Текст книги "Я требую развода, или Как украсть наследника герцога (СИ)"
Автор книги: Лия Кимова
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Глава 20.
Так получилось, что с утра мы отправились в приют той же компанией, что и в прошлый раз. Брэндон, уже не по просьбе леди Шарлотты, а по собственной инициативе вызвался нас туда отвезти и оплатить все, что потребуется. Мастер Микаэль вынужден был меня сопровождать, а вот Летти увязалась со мной совершенно добровольно, хотя я думала, что прошлый визит туда ей не слишком понравился.
Сначала я не хотела ее брать, но она смотрела таким умоляющим взглядом, что мое сердце не выдержало. Мне совсем не хотелось уподобляться тому самому типажу женщин, что готовы были посвятить всю свою жизнь чужим детям, забывая при этом про своих собственных. Пусть Летти и не была мне родной дочерью, но я чувствовала ответственность за нее, и понимала, что мне будет спокойнее, если она будет крутиться под ногами в приюте, чем я буду постоянно думать, чем она занята одна-одинешенька в погруженном в траур поместье.
Ну и разумеется я никуда не могла отправиться без своей верной горничной Лили, прихватившей на дорожку очередную корзинку с легкими закусками. На этот раз мы добрались до приюта святой Ирэн в полном составе, хоть мастер Микаэль и попытался вновь провернуть свой трюк с кондитерской. Но на этот раз побегу моего лекаря воспротивился Брэндон, и мы промчались мимо “Палеррии” без остановки.
К моему удивлению и радости, дела в приюте двигались неплохо. Мало того, тетушка Мария каким-то образом была в курсе произошедшего несчастья с леди Шарлоттой и не рассчитывала увидеть нас раньше следующей недели. Они с Дианой образовали отличную команду и умудрялись чуть ли не вдвоем обеспечивать огромную ораву детей всем необходимым.
За два дня они смогли оборудовать спальни, наладить бесперебойную работу кухни, купить детям обновки. Недорогие, но чистые и аккуратные вещи сразу придали детям более приличный вид, и они перестали выглядеть как беспризорники. тетушка Мария оказалась просто бесценным работником, хоть и прибеднялась поначалу. Она даже умудрилась набрать временный дополнительный персонал из своих знакомых, хоть и боялась, что я рассержусь за такое самоуправство. По хорошему, всех этих людей, конечно, следовало проверить, но на первое время это было единственным выходом из ситуации, так что я как могла успокоила бедную женщину.
Закончив с осмотром помещений, я вдруг обнаружила, что рядом со мной осталась только Диана. Тетушка Мария с самого начала оставила на нее общение со мной и убежала по неотложным делам. Летти куда-то ускакала вместе с Лили, которой я велела присматривать за девочкой. Брэндон устроился в кабинете миссис Сэтклиф и занялся счетами. А мастер Микаэль задержался на кухне выпить чаю и так и не вернулся.
Новые слуги старались вовсю, бросая на меня настороженные взгляды, видимо опасаясь, что я всех их немедленно прогоню. Старый персонал тоже был настороже, при виде меня они лишь вежливо здоровались и старались поскорее исчезнуть из поля зрения. Разве что молодая медсестра мисс тереза Барни была рада меня видеть и даже настроена поболтать.
– Миссис Корнуэлл, вы к нам вернулись, какая радость. Ой, то есть… Сочувствую вашему несчастью, мы тут все ужасно обеспокоены тем, что произошло с леди Шарлоттой, – затараторила она, тряся тугими каштановыми локонами под небесно-голубым чепцом.
– Эм, да, – растерянно произнесла я, не зная как реагировать на такое энергичное приветствие.
– Ох, может вам требуется моя помощь? Все таки вы в таком положении, а продолжаете заниматься столь утомительными вещами, – мисс Барни ловко оттеснила от меня Диану и заискивающе улыбнулась, – не хотите, чтобы я лично за вами ухаживала? Я готова находиться с вами круглосуточно.
– Ох, нет необходимости, – я отшатнулась, не желая, чтобы эта странная девушка прикасалась ко мне, – со мной всегда находится опытный лекарь, да и детям ваша помощь важнее, сосредоточьтесь лучше на них.
