места.

– Теперь ты, сын мой, правишь этим королевством, – торжественно произносит отец Ролдэна.

– Теперь твоя задача поддерживать во всем нового правителя, – говорит мне мать Ролдэна. Мне почему-то чудится в её голосе едва уловимая издевка, будто она не верит в меня.

Теперь до меня доходит, что произошло: это передача трона от отца к сыну.

Они садятся справа от нас на троны пониже. Видно, что Дайого это делает с облегчением. Груз ответственности за королевство теперь лег на плечи его сына. Да и он сам просто рад за Ролэна. А вот Адора идет к новому трону с недовольством. Её как и меня привезли в замок и вкус власти она узнала уже здесь и явно не горит с ней расставаться. Хотя я уверена, что хоть ритуально она мне её и передала, на деле, если я реально захочу получить управление замком, то мне придется вырывать это у неё зубами и прольется много крови. Я к такому не готова.

Она даже сейчас бдительно наблюдает, как я сажусь на свой трон и кривит недовольно лицо, когда я ерзаю, пытаясь устроиться поудобнее.

Трон велик для меня, и мои ноги болтаются в воздухе, почти не касаясь пола. Но я немного сдвигаюсь вперед и стараюсь сделать так, чтобы туфельки все же стояли на полу. Странно, сидя на троне, и болтать ногами в воздухе. Но теперь спинка трона оказывается далеко позади меня. Ну и ладно! Не могу же я за секунды стать выше, сколько бы Адора не метала в мою сторону гневных взглядов.

Я оказываюсь около отца Ролдэна. Тот сразу начинает мне показывать огромный круглый зеленый камень в шкатулке.

– Я даже не думал, что такие бывают, – восхищается он.

Я только улыбаюсь, глядя на гигантский изумруд: я же должна выглядеть счастливой женой.

К счастью, следующий гость преподносит подарок Ролдэну, и его отец отвлекается на новую игрушку, теперь разглядывая кинжал, который лежит на черной подушке.

У меня есть время окинуть взглядом зал с высоты трона. Марика по-прежнему насмешливо смотрит на меня, но я не обращаю на нее внимания: не до неё сейчас, а вот тип с серебристыми волосами меня очень интересует. Это Старлинг, который перехватил управление у отца северными землями. Мне нужно узнать у него, что стало с моим отцом и не обманывает ли меня муж, чтобы держать здесь как пленницу.

Как назло, прием тянется и тянется. Перед глазами мелькают гости, драгоценные металлы и оружие. У меня уже начинают болеть щеки от того, что я усиленно улыбаюсь каждому. Ролдэн периодически кидает на меня одобрительные взгляды, значит я прекрасно играю свою роль. Но на самом деле я лишь сосредоточена на том, чтобы не упустить Старлинга и не потерять его в пестрой толпе.

Наконец, поток гостей с подарками заканчивается. Родители что-то начинают обсуждать между собой, а Ролдэн разглядывает экзотическую красотку в шароварах и прозрачной кофте, сквозь которую видны изгибы стройного тела. Она ему улыбается пухлыми яркими губами, и Дракон призывно улыбается ей в ответ. Мне их флирт только на руку: я пытаюсь в это время незаметно ускользнуть.

Но стоит мне только приподняться с места, как Ролдэн тут же хватает меня за руку:

– Ты куда?

– Эээ, – я ничего не придумала этот случай и выдаю первое, что приходит в голову. – Девушке неприлично о таком говорить.

Он на секунду задумывается, но потом понимающе кивает и наставительно говорит:

– На будущее: не пей воду перед такими приемами. В следующий раз будешь терпеть до конца. Моя жена не имеет права покидать гостей.

Я поспешно киваю: мне абсолютно все равно, что он говорит. Я его даже не слушаю. Ролдэн отпускает мою руку и снова поворачивается к красотке. Я знаю с кем он проведет эту ночь, но меня это сейчас даже не огорчает.