– Ох, ну как можно, чтобы с вами постоянно находился мужчина? – мисс Барни закатила глаза и презрительно нахмурилась, – в таком деликатном положении вам нужна рядом женщина, которой вы можете во всем довериться. А детишки, не так уж я им и нужна. Мелкие ссадины у них и сами проходят, а в чем-то серьезном я им помочь не смогу, сами понимаете. А теперь, когда он сюда больше не приходит, я и вовсе сижу без дела.
– Он? Что еще за он? – удивилась я.
– Ну как же? – удивленно расширила в ответ глаза мисс Барни, – я думала, вы знаете, он ведь сказал, что пока не придет из-за вас, или я что-то не так поняла? – и она вдруг, резко изменившись в лице, с откровенной неприязнью посмотрела на Диану.
Я нахмурилась, не понимая, что стоит за такой сменой настроения и тоже оглянулась на Диану, словно она могла что-то объяснить. И чуть не вздрогнула, наткнувшись на еще более враждебный взгляд Дианы, устремленный на медсестру. Это был взгляд, полный ненависти и гнева, и мне невольно стало не по себе, ведь до этого Диана казалась мне удивительно спокойной и рассудительной, самым светлым человеком в этом приюте.
– Мисс Барни, сейчас я тороплюсь, но мы обязательно обсудим позже ваше предложение, – я улыбнулась и развернулась к Диане, давая понять, что разговор окончен.
Мисс Барни тоже улыбнулась мне на прощание, но видно было, что она слишком довольна и явно надеялась на более обстоятельную беседу.
– Диана, рассказывай, в чем дело, – потребовала я, как только мы скрылись с лишних глаз, зайдя в маленькую кладовочку.
– О чем вы, миссис Корнуэлл? – Диана отвела глаза и нервно сжала руки.
– Я чувствую, что с этой медсестрой не все чисто, и что ты что-то о ней знаешь, – твердо продолжила я, – она что-то успела натворить? Плохо выполняла свою работу?
– О, нет, слишком хорошо, – Диана горько усмехнулась, а в ее глазах вдруг блеснули слезы, – только она обманывает, она вовсе не медсестра и никогда никого из нас не лечила. Она помогала забирать энергию у детей. Миссис Сэтклиф ее особенно ценила, потому что она умела вытянуть много магии за раз, особенно у малышей, которые еще не умели чувствовать свой предел и не владели механизмами защиты.
– Ох, я ведь про это и забыла. Этот ужас часто здесь происходил? – я почувствовала, как кольнуло мое сердце.
– Раз в неделю, иногда дважды. Миссис Сэтклиф особо не усердствовала, но иногда приезжал страшный человек в черной маске, он забирал все подчистую. После его приезда мы могли проваляться без сил пару дней, причем никто нам в этот момент не помогал, так что мы просто хранили стратегические запасы еды и хлеба на случай его приезда, просто, чтобы совсем не умереть. И то, два раза… при мне не выдерживали…
– Все, не продолжай, я поняла, – я прикрыла глаза, пытаясь утихомирить бьющееся сердце и рвущуюся наружу волну гнева, – я должна поговорить с этой мисс Барни.
– Она все равно ни в чем не признается, – вздохнула Диана, – первое время я пыталась жаловаться или как-то обратить внимание на ее жестокое поведение, но это было бессмысленно. Она даже слезинки не пролила, когда Эни и Кейт угасли, только разозлилась, что ее отругают за ошибку. Но тот человек сказал, что ничего страшного, если пара сирот и умрет раньше времени, никто все равно ничего не заподозрит.
– Вот урод, – я постаралась сдержать рвущиеся наружу словечки покрепче, чтобы не напугать Диану, – а что это был за человек? Не знаешь?
– Нет, он не слишком часто приходил, в отличие от обычных заборщиков. Да и он обычно хранил молчание и ни с кем не общался. Я только однажды услышала его разговор с миссис Сэтклиф, и она обращалась к нему очень почтительно, как к жрецу.
– Как к жрецу? – меня вдруг пронзило внезапной догадкой, – а она,случайно, звала его не лордом Альбертом?