Я стремительно спускаюсь по ступенькам и вхожу в толпу. Сверху мне было хорошо видно всех, а вот внизу я совсем перестаю понимать, где находится Старлинг.

Я иду, как мне кажется в нужном направлении. Гости пропускают меня, но как перед Ролдэном сильно не расступаются. Мне понятно мое место: рядом с Драконом, но ниже него.

Мне кажется, что сзади кто-то касается невесомо моей шеи: я резко оборачиваюсь, и вижу, как Элион быстро растворяется в толпе.

Мне совсем не нравится то, что он делает, но с этим я разберусь позже.

Я продолжаю торопливо идти сквозь толпу, ища глазами Старлинга и даже не замечаю, как врезаюсь в его спину.

– Лаура? – удивлено говорит он, поворачиваясь ко мне с бокалом шампанского в руке. – Ты разве не должна быть там?

Он указывает на трон возле Ролдэна. Вблизи видно, как его гладкие серебристые волосы отливают серым. Сам же он одет не празднично как другие, а в кожаную куртку и брюки, словно собрался сразу после свадьбы ехать на охоту. Впрочем, вкусом Старлинг никогда не отличался.

– Должна, но у меня к тебе разговор.

Я спешу: Ролдэн может заметить в любой момент, что я его обманула, а мне надо столько всего узнать.

– Пойдем на балкон! – командуя я.

Старлинг пытается отказаться. Но у меня нет времени на уговоры, поэтому я хватаю его за рукав и тащу за собой к ближайшему балкончику. А вот теперь гости реагируют удивлением. И где раньше было их удивление, когда Марика наступила мне на платье? Злюсь я на них.

И вот балкончик ограждает нас от всех.

– Что с моим отцом? – напрямую спрашиваю я, надеясь на честный ответ.

– А что с ним должно быть? – непонимающе переспрашивает Старлинг.

– Не строй из себя дурачка! – начинаю злится я. – Я все знаю! Отец отдал тебе свое место управляющего северных земель.

– Ах, ты об этом, – он едко и самодовольно усмехается. – Да, так и есть. Молодым надо уступать дорогу. Твоему старику пора на покой. Он совсем спился.

Он медленно демонстративно отпивает из бокала.

Да как он может так говорить о моем отце! У меня все внутри закипает, а он не замечает, и продолжает:

– Тебе-то, что беспокоится? Ты же пристроилась на теплое местечко – жена Дракона теперь.

– Еще раз спрашиваю: где мой отец? – я в гневе начинаю наступать на Старлинга. Деваться ему некуда. Он делает шаг назад и упирается спиной в перила.

– Успокойся, успокойся, – Старлинг пытается отгородится от меня рукой. – Ты ненормальная! Он оставил мне ваш замок и уехал жить в охотничий домик. Все произошло так быстро. Я и сам не понял к чему была такая спешка. Я думал может через год получу это место. А ко мне гонец приехал с документами, как только объявили, что ты Истинная. Я стал владельцем и управляющим раньше, чем ты под венец пошла.

Отец выходит, действительно, как только понял, что пристроил меня и Софи, так сразу Старлингу всё и отдал. Ролдэн меня не обманул.

– В какой охотничий домик он уехал? – я ничего не знаю о таком. Отец вообще охотой не увлекался.

– А я откуда знаю? – говорит он. – Твой отец даже об этом просил никому не рассказывать. Да я его вообще только здесь – на свадьбе второй раз в жизни и увидел. Ну и решил полюбопытствовать, куда он решил направиться, когда отошел от дел.

– Ты мне врешь! – мне даже верить в такое не хочется: отец сбежал в какой-то домик, да еще и не хочет, чтобы его кто-то нашел. Есть точно то, что я не знаю.

Странно, что у отца от меня были какие-то тайны.

Старлинг в ответ только безразлично пожимает плечами. Мол, разбирайтесь со своими семейными проблемами сами, я уже получил что хотел.

И тут меня жестко хватают сзади за плечо.

Глава 17

– Вот ты где, – спокойно произносит Ролдэн, улыбаясь мне, но в его глазах плещется настоящее бешенство.

– Привет, Старлинг, – он натянуто улыбается Старлингу. – И что она от тебя хотела?

– Про отца спрашивала, – тут же сдает меня Старлинг, аккуратно бочком обходит Ролдэна и скрывается в толпе под его взглядом. Он явно побаивается Дракона и это заметно. Впрочем предсказуемо. Такие люди, как Старлинг смелые только со слабыми, а перед сильными быстро поджимают хвост.

– Не поверила значит, – усмехается Ролдэн.

– А с чего мне тебе верить? – храбрюсь я, но понимаю, что уже попала.

– Ты будешь наказана за то, что обманула меня, – Ролдэн склоняется ко мне и в его черных глазах полыхает пламя, и мне кажется, что в этом пламени я сгораю как мотылек. Чертовы глаза Драконов! Они и притягивают как магнит и вселяют ужас.

Он жестко берет меня за локоть и ведет к нашим местам. Я, наверняка, очень бледная, потому что ловлю на себе удивленные взгляды гостей. Но мне все равно. Передо мной уже маячат серые морды, длинные хвосты и красные глаза.

Ролдэн доводит меня до места, садит на трон довольно аккуратно, хотя я чувствую, как ему хочется меня швырнуть на сиденье так, чтобы я надолго запомнила, как Педро сегодня. Но он сдерживается и сам неспешно садится рядом.

А потом склоняется ко мне и тихо шипит он мне на ухо:

– Улыбайся! – и я тут же растягиваю губы в улыбке. Его отец снова начинает показывать мне подарки, я его не слушаю, а как китайский болванчик только улыбаюсь и киваю.

Я думаю о крысах, и о том, почему мой отец так поступил? Ведь теперь ни у одной из нас нет пути назад. Хотя может он на это и рассчитывал: чтобы у его дочек не было глупых мыслей в голове. Он ведь оставил нас без всего!

А еще думаю о разной ерунде: раз замок в руках Старлинга, то все мои детские тайны теперь в его руках. А это дневничок с бабочками на обложке, в котором я описывала свои переживания, вырезки из «Вестника королевства» в маленькой коробочке под кроватью. Сейчас мне кажется, что он теперь владеет моей душой и мыслями.

Прием плавно переходит в обед.

В другом зале накрывают столы, и гости плавно перетекают туда. Мы с Ролдэном тоже перемещаемся за стол. И снова повторяется вчерашний день: он ест и не обращает на меня никакого внимания. Впрочем, никто не обращает. Я словно незаметная тень Дракона.

Мне кусок в горло не лезет. Я ем суп, просто на автомате: зачерпывая серебряной ложкой из тарелки золотистую жидкость и отправляя в рот. Наверное, это вкусно, но я не ощущаю вкуса.

Шок от потери еще слишком свежий. В один миг у меня не осталось ничего. Тот замок, что я знала растворился за горизонтом. Старлинг, наверняка, все переделает под себя. Не будет больше ни моей комнаты, ни комнаты Софи, ни нашей уютной гостиной с милыми розовыми подушками и цветами в больших горшках. Все это останется только в моих воспоминаниях.

Ролдэн игриво переглядывается с экзотической красоткой, чем злит Марику. Видеть перекошенное злобой лицо Марики приятно, но меня их игры в данный момент не слишком интересуют.

За столом как обычно царит фоновый гул.

Я вижу, как девушки заинтересованно смотрят на моего мужа, и с завистью на меня. В этот момент я бы с радостью поменялась местами с любой из них. Но это лишь фантазии. Я теперь золотой цепью прикована к этому красавцу.

Наконец, заканчивается обед, и все выходят в сад. Я иду рядом с Ролдэном, но все время мечтаю остаться одна. Мне надо подумать обо всем.