– Ой, точно, лордом звала, – обрадовалась Диана, но тут же снова поникла, – но вот в имени я не уверена. Я его только один раз и слышала, и то не слишком разборчиво.
– Ничего страшного, не беспокойся, это не так и важно, – поспешила успокоить ее я, – а с мисс Барни я разберусь, не волнуйся. К детям я ее точно больше не подпущу, придумаю, чем ее занять, чтобы не спугнуть раньше времени. А пока пойдем-ка поищем Летти, а то время к обеду, а ее что-то давно не видно и не слышно.
– Ребятишки сейчас на улице играют, может она с ними, – предположила Диана.
– Хорошо, давай сначала посмотрим там, – согласилась я , – кстати, они гуляют под присмотром или сами по себе?
– Ну, вообще, мы давно уже привыкли сами о себе заботиться, – вздохнула Диана, да и работы сейчас в приюте много, чтобы тратить время, просто гуляя вместе с детьми. да вы не волнуйтесь, если что случится, кто-нибудь сразу прибежит, чтобы сообщить. А раз до сих пор тихо, значит, все нормально…
Не успела она договорить, как с улицы раздался громкий хлопок, а затем чей-то басовитый рев вперемешку с ругательствами. Не сговариваясь, мы с Дианой тут же бросились к выходу. Пока мы бежали, я уже успела напредставлять себе всяких ужасов, но открывшаяся перед нами картина была скорее комичной, чем страшной.
В окружении человек пятидесяти весело смеющихся детей стоял крупный вихрастый мальчишка, весь по уши в жидкой грязи. Именно он и умудрялся громко реветь и одновременно ругаться, грозя кому-то кулаком. Приблизившись. я поняла, что объектом его угроз была гордо стоящая Летти, судя по выражению ее лица, весьма довольная собой. За руку она держала какого-то маленького мальчика лет пяти, а Лили, которая по идее, должна была за ней следить, даже не пыталась вмешиваться в происходящее и сама едва сдерживалась от смеха.
– Ясно, опять Эд новенького задирал, – вздохнула Диана, – а я ведь его столько раз предупреждала. Ну и поделом ему.
– Ты про того малыша, что рядом с Летти? – уточнила я, – а он довольно богато одет, совсем не так как остальные ребятишки.
– Да, это Жан, – его только вчера родители привезли, так что он еще в своем. Лучше бы, конечно, ему было сразу переодеться, хотя не Эд, так другие все равно бы нашли до чего докопаться. Вы не думайте, наши мальчишки они совсем не злые, просто… Когда сюда приходят новенькие, да еще если из богатых и знатных семей, в них как будто какой-то демон вселяется. Потом все нормально, дружат и помогают друг другу, но в первые дни просто нужен глаз да глаз, так и норовят на прочность проверить. А этот Жан совсем маленький же еще, напугался поди.
Я внимательнее посмотрела на мальчика, державшегося за руку Летти. Кудрявый, синеглазый, с пухлыми розовыми щечками, одетый в красивую, очень дорогую одежду, он был похож на фарфоровую куклу. Вот только несмотря на блестевшие в глазах слезинки, его взгляд был полон решимости и упрямства.
– Диана, я заберу с собой Летти и этого Жана, чтобы дальше конфликт не провоцировать, а ты разберись с этим Эдом. Помнится, в прошлый раз ты ловко управлялась с выходками мальчишек, пытающихся забрать чужую еду.
– Не волнуйтесь, миссис Корнуэлл, уж я с ним разберусь, – кивнула Диана, – хотя, похоже, он уже успел получить достойный отпор.
– Боюсь, это Летти постаралась, – вздохнула я, – с ней я тоже побеседую.
– Ох, бежим, Дианка сюда идет вместе с директрисой, – нас наконец-то заметили, и дети рванули с места происшествия врассыпную, оставив только главных участников событий.
Эд, взбешенный и униженный одновременно, похоже, просто не успел вовремя переключиться и стоял как вкопанный. А Летти и не собиралась никуда убегать, крепко держа за руку жана и очевидно довольная своими действиями.
– Ничего не хотите объяснить, юная леди? – спросила я ее.