Гости ходят среди кустов роз и цветущих деревьев. Где-то нежно заливается соловей, а ласковый ветерок холодит мою кожу. Всё это чудесно было бы в другой момент моей жизни, но не сейчас.

Я вижу вдалеке деревянную белую беседку, увитую плющом. Это то, что мне надо! Я жду удачный момент. И вот, наконец, к нам подходит девушка в бежевом платье. Явно дочь кого-то из гостей. Обычно такие молодые девушки не ездят в гости в одиночку.

Она с улыбкой склоняется в небольшом реверансе, но взгляд Ролдэна быстро перемещается с её лица и намертво прилипает к её груди, которая становится еще больше видна в вырезе платья. Игривая мушка на её щеке, говорит о том, что на это реверанс был и рассчитан.

Ролдэн тянется к её руке, что поцеловать, а я в этот момент делаю пару шагов назад, скрываясь за широкими спинами двух беседующих мужчин, а там остается всего шаг до дорожки, которая ведет к беседке.

Дорожка идет между двумя рядами высокого кустарника, и меня никому не видно. Я поднимаю подол платья и бегу по уплотненной земле. Надо спрятаться в беседке раньше, чем Ролдэн поймет, что меня нет рядом. Терять мне уже нечего. Все равно наказание неминуемо.

Наконец, я остаюсь одна в прохладной тишине. Я опускаюсь на скамейку и откидываю голову на деревянную решетку. Меня немного отпускает: мне так нужна была эта передышка.

Но стоит только мне расслабится, как я слышу шорох платья о землю. Только не это!

И, конечно, происходит худшее из того, что могло бы случится. В беседку входит Марика. На её губах играет злорадная улыбка. Она явно очень довольна собой.

Вырез её платья неприлично большой, лиф платья утянут так, что талия кажется неправдоподобно тонкой, а несколько рыжих локонов из прически небрежно спадают на белую шею. Она выглядит слишком вульгарно, даже неприлично для высшего общества.

– Решила спрятаться? Вот только тебе это не поможет! Ты же в курсе, что Дракон всегда знает, где находится его Истинная? – произносит она ехидно, словно хочет меня уличить в тупости.

– Знаю, – говорю я устало. У меня нет никакого желания с ней общаться. Жаль, что добровольно она точно не уйдет.

Она смотрит на меня сверху вниз и злобно шипит:

– Может ты думаешь, что тебе повезло, но тебе не повезло! Я должна была быть на твоем месте! Он меня любит!

У меня нет никакого желания это слушать. Мне хочется просто закрыть уши.

И да ради бога, я готова уступить ей это место, жаль только, что титул Истинной нельзя передать другой.

Я хочу сейчас только одного: подняться и уйти. Все равно она не даст мне спокойно посидеть в беседке. Я уже привстаю, чтобы вернуться к гостям и к моей пытке. Но тут происходит неожиданное.

Глава 18

Марика склоняется ко мне кровожадно ухмыляясь и внезапно выдергивает диадему из моих волос и откидывает её на дорожку. Я хватаюсь за голову. Меня пронзает боль такая боль, что слезы проявляют на глазах. Пара моих волос остается на украшении. Диадема с металлическим звуком ударяется о камень, сверкая зелеными гранями камней, от которых разлетаются разноцветные искры света.

Это уже переходит все границы!

Марика победно улыбается, радуясь своей безнаказанности. Видимо он не ждет от меня отпора, потому что я маленького роста и хрупкого телосложения. Идеальная жертва. Но не на ту нарвалась: я росла с двумя сестрами, и у нас были не всегда трепетные отношения.

Я вижу, как в её волосах поблескивает заколка в виде белой лилии, которую обвивает серебристая змея. У меня есть все шансы отомстить. Марика ничего не подозревает, наслаждаясь победой, поэтому мне легко удается незаметно поднять руку и схватиться за заколку в ее волосах.

Но заколка – это не диадема, и она прикреплена намного лучше. Я дергаю что есть силы за неё. Марика вскрикивает и хватается за мою руку, пытаясь меня остановить. Выдрать заколку из ее волос мне сразу не удается, да и она старается оторвать меня от себя. Но я не сдаюсь и хватаю заколку обеими руками.

Она понимает, что проигрывает и вцепляется одной рукой мне в волосы. Мне больно, но я не сдамся! Я проучу эту девку.

– Что здесь происходит? – раздается гневный голос Ролдэна.

– Что вы устроили, когда в замке столько гостей?! – рычит он. – Прекратите немедленно!

Марика тут же отпускает меня и делает несчастное лицо:

– Она первая начала! Она ревнует тебя ко мне и хочет испортить твою репутацию.

Я не успеваю опомниться от такой наглости. Ведь это она первая сорвала с меня диадему!

– Но… – я тоже не собираюсь молчать, но Ролдэн не дает мне и слово сказать.

– С тобой я позже разберусь! – рявкает зло Дракон.

Он поднимает с земли диадему, подходит и сует мне в руки:

– Приведи себя в порядок немедленно! И чтобы через минуту была среди гостей!

Я задыхаюсь от такой несправедливости, а Марика победно смотрит на меня. И она, действительно, победила: весь поток злости Ролдэна вылился на меня, а она осталась жертвой.

Марика поправляет прическу и устремляется за Ролдэном, а я остаюсь, наконец, в одиночестве. Я смотрю ей вслед и жалею только об одном, что мне не удалось вырвать ей клок волос, чтобы проплешина осталась. Посмотрела бы я тогда, как бы она Ролдэну понравилась.

Я представляю Марику, которая пытается зачесать волосы так, чтобы не было видно залысины, и мое настроение немного поднимается.

«А детский опыт я все же не растеряла, – весело думаю я. – Драки с Алисией и дочкой кухарки явно пошли мне на пользу».

Я укладываю волосы, как могу и вставляю диадему в прическу. Надеюсь, без зеркала у меня вышло не слишком плохо. Мне так хочется остаться в этой беседке, увитой плющом, до вечера, но приходится подчиниться, или Ролдэн меня отсюда вытащит силой.

Я иду по дорожке к гостям. Ролдэн явно мне больше не доверяет, поэтому стоит мне ступить на открытое пространство, как он заставляет меня взять его под руку. И всё время, пока мы находимся в саду я чувствую себя, словно собака на поводке. Он резко дергает меня к себе, если я собираюсь подойти к кому-то, и иногда неожиданно останавливается так, что я спотыкаюсь.

Мои губы настолько застывают в улыбке, что мне кажется, что я больше не смогу опустить кончики рта. Это похоже на какую-то пытку.

Мы подходим, а точнее сказать: Ролдэн меня тянет к молодому мужчине со светлыми волосами. Герб на курточке говорит, что он откуда-то с запада.

– Гейл, привет, – Ролдэн хлопает его по плечу свободной рукой, при это посильнее прижимая мой локоть к своему боку.

– Поздравляю, Ролдэн, наконец-то ты нашел свою любовь.

Гейл тепло обнимает Дракона. Мне приходится немного отстраниться, и я убираю свою руку с руки Ролдэна, но он тут же хватает мою ладонь и предупреждающе сжимает. Бежать на этот раз я никуда не собираюсь, так что он может успокоится.

– А она красавица, – Гейл смотрит на меня с улыбкой. Видимо, он не в курсе, что происходит на самом деле.

Мои щеки невольно покрываются румянцем от такого комплимента.

– Да, – коротко подтверждает Ролдэн, бросая быстрый взгляд на меня. Мне неудобно быть в центре внимания. Но муж и не собирается говорить обо мне больше ничего.

– А ты, Гейл, когда женишься? – спрашивает Ролдэн. – Я что один должен мучиться.

Шутит Дракон.