– Этот гадкий мальчишка получил по заслугам, – летти гордо вздернула носик, – он хотел эту грязь на Жана вылить, потому что ему, видите ли, не понравился его костюм.
– Врет она все! – взревел Эд, размазывая по лицу противную коричневую жижу, – эта ведьма сама меня окатила, я тут не причем.
– Я? – театрально изумилась Летти, – ты же сам бежал сюда с этим ведром, а потом ни с того ни с сего вылил на себя все содержимое. Куча народу это видела и может подтвердить! Так что это тебя боги наказали за твой злодейский характер.
– Чего? Да это все ты, ведьма! – взревел пацан.
– Эд, прекрати, хочешь в темницу загреметь? – вмешалась Диана, – эта леди, дочь герцога Корнуэлла, а ты ее оскорбляешь! Быстро извинись и пойдем отмываться.
– Не нужны мне извинения от этого невоспитанного поросенка, пусть лучше поклянется больше не трогать Жана!
– Давайте успокоимся, – вздохнула я, – если Эд и правда виноват, то с ним должны разбираться взрослые. Летти, если честно, у меня есть к тебе несколько вопросов, давай поговорим наедине.
– Я не уйду без Жана, – обиженно надулась Летти.
– Никуда твой жан не денется, пусть за ним Лили присмотрит, да и ему как и остальным детям уже обедать пора.
– Хорошо, – вздохнула она и нехотя отпустила руку притихшего мальчика, который не спускал с нее восторженного взгляда.
Но, стоило нам только зайти в приют, как сзади раздался грозный женский окрик.
– Эй, немедленно впустите меня! Я должна увидеть ваше руководство!
Я недоуменно оглянулась на охранников, пытавшихся сдержать молодую рыжеволосую женщину в зеленом бархатном платье.
– Да, пропустите же меня! Я не позволю вам забрать Жана, слышите! – не унималась женщина.
– Няня, ты пришла за мной, – радостно закричал Жан и бегом бросился к женщине.
– Пропустите ее, – скомандовала я охранникам, – но ребенка не отдавайте. Пожалуйста, представьтесь и объясните что к чему, – обратилась я к женщине в зеленом, уже сжимающей в объятиях Жана.
– Да, прошу прощения, что на эмоциях я забыла о манерах, меня зовут мисс Жерар, и я няня этого молодого господина. Точнее являлась его няней до недавнего времени. Поскольку семья Дюбуа внезапно решила переехать на родину, они отказались от моих услуг, но сегодня я узнала, что они планируют оставить своего единственного сына в каком-то приюте. Я никак не могла в это поверить и решила разузнать все сама. Так что все-таки произошло?
– Я, честно говоря, сама толком не знаю. Этого ребенка привезли вчера, в мое отсутствие.
– Я так и думала! Не могла мадам отдать Жана сама. Его похитили!
– Как грубо, – раздался вдруг сзади насмешливый голос Брэндона, – вы, не разобравшись толком в ситуации, набрасываетесь с такими тяжелыми обвинениями на члена герцогской семьи? Довольно дерзкое поведение.
– Я не знаю, кто вы, но должна сказать, что когда дело касается защиты моих воспитанников, то я не побоюсь выступить и против императорской семьи, – гневно сверкнула глазами мисс Жерар.
– Неужели? Это похвально. И. кстати, позвольте для начала представиться, раз уж, как вы верно заметили, вы до сих пор не знаете, кто перед вами. Меня зовут Брэндон Корнуэлл, и наша семья является главным попечителем этого приюта. Что же касается этого мальчика, которого, по вашим словам, мы похитили, то вот документы, подтверждающие, что его сюда передали сами родители, – он эффектно помахал перед носом у мисс жерара тонкой стопкой бумаг.
– Что? Не может быть! – снова вскрикнула мисс Жерар и, проворно выхватив, бумаги из рук Брэндона, принялась их изучать.
– Жан? Как же так? Тебя правда привезли сюда родители? – тихо спросила, бегло пробежав глазами документы.
– Мама сказала, что мне следует побыть пока здесь. Она сказала, что это для моего блага, и позже она меня заберет, – неловко произнес Жан, опустив глаза.
– Заберут? Когда? Они же вчера уехали, – мисс Жерар опустилась на колени перед Жаном и обняла его, – все хорошо. Не переживай. Раз мадам обещала, она обязательно вернется. А пока я буду присматривать за тобой, хорошо? В конце концов, у меня есть свой дом, да и в деньгах я не нуждаюсь.
– Но, позвольте, вы не сможете забрать ребенка, если не являетесь его родственницей. жан Дюбуа отныне находится на нашем попечении и его здоровье и безопасность являются нашей ответственностью, – в интонации Брэндона проскользнуло легкое сочувствие.
– Но… я…, – мисс Жерар растерянно посмотрела на Брэндона, но затем в ее взгляде мелькнула решимость, она встала, гордо выпрямив спину, и обратилась ко мне, – что ж, раз сложилась такая ситуация, и пока я не могу официально забрать жана к себе, я буду находиться с ним здесь. Надеюсь, для меня найдется достойная вакансия, жалованье значения не имеет.
– Кхм, ну раз вы настаиваете, – я коварно улыбнулась, – у нас и впрямь сейчас не хватает хороших учителей. Но, учтите, во-первых, у вас будет испытательный срок, чтобы я могла убедиться в вашей квалификации, во-вторых, вы должны будете заниматься в равной степени другими детьми, не уделяя внимания лишь одному Жану Дюбуа. если вы согласны, то можем подписать контракт хоть сейчас.
Я с любопытством посмотрела на побледневшее от гнева лицо мисс жерар и ее отчаянные попытки не сорваться на меня в гневной отповеди. По ее поведению я сразу поняла, что она не простая штучка, и пусть она работала обычной няней, ее положение явно было не из простых. Не зря она упомянула, что не нуждается в деньгах.
Мне импонировало, что она так рьяно кинулась защищать ребенка, к которому явно была привязана, такое отношение отзывалось в моем сердце пониманием и одобрением. Но я так же понимала, что оставить ее здесь ради одного Жана было бы несправедливо по отношению к другим детям. Каково было бы им, так же брошенными своими семьями, наблюдать, как другой ребенок в такой же ситуации получает внимание, ласку и любовь.
Это неизбежно посеяло бы зависть, обиду, непонимание, так что хоть мне было и жаль и этого малыша, и его преданную няню, я могла позволить ей остаться лишь на таких условиях.
– Хорошо, я согласна. Я буду относиться к своим обязанностям со всей серьезностью.
– Прекрасно, мисс Жерар, в таком случае, рада приветствовать вас в нашем пока еще маленьком коллективе. Чуть позже я познакомлю вас с тетушкой Марией, которая является здесь главной в мое отсутствие. Надеюсь, что вы будете воспринимать ее указания так же как мои.
– Разумеется, – мисс Жерар уже успокоилась и теперь была воплощением достоинства.
– Ну и хорошо, – я вдруг почувствовала усталость, – думаю, на сегодня мы уже достаточно сделали, пора отправляться домой. Летти, как ты себя чувствуешь.
– У меня все хорошо, – Летти странным взглядом смерила мисс жерар, а потом оглянулась на растерянного Жана, – не грусти, я завтра вернусь, дождись меня, ладно?
– Ладно, – тут же просветлел он, – я буду ждать.
Глава 21.
Нам все равно пришлось немного задержаться, потому что внезапно исчез мастер Микаэль. Я предполагала, что он снова тихо-мирно просидел весь день на кухни, попивая чаек с вкусняшками, но, оказалось, что его никто сегодня толком и не видел. И только спустя полчаса совместных поисков бедного лекаря обнаружили в одной из пристроек, где он сладко дремал на небольшом диванчике.
После этого, вздохнув с облегчением, оставив последние наставления Диане и тетушке Марии, мы отправились домой. Несмотря на задержку из-за мастера Микаэля, до вечера еще было время и мы вместе с Летти расположились в одной из беседок, чтобы отдохнуть на свежем воздухе. Сегодня она снова была серьезной и глубоко погруженной в свои мысли, прямо как в самом начале нашего знакомства.
Периодически она бросала на меня изучающий взгляд, и словно порывалась что-то спросить, но не решалась. Наконец, не выдержав, я сама решила спросить, что ее так тревожит. Тем более, что в беседке мы были наедине, поскольку мастер Микаэль ушел отдыхать в свою комнату, а Лили отправилась приготовить нам чай.
– В приюте что-то еще произошло? Вижу, что тебя что-то беспокоит, – осторожно начала я.
– Ммм, нет, ничего такого, – произнесла Летти, и почему-то посмотрела на мой живот, – а вообще, я хотела спросить… мы не можем взять того мальчика… Жана к себе?
– О… тебе понравился этот мальчик? – вот чего-чего, а такого поворота разговора я не ожидала.
– Ну… он славный, – Летти вдруг покраснела, и снова уставилась на мой живот, – я вдруг подумала, что иметь младшего братишку не так уж плохо.
– Вон оно что, понимаю, – я вдруг поняла, что никогда не задумывалась о чувствах Летти по поводу предстоящего рождения ее брата.
Наверное, не получая особого внимания ни от отца ни от бабушки, она не особо была рада появлению нового наследника. Я вообще впервые услышала, что она коснулась этой темы и не знала, что ей сказать, чтобы не ранить.
– Значит, раньше ты не хотела, чтобы у тебя появился братик? – наконец решилась спросить я, поскольку этот важный вопрос все же нужно было с ней обсудить.
– Ну… не то, чтобы… но мисс Бишоп всегда говорила, что я должна быть безупречной, чтобы, когда появится настоящий наследник, меня совсем не забыли.
– Она такое говорила? – я недовольно поджала губы и подумала, что следовало уволить ее гораздо раньше.
– Да, а еще она говорила плохо про маму, – Летти грустно опустила голову, – и потом, когда она начала говорить тоже самое про вас, я вдруг подумала, что, возможно, вы с моей мамой похожи.
– Вот как? – я погладила Летти по голове, – так ты поэтому начала звать меня мамой? Назло мисс Бишоп?
– Нет, конечно, – возмутилась Летти, но потом, слегка смутившись, добавила, – ну разве что сначала. Она так забавно злилась из-за этого, называла меня испорченной девчонкой и говорила, что я плохо закончу.
– Погоди-ка, – меня вдруг пронзило странное подозрение, – тот случай с этим мальчишкой, Эдом, как так получилось, что он облился грязью?
– Ну, он набрал где-то ведро этой дряни и хотел вылить на Жана, – Летти невинно похлопала ресничками, – а потом вдруг взял и перевернул все на себя, сама не знаю, как это произошло.
– Угу, а, когда мисс Бишоп принялась стегать тебя прутом, это тоже случилось внезапно и впервые, да? – понимающе спросила я.
– Ну… да, – виновато произнесла Летти, уже понимая к чему я клоню.
– Я ведь права, ты владеешь магией, которая помогает управлять людьми, не так ли? – строго посмотрела я на нее, – у меня и раньше было впечатление, что ты воспользовалась мной, чтобы избавиться от мисс Бишоп, специально подготовив для меня ту сцену.
– Я не умею управлять людьми, – Летти упрямо вздернула подбородок, – просто… могу чуть-чуть их подтолкнуть к каким-то действиям. И то это не всегда получается, а только, когда человек испытывает сильные эмоции. Я совсем недавно это обнаружила, а то не стала бы столько всего терпеть.
– Понимаю, – я снова легко провела рукой по ее волосам, – я не осуждаю тебя, Летти, но, ты же понимаешь, что я должна рассказать твоему отцу об этом? Такая сила – это очень серьезно. думаю, что тебе, во-первых, нужна помощь учителя магии, чтобы научиться ей как следует управлять, а во-вторых, ты не должна пользоваться ей как вздумается.
– А отец… он разозлится? – взгляд Летти из упрямого стал тревожным.
– С чего ему злиться? – улыбнулась я, – он будет рад, что его дочь такая одаренная. Ну может расстроится, что не знал этого раньше.
– Правда? – Летти вдруг порывисто обняла меня и как-то совсем по-детски доверчиво попросила, – а можно вы ему сами расскажете?
– Конечно я с ним поговорю, – успокоила я ее, – все будет хорошо, не переживай.
Я и в самом деле была уверена, что в мире, где магия ценится настолько высоко, что может служить поводом для получения титула, столь сильно одаренная девочка наконец-то получит от отца должное внимание. Вот только реальность в очередной раз меня разочаровала.
Во-первых, Джастин, которого мне удалось перехватить после ужина был почему-то ужасно раздраженным. Мы уже давно сохраняли с ним спокойно-вежливый нейтралитет, соблюдая негласный договор жить, не мешая друг другу. Но сейчас вдруг на мою спокойную просьбу поговорить он отреагировал почти так же резко, как в самом начале нашего знакомства.
Даже взгляд на секунду стал таким же холодным как при первой встрече, но меня такой мелочью было уже не напугать. Я твердо вознамерилась сдержать обещание данное Летти. К тому же мне казалось, что опасно оставлять ее способности без должного присмотра. Вот только стоило мне изложить ему в чем дело и поделиться своими сомнениями, как он стал еще холоднее и суровее.
– Как же это все не вовремя! – раздраженно бросил он, откидывая рукой назад прядь волос, – и почему именно эта магия? Не думал, что она передастся именно Летиции.
– И это все, что вы можете сказать? – возмутилась я, – и что не так с ее магией? Я думала, вы обрадуетесь ее способностям.
– Чему радоваться? Это опасный дар, у девочек его вообще как правило запечатывают, так как он слишком сильно завязан на эмоциях и часто выходит из-под контроля. У нее и так уже была стихия воздуха, для дочери герцога это более чем достаточно. Нужно в ближайшее время пригласить жреца, чтобы наложил ограничение на ее магию.
– Вы серьезно сейчас? – я посмотрела на своего мужа с недоверием и гневом, – если я правильно поняла, вы хотите лишить ее магии, только потому что она девочка, а не мальчик? Что за дикость вообще? Меня вы презираете за отсутствие магии, а узнав, что у Летти более сильный дар чем вы думали, хотите его забрать? Где логика вообще?
– Кэтрин, послушайте. Я понимаю, что в последнее время вы почувствовали себя здесь хозяйкой. Вам поручили важное дело, леди Шарлотта умерла, а Элизабет я отослал. Но не переступайте границу. Вы пока еще не герцогиня, и вы не мать Летти. Так что такие серьезные решения я буду принимать сам, без ваших советов.
– Да, я не ее мать, – я зло прищурилась, – но дело ведь не в этом, да? Когда родится наш сын, вы ведь тоже не будете интересоваться моим мнением? Заберете его, а меня прогоните? Потому что, чтобы я ни сделала, вы не видите во мне человека, а лишь сосуд для наследника?
– Вы слишком возбуждены, – герцог посмотрел на меня со странным выражением, словно ему вдруг стало больно, – ступайте в свою комнату и успокойтесь, а то, боюсь, ваше состояние может навредить ребенку. И… что касается приюта… не стоит так сильно перетруждаться, занимаясь им. Тем более, что теперь вам не удастся таким образом улучшить свою репутацию. Двух дней в неделю будет более чем достаточно, чтобы следить за его делами. Остальное время посвятите здоровью, а если вам станет скучно, можете заняться своим рукоделием. Говорят, это хорошо успокаивает.
– Что ж, я вас услышала, – я глубоко вздохнула, чтобы не сорваться и швырнуть что-нибудь в этого придурка с тираническими наклонностями, – воспользуюсь вашим советом и отправлюсь к себе, немного порукодельничать.
Я развернулась и быстрым шагом отправилась прочь от мужа, от бешенства не разбирая, куда именно я иду. Естественно, что я вновь забрела куда-то не туда, но не успела я свернуть на правильный путь, как услышала, как в одной из соседних комнат кто-то ссорится.
Мне в последнее время и так слишком часто доводилось оказываться не в том месте и не в то время, так что я даже подумала, а нет ли у меня магии вылавливать информацию, которую люди хотят скрыть от чужих ушей. Даже сейчас, когда в кои-то веки я решила честно уйти, не пытаясь подслушать, я не смогла сдвинуться с места, поскольку узнала злой голос Брэндона, который, не сдерживаясь в выражениях, отчитывал какую-ту женщину.
И все бы ничего, если бы речь не шла о ребенке. А это тема и так болезненная для меня, в последнее время и вовсе преследовала меня повсюду словно наваждение. Вот только я никак не ожидала, что собеседницей Брэндона, утверждавшей, что она носит его дитя, оказалась никто иная, как Грета.
Бедняжка, видимо, давно пыталась рассказать ему о своем положении, но ей это никак не удавалось. Так что она, несмотря на то, что должна была покинуть поместье вместе с Элизабет, на свой страх и риск осталась, чтобы достучаться до отца малыша. Вот только Брэндон такой перспективе совсем не обрадовался и теперь в довольно категоричной манере требовал избавиться от ребенка. Этого я уже стерпеть не могла и, с силой толкнув дверь, буквально влетела в комнату под изумленными взглядами Греты и Брэндона.
– Не смей! – я ткнула указательным пальцем в Брэндона, – даже не думай об этом, ясно? Раз уж ты сам не сумел удержать в штанах свое достоинство, так имей смелость понести за это ответственность!
– Кэтрин? А ты какого демона тут забыла? – Брэндон, похоже, рассердился еще больше.
– Да, так, случайно… Да это не важно сейчас… Как ты можешь так спокойно говорить об убийстве своего ребенка? Это даже для тебя слишком!
– Госпожа Кэтрин, я и сама хотела. Не знала, что мне делать. И на последние деньги купила травы у старой лекарки. Она давно не практикует, но поскольку она дружила с моей тетей, то не смогла отказать и отдала мне свои старые запасы. Вот только… я так и не смогла выпить отвар. Лили, ваша горничная, забрала его по ошибке с кухни и отдала вам, а я побоялась признаться, чтобы эта тайна не вышла наружу.
– Вот! – я снова обличающе ткнула пальцем в сторону Брэндона, – видишь, до чего ты девушку довел? Не помог ничем, еще и обвиняешь!
– Эта девушка сама себя довела! За каким демоном она опоила меня паршивым зельем? Я даже не помнил, с кем именно провел ночь, и, естественно, не ожидал таких последствий!
– Как и тут зелье? – я закатила глаза и вздохнула, – да вы издеваетесь? Слушай, а Корнуэллы в принципе естественным путем размножаются?
– Кэтрин, я безусловно ценю тебя и твое чувство юмора, но в данный момент я бы попросил тебя оставить нас одних, чтобы мы решили свою проблему.
– Погоди, – остановила я его, – меня внезапно осенила гениальная идея. Грета, оставь нас, обещаю, я о тебе сама позабочусь, даже если этот господин от вас откажется. А пока ступай, я поговорю с тобой утром.
– Ну и что ты задумала? – скептически спросил Брэндон, как только бледная и напуганная Грета нас покинула.
– Один гениальный план, – я коварно улыбнулась, – если я правильно поняла, то ты не хочешь этого ребенка?
– Бастарда от служанки? Нет, конечно, – возмущенно фыркнул он.
– Кстати, а как так получилось, что она подлила зелье именно тебе? Не похоже, чтобы она жаждала твоего внимания, скорее уж, сама была не в восторге от этой ситуации.
– Да, там просто дурацкое стечение обстоятельств, – вздохнул Брэндон, – этот приворот Грета должна была подлить Джастину по приказу Элизабет. Она думала, что если забеременеет, то тебя вышвырнут вместе с ребенком, а она сможет скорее занять твое место. Вот только тот бокал перехватил я. Ужасно горло пересохло, вот и схватил его с подноса, решив, что прислуга еще раз сбегает, не развалится. А эта идиотка испугалась, и нет бы во всем признаться и позвать на помощь, она предпочла втихую разгребать последствия. Так сказать, своим телом искупить ошибку. Еще и молчала столько времени.
– Ну, она пыталась ведь с тобой поговорить, – напомнила я ему и, не дожидаясь ответа, перешла к делу, – кстати, кто-то еще знает о беременности Греты? Элизабет, к примеру?