– Может через годик, – хмыкает тот. – Еще не нашел такую красавицу, как твоя жена. Но если уж решусь то, ты первым об этом узнаешь.

Гейл смеется.

– Надеюсь, – улыбается Ролдэн, но видно, что разговор не приносит Дракону той радости, на которую он рассчитывал.

– Приезжай к нам в гости. Я и отец всегда тебе рады. Сбежим в горы, как в детстве, – предлагает Гейл

– Обязательно! И на западе самые красивые девушки, возьмём кого-нибудь с собой, – отвечает Ролдэн, но осекается под непонимающим взглядом Гейла.

Вот так-то дорогой муж! Хоть кто-то на этой свадьбе думает, что ты должен быть верен своей жене. Злорадные мысли текут в голове.

– Увидимся, – Ролдэн поспешно сворачивает разговор с Гейлом, переходит к другому гостю, и дергает меня за собой.

Гейл мне понравился, но в гости к его семье, наверняка, придется ехать вместе: мне и Ролдэну. А значит будет много неловких моментов. Надеюсь, Марику муж туда не потащит.

Не все гости в курсе нашего треугольника в отношениях. Многие делают мне комплименты и искренне поздравляют Ролдэна. Он натянуто улыбается и меняет тему разговора. Иногда я вижу, как его взгляд едва заметно скользит по вырезам на чужих платьях.

Мне кажется, что это выглядит нелепо: на своей свадьбе смотреть ни на жену, а на других женщин. Мог бы хотя для приличия сегодня сделать вид, что я ему не безразлична. Или боится, что я поверю в это?

Марика все это время даже не подходит ко мне. Постоянно находится где-то вдалеке. Общается с незнакомыми мне девушками. Но я держу её в поле зрения на всякий случай. Надо всегда знать, где находится враг.

Гости начинают расходится, когда на сад ложатся сумерки. Ролдэн и его родители, ну и я поневоле, прощаемся с каждым гостем, кивая и улыбаясь ему. В этот момент Ролдэн даже отпускает мою руку. Куда я сейчас сбегу?

Вскоре сад пустеет.

– Что-то я утомился, – произносит отец Ролдэна. – День выдался слишком длинным. Мне нужно прилечь. Хорошего вечера вам. Пошли, Адора.

Он, действительно, выглядит измотанным. Черные круги видны под глазами, да и слегка горбится, хотя у Дайого всегда прекрасная осанка.

Он кивает мне и Ролдэну. Адора тепло целует сына в щеку:

– Отдыхай, дорогой.

Меня же она игнорирует. Но я не расстраиваюсь. Уже начинаю привыкать.

Мы остаемся в саду вдвоем. При других обстоятельствах это было бы очень романтично: остаться с любимым человеком в красивом саду, освещенном изящными кованными фонарями, висящими на цепях на высоких столбах. Вокруг только ночные бабочки, да сверчки. Воздух наполнен ярким запахом цветов. У меня бы голова кружилась бы от такого свидания. Но моя любовь растоптана, а мечты разбиты.

Ролдэн стоит рядом в задумчивости. Я уже думаю о том, что на сегодня для меня всё закончилось и делаю шаг по направлению к замку, но Ролдэн тут же больно сжимает мой локоть пальцами и продолжает конвоировать.

Мы входим в замок и идем по длинному коридору, который освещает свет настенных факелов. Колышущиеся тени на стенах меня пугают, как и звук наших шагов в тишине.

В конце коридора мы спускаемся по каменным ступенькам. Воздух становится спертым и влажным, а свет почти совсем исчезает: расстояние между факелами всё больше увеличивается. У меня душа уходит в пятки: я понимаю, куда мы идем. Я пытаюсь вырвать свою руку из его пальцев, но он даже не замечает моих усилий.

– Я сейчас закричу, – предупреждаю я его, срывающимся голосом.

– Кричи, – равнодушно говорит он. – Тебя здесь всё равно никто не услышит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю