355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лия Престина-Шапиро » Словарь запрещенного языка » Текст книги (страница 17)
Словарь запрещенного языка
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 02:30

Текст книги "Словарь запрещенного языка"


Автор книги: Лия Престина-Шапиро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

    Мы знали, что за эту книгу можно хорошо «залететь»: могли пришить любую статью не столько за изучение иврита (а словарь был тому доказательством), сколько за нелегальные сходки и встречи с неугодными властям людьми.

    И вот в декабре 1979 года (мы к тому времени уже почти 2 года ждали разрешения па выезд) в честь Хануки на квартире нашего Левы собралось много евреев-подавантов, думаю, человек сорок.

    Все пальто и сумки были брошены в коридоре, в одной из комнат. Приехал из США раввин, выглядевший как один из нас. Он провел обряд зажигания первой

ханукальнои свечи, привез гостинцы почему-то с израильскими этикетками. Все возбудились от этого торжества и как бы даже таинства праздника. Стали петь вначале тихо, а потом вошли в раж. Сидели не только на полу и подоконниках, но и друг на друге.

    И вдруг в разгар веселья – звонок в дверь. В глазке – милиционер и двое мужчин в штатском. Требуют впустить их в квартиру. Хозяйка, мать Левы, начала препираться с ними через дверь. В это время американца и еще 3—4 активистов вывели по черной лестнице (тем и хороша была квартира).

    Дверь открыли, и милиционер предложил всем расходиться по домам: «А то вы мешаете соседям спать» (дело было в 6—7 часов вечера!). Все стали одеваться и выходить. На выходе милиционер почему-то просил всех открывать сумки. Подойдя к двери и открыв свой портфель, я обнаружила внутри подкинутый кем-то темно-синий словарь Шапиро. Сзади напирали евреи. Мы с мильтоном увидели ЕГО одновременно.

    – Что за книга? – спрашивает он.

    – Словарь, – говорю я твердо.

    – А-а-а, – протянул страж закона. И выпустил меня. Очевидно насчет меня у него не было указаний.

    Книгу должны были найти у кого-то другого.

    На лестнице я как бы ослепла от стресса и рассказала все мужу только на морозной заснеженной улице.

    Никто не искал книгу и не признался, что так меня подставил. А словарь этот издания 1963 года вот уже около 20 лет служит нам верой и правдой и выручает в самых трудных лингвистических ситуациях.

    Жаль только, что текст идет не в ту сторону!

ЭСФИРЬ ШТИПЕЛЬ

    Я имела честь познакомиться с Вашим отцом, автором иврит-русского словаря при следующих обстоятельствах. В1960 году меня пригласил проф. Гранде и дал мне рукопись словаря и просил сделать замечания и оценить словарь в целом. Я была очень взволнована. Такое сокровище попало мне в руки впервые за 20 лет моей жизни в СССР.

    Мне выпала большая честь быть лично знакомой с замечательным человеком, большим знатоком языка иврит Феликсом Шапиро. Я часто посещала ваш дом на Кропоткинской, 33, мы много беседовали.

    Случайно я познакомилась с внуком Шапиро, это, видимо, Ваш сын. Это было около синагоги в Москве. Я ему рассказала о наших встречах с дедом, которого к тому времени уже не было в живых.

    И вот судьба свела меня с Вами, его дочерыо.

    Я родилась в Польше, закончила женский учительский семинар «Культура» в Вильнюсе. С началом войны попала в Советский Союз. В Израиль приехала в 1990 году.

    У меня сохранилось письмо проф. Гранде, но, к сожалению, я не смогла найти письмо Вашего отца ко мне.

ЛЮБА ГИЛЬ

                                                Беер-Шева

    Хочу прежде всего отметить, что я принадлежу к тем, кто и сейчас продолжает пользоваться этим удачным и очень полезным словарем.

    Я живу в Израиле 7 лет, преподаю математику в Беер-шевском университете и, конечно же, при подготовке к занятиям мне приходится пользоваться целым рядом словарей, но словарь Шапиро всегда у меня на столе, т. к. зачастую в других словарях невозможно найти тех слов, которые я нахожу в нем. Огромное спасибо Вашему отцу Феликсу (Файтелю) Шапиро за этот титанический труд. Несомненно, этот замечательный словарь еще послужит многим поколениям «олим хадашим».

    Мне очень хочется добавить кое-что еще, некоторые эпизоды, связанные с этим словарем. Я родилась в 1947 году в Харькове. Отец и мать мои родились в 1907 году. И оба они, особенно папа, любили все, связанное с еврейской историей. И папа мой хотел, чтобы я знала языки идиш и иврит. Хотелось и мне изучать иврит, но, к сожалению, это было нереально. В 1968 году я путешествовала со своей подругой по Прибалтике и там, в Риге, мы зашли в синагогу, и я увидела у одного еврея словарь Шапиро. Я очень просила его продать его мне, но у него больше не было, и он записал мой адрес и обещал выслать. Я долго ждала, но так и не дождалась...

    В 1971 году я закончила Харьковский университет, вышла замуж, и мы с Мишей, моим мужем, выехали из Харькова. Жили в Казахстане, на Дальнем Востоке. В 1991 году репатриировались в Израиль и остановились в Холоне. И вот в первую свою прогулку из Холона в Бат-Ям (шли с детьми к морю) мы зашли в какой-то небольшой магазинчик и увидели там множество словарей. И вдруг с верхней полки продавщица достала словарь Шапиро. У меня обомлело сердце и я, конечно же, купила именно его и не жалею об этом, наооборот, это – удача. Я очень полюбила его, этот словарь.

ЗАХАРИЯ ЗИМАК

Будучи в Москве в 1964 году, я в одном из книжных магазинов обнаружил словарь Ф. Л. Шапиро. Я сразу его приобрел и по сей день им пользуюсь. Это лучший словарь из всех приобретенных мною словарей. Десятки слов из газет и журналов, книг и брошюр, перевод которых не удается найти ни в суперсловаре, ни в словаре Подольского, ни в толковом словаре Эвен Шошана, я нахожу в словаре Ф. Л. Шапиро. И дело не только в переводах. Ведь в словаре много идиом, пословиц, омонимов, точных переводов сопряженных слов. Очень удобно найти переводы значений глаголов, в которых выпадают при спряжении отдельные буквы.

    Очень удивлен, что перевод многих ивритских слов не нашел в словарях, изданных в Израиле, а даны они в словаре Ф. Шапиро. Хотя я филолог, но не знал точно некоторых русских слов в сочетании, найденных в словаре, изданном в России.

    Страницы уже пожелтели, но ценность словаря непреходяща. Жду с нетерпением выхода в свет книги о Ф.Л. Шапиро.

АРОН ВЕЙНМАН

                                              Беер-Шева

    Я подумал о том, что если назвать улицу именем Феликса Шапиро и мысленно заселить ее людьми, которые учились по его словарю и учили языку других и которые учат его сейчас, то потребуется очень много домов и эта прекрасная улица будет простираться до самого горизонта – она протянется через всю страну, потому что если количество слов в словаре можно сосчитать, то количество людей, знакомых со словарем, сосчитать невозможно. И на этой улице будут всегда появляться новые дома, потому что растет число людей, изучающих иврит.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

                                         Семен Иоффе

    Дорогой читатель!

    Ты закончил знакомство с книгой, которую я бы назвал книгой особого рода, а если точнее, – книгой дочерней любви.

    Не стану писать о ее познавательном значении. Оно несомненно. В книгу включены материалы, свидетельствующие о незаурядном научном и журналистском таланте Феликса Львовича Шапиро. Вы сами убедились в этих его качествах, прочитав и «Малку», и очерки «Горские евреи», и «Древнееврейский язык – иврит». Я не языковед и не мне судить. Это сделали люди, имеющие непосредственное отношение к пропаганде и изучению языка иврит. Их высокая оценка словаря Шапиро – его научного, сионистского, объединяющего евреев СССР значения – в каждой строчке отзывов о научном подвиге Ф. Шапиро, опубликованных в этом сборнике.

    Я горжусь тем, что именно меня попросили написать послесловие к этой книге.

    Я обратил внимание на Лию Престину-Шапиро вскоре после приезда в Беер-Шеву на вечере ветеранов второй мировой войны. Потом я получил приглашение Городского управления абсорбции на выставку картин... Лии Престиной. «Так она еще и художница!» – удивился я. Но это удивление возрастало многократно, когда я узнал (от Лии самой), что никакая она не художница. Просто, как заявила эта удивительная женщина

на презентации выставки, она любит делать то, чего не умеет. Вы ставка удалась выше всяких похвал.

    Делать то, что она не умеет, призналась Лия, подвигло ее и написание книги «Семья, друзья и я», в которой она с предельной откровенностью рассказала о своей долгой жизни и людях, встретившихся па ее пути. Там, конечно, было рассказано и об отце – Феликсе Львовиче Шапиро. Рассказано не так подробно, как он этого заслуживает. А у Лии Престиной много не только личных воспоминаний. Она сохранила все документы, все справки отца, отрывки писем из его переписки – все, что относилось к жизни и работе Ф.Шапиро. Все факты биографии отца, которые она приводит в своем очерке, подтверждаются документально. Это свидетельство о получении им звания дантиста, входной билет и зачетная книжка студента Петербургского университета, паспорт почти столетней давности со всеми отметками полицейских участков, полуистлевшие газеты со статьями Ф.Шапиро.

    Перед репатриацией в Израиль часть документов, оглядываясь, нет ли за ней слежки, Лия отнесла в посольство Австрии. Оттуда их потом переслали в Израиль. Многим из читателей этой книги, может быть, и не понять, что сам поход в посольство для того времени был подвигом.

    Эта книга – не единственный пример того, как Лия Престина чтит память об отце. В 1993 году она организовалав Беер-Шеве прекрасный вечер, посвященный 30-летию выхода в свет «Иврит-русского словаря», ее статьи об отце печатались в журналах «Алеф», «Круг», в местных и всеизраильских газетах, а очерк об отце, помещенный в этой книге, печатался в нескольких номерах приложения «Еврейский камертон» к газете «Новости недели».

    Вспоминаю фразу, произнесенную Лией на презентации своей книги «Семья, друзья и я»: «Теперь я мечтаю издать книгу о своем отце». И, как видите, издала, сделав прекрасный подарок не только к 120-летию со дня его рождения, ио и к 35-летию выхода в свет «Иврит-русского словаря» Ф. Шапиро.

    Прочитав ее воспоминания об отце, зная теперь, каких огромных трудов стоило ей собрать и сохранить все, что здесь напечатано, вы, я думаю, согласитесь со мной: это – книга глубокой, неистребимой дочерней любви.


ПРИЛОЖЕНИЯ

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ И УЧИТЕЛЯХ ИВРИТА[56]

Абрамович Павел (1939 г.р.)

    Закончил Московский энергетический институт, радиотехнический факультет (МЭИ).

    В отказе 17 лет. Преподавал с 1971 г. до отъезда в Израиль. Боролся за право официально преподавать иврит. Редактор самиздатовских журналов «Наш иврит» и «Магид». Преследовался властями (слежка, обыски, конфискация) Активист борьбы за репатриацию в Израиль. В Израиле с марта 1988 года. Работает в частной фирме инженером по эксплуатации зданий.

Айнбиндер Барух (Борис) (1940 г. р.)

    Закончил МГУ, физический факультет. Преподавал иврит с 1971 г. до дня отъезда. Активист борьбы за репатриацию. Преследовался властями. В Израиле с октября 1973 г. Работает консультантом по физике и компьютерам.

Бат-Натан Алла

    Закончила Ленинградский политехнический институт. Инженер-строитель. В Израиле с 1980 г. Работает в области гидротехнического строительства.

Басок Лия

    Закончила Московский институт стали и сплава. Работала старшим инженером в почтовом ящике. В годы перед отъездом – администратор одной из синагог Хабада.

    В Израиле с 1996 г. Член Общества ученых Юга. Общественница Хабада.

Бегун Иосиф (1932 г. р.)

    Закончил Московский энергетический институт (МЭИ). Кандидат технических наук. Доцент вуза. Преподавал иврит. В отказе 18 лет. Почти 10 лет провел в тюрьмах, лагерях, ссылке за преподавание иврита и активную деятельность в борьбе за репатриацию в Израиль. В Израиле с 1988 года. Занимается изданием литературы по еврейскому образованию. Узник Сиона.

Бейлин Иосиф (1937 г.р.)

    Закончил Львовский политехнический институт, мехмат. Активист еврейского движения за репатриацию евреев. Преследовался властями (15-дневное задержание, обыски).

    В Израиле с 1978 года. Работает в области авиастроения.

Бейлина Дина (1939 г.р.)

    Закончила Институт химического машиностроения. Активист борьбы за репатриацию евреев в Израиль. Преследовалась властями.

    В Израиле с 1978 года. Работала инженером на одном из предприятий авиапромышленности.

Большой Саша (1947 г. р.)

    Закончил МГУ, мехмат. Преподавал иврите 1973 г. Переводил с русского на иврит самиздатовские статьи. Редактор журнала «Тарбут».

    В Израиле с 1979 г. Программист, затем – аспирантура в Институте им. Вейцмана. Работает в Хайфском университете. Профессор.

Быховский Борис (1912 г. р.)

    Учился в Минском педагогическом институте. Арестован за сионистскую деятельность, прервал учебу. В лагере и в ссылке провел 8 лет. В Израиле с 1990 г. Сотрудничает в газете «Новости педели». Узник Сиона.

Вайнер Шимон (1930 г. р.)

    Закончил Бакинский университет и Институт искусств живописи и графики. Работал в области промышленной электроники. 7 лет в отказе. Добился получения израильского гражданства, живя в России. В Израиле с 1986 года. Владелец небольшой компании по промышленной электронике. Участник нескольких выставок картин в Беер-Шеве.

Вейцман Арон (1948 г.р.)

    Закончил Ленинградский педагогический институт им. Герцена. Учитель рисования. В Израиле с 1989 года.

Волож Юрий (1935 г.р.)

    Закончил Мелитопольский педагогический институт. В Израиле с апреля 1994 года. Работает на шоколадной фабрике.

Вольвовская Мила

    Закончила Горьковский университет, мехмат. Работала программистом. 14 лет в отказе. В годы отказа преподавала иврит и принимала участие в еврейском движении. В Израиле с 1988 года. Работает секретарем в йешиве «Атерет коханим».

Вольвовский Леия (1942 г.р.)

    Закончил Горьковский политехнический институт и аспирантуру в Московском институте проблем управления. Преподавал иврит с 1974 г. до дня отъезда. Активист борьбы за репатриацию и движения – еврейская культура в СССР. В отказе

14.5 лет. Все годы преследовался властями за активную сионистскую деятельность. Два года провел в лагере ГУЛАГа.

    В Израиле с 1988 года. Руководитель отдела абсорбции «К народу». Узник Сиона.

Гейзель Зеэв (1958 г. р.)

    Закончил Московский институт инженеров транспорта (МИИТ), факультет «Практическая математика». 7 лет в отказе. Был подпольным председателем профсоюза преподавателей языка иврит. Преследовался властями за сионистскую деятельность. Преподавал иврите 1982 г. до отъезда.

    В Израиле с 1988 года. Советник премьер-министра Израиля.

Гиль (Шаргородская) Люба (1947 г. р.)

    Закончила Харьковский университет, математический факультет. В Израиле с 1991 года. Преподает в Университете им. Бен-Гурионав Беер-Шсве на отделении математики и компьютеров.

Гринберг Эстер (1928 г.р.)

    Закончила Одесский педагогический институт, филологический факультет. В Бендерах перед отъездом преподавала иврит.

    В Израиле с 1990 года. Преподает иврит в ульпане Ашдода (доброволец).

Глускина Гита

    Закончила Ленинградский университе, факультет востоковедения. Работала на кафедре семитологии. Кандидат филологических наук. Филолог-семитолог. В Израиле с 1990 года. Пенсионерка.

Гольд Авраам (1920 г.р.)

    Преследовался властями за сионистскую деятельность. В Израиле с 1970 года.

Гольдблат Миша (1944—1993 г.)

    Закончил МГУ, мехмат. Преподавал иврит с 1970 г. до отъезда.

    В Израиле с апреля 1976 года. Работал программистом на предприятии авиационной промышленности. Трагически погиб 22 июля 1993 г.

Гурвиц Шмуэль (Сергей) (1945 г.р.)

    Закончил Московский физико-технический институт (МФТИ), факультет общеприкладной физики. Преподавал иврит с 1970 г. до дня о тъезда. Полтора года был в отказе.

    В Израиле с 1972 года. Профессор Института им. Вейцмана в Реховоте.

Гуревич Аарон (1938 г.р.)

    Закончил Лесотехнический институт, факультет электроники. 14 лет был в отказе. Активист борьбы за репатриацию евреев в Израиль. Преследовался властями (обыск, 15-дневное задержание).

    В Израиле с 1988 года. Работает техником по персональным компьютерам.

Деборин Женя (1950 г.р.)

    Закончил Московский инженерно-технический институт (МИФИ).

    Преподавал иврите 1970—1972 гг.

    В Израиле с 1973 года. Работает программистом по АВМ.

Дорфман (Ларикович) Анна (1930 г.р.)

    Закончила Азербайджанский университет в Баку, филологический факультет. Преподаватель. Собирала материал по истории Бакинской еврейской общины. В Израиле с 1973 года. В Тель-авивском университете получила звание архивариуса. Работала в центральном архиве Тель-авивского университета.

Зимак Захария (1920 г.р.)

    Закончил Белорусский госуниверситет. Профессор философии. В Израиле с 1994 г.

Золотаревский Володя (Зеэв) (1946 г.р.)

    Закончил МГУ, механико-математический факультет. Преподавал иврит с 1971 года до дня отъезда. В Израиле с 1973 года. Работает в Открытом университете Тель-Авива, компьютерное отделение.

Иоффе Леня (Леви) (1943 г.р.)

    Закончил МГУ, мехмат. Преподавал иврит в 1971—72 гг. В Израиле с 1972 г. Преподаватель Иерусалимского университета.

Иоффе Семен (1925 г.р.)

    Закончил Казанский университет. Журналист. В Израиле с марта 1992 г.

Крайтман Фима (1947 г.р.)

    Закончил мехмат МГУ. преподавал иврите 1972 по 1975 год. В Израиле с 1975 года. Программист-математик, работает в фирме «Орботек».

Каушанская Полина

    Закончила Московское государственное театральное еврейское училище им. С.М. Мнхоэлса. Актриса. В Израиле с 1992 г.

Кешман Лена

    Закончила МГУ, биологический факультет. В Израиле с 1990 года. Журналист и литературный редактор.

Клепфиш Циля

    Закончила Львовский университет, филологический факультет. Работала учителем и методистом. Из семьи узников Сиона, боровшихся за выезд с 1946 года. В Израиле с 1969 года. Переводчик, журналист и учитель. Выпустила книгу «20 уроков иврита – сафа яфа». Провела более 300 радиоуроков. Тысячи олим учат иврит благодаря этим урокам. Уроки популярны не только в Израиле, но и в России.

Консон Майя

    Закончила Московский полиграфический институт. В Израиле с 1974 года. Работала конструктором на заводе двигателей в Бейг-Шемеше. Пенсионерка.

Кочубиевский Ариель (Феликс) (1930 г.р.)

    Закончил политехнический институт. Кандидат технических наук. Активист еврейского движения. Преследовался властями. В отказе 10 ле г (из них 2,5 года – в лагере ГУЛАГа, ст. 190-1 «Систематическое распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй»). В Израиле с 1988 года. Научный работнике области промышленной электроники. Узник Сиона.

Кошаровский Юлий (1941 г.р.)

    Закончил Уральский политехнический институт, радиофакультет. Преподавал иврит с перерывами – 1969—70, 1974—82 и 1984—86 гг., руководитель семинара учителей иврита. Активист еврейского движения. Преследовался властями (обыски, 15-дневные аресты). В отказе 18 лет. В Израиле с марта 1989 года. Вице-президент Сионистского форума.

Крижак Валерий (1939 г.р.)

    Закончил Московский автомеханический институт. Преподавал иврит с 1973 г. до отъезда. В отказе 3 года. В Израиле с 1974 года. Инженер в авиационной промышленности.

Криксунов Петр (1954 г.р.)

    В Израиле с 1976 года. Закончил Иерусалимский университет, кафедра языка иврит. Переводчик литературных произведений с русского языка на иврит.

Левин Алексей (1944 г.р.)

    Закончил МГУ, мехмат. Преподавал иврит с начала 1970 года до отъезда. В Израиле с апреля 1973 года. Профессор Открытого университета в Тель-Авиве.

Лифшиц (Лифшицайте) Нехама

    Закончила Вильнюсскую консерваторию. Самая популярная и любимая исполнительница еврейских песен.

    Нехама одна из первых открыла алию, приехав в Израиль в начале 1969 года. Талант Нехамы покорил слушателей Союза, Израиля, Запада и Америки. Работает в музыкальной библиотеке.

Любарский Лазарь (1926 г.р.)

    Закончил Институт связи в Одессе, аспирантуру в Москве. Кандидат технических наук. Активист движения за репатриацию евреев. В отказе 6 лет, из них за сионистскую деятельность отбыл 4 года в заключении (первая подача на визу в 1970 году). В Израиле с 1976 года. Работал в Министерстве связи заведующим нормативной исследовательской лаборатории. Узник Сиона.

Магарик Алеша (1958 г.р.)

    Учился в музыкальном училище при консерватории. Преподавал иврит в 1970—1986 гг. В отказе 4 года. За преподавание и сионистскую деятельность отсидел в лагере ГУЛАга полтора года (по приговору за хранение наркотиков).

    В Израиле с 1988 года. Работает плотником-столяром. Узник Сиона.

Малкин Ехескель (Карл) (1934 г.р.)

    Закончил педагогический институт. Кандидат физико-математических наук. Один из организаторов кружков иврита. Распространял еврейский самиздат. Преподавал иврит в 1970 г.

    В Израиле с марта 1971г. Программист.

Маневич Александр (1954 г.р.)

    Закончил Криворожский горнорудный институт. Специальность «горный инженер-электрик». В Израиле с 1992 года. Работает в ульпане киббуца.

Менделевич Иосиф (1947 г.р.)

    Закончил Рижский политехнический институт. Участник «самолетного дела». Из 12 лет отказа провел 11 в лагерях для политических заключенных. Неоднократно объявлял голодовки (забирали Тору, словарь и др.). В Израиле с 1981г. Закончил Высшие курсы раввинов. Президент Сионистского форума.

Орлов Борис (1930 г.р.)

    Закончил МГУ, исторический факультет. Активист борьбы за выезд в Израиль. Преследовался властями за сионистскую деятельность.

    В Израиле с 1973 года. Доктор философии (защита в Израиле). Преподаватель истории в Тель-авивском университете.

Палхан Исраэль (1945 г.р.)

    Закончил Московский институт стали и сплавов. Преподавал иврит с начала 1971 года до дня отъезда. В Израиле с 1972 года. Закончил Еврейский университет в Иерусалиме, кандидат естественных наук. Составитель словаря и ряда учебных пособий.

Перлов Цви (Эрик) (1918 г.р.)

    Закончил Московский экономический институт. В Израиле с 1991 года.

Песах Нисан (1915 г.р.)

    Закончил медицинский институт. Кандидат медицинских наук. Член-корреспондент Перуанской академии хирургии.

    В Израиле с 1980 года. Работал хирургом в больнице Хедеры.

Подольский Барух (Борис) (1940 г.р.)

    Учился в Институте восточных языков при МГУ. На втором курсе арестован за сионистскую деятельность. Отбыл в лагере ГУЛАГа 7 лет. Затем после полутора лет отказа репатриировался в Израиль. В Израиле с 1971 года. Закончил университет в Тель-Авиве, факультет семитское языкознание. Автор грамматики иврит на русском языке. Главный редактор ряда словарей. Доктор семитологии. Узник Сиона.

Польский Виктор (1930 г.р.)

    Закончил Московский инженерно-физический институт (МИФИ), факультет приборостроения. Кандидат технических наук. Преподавал иврит в 1971—1973 гг. Активист еврейского движения. Преследовался властями все годы отказа. В отказе 4 года.

    В Израиле с декабря 1974 года. Был генеральным директором завода авиационной промышленности. В настоящее время занимается общественной деятельностью.

Престин Владимир (Зеэв) (1934)

    Закончил Московский энергетический институт (МЭИ), факультет электронной техники. 18 лет в отказе. Преподавал иврит с 1971 по 1974 гг. Все годы отказа принимал активное участие в борьбе за эмиграцию. Организация симпозиумов по вопросам еврейской культуры в СССР и других мероприятиях. Все годы преследовался властями (слежка, обыски, конфискация, 15-дневные аресты).

    В Израиле с марта 1988 года. Работает в больнице Ихилов, инженер по аппаратуре дыхания.

Престина (Шапиро) Лия (1913 г.р.)

    Закончила Учительский институт им. Герцена в Ленинграде, физико-математический факультет. Учительница, методист, директор интерната. В отказе 12 лет. Принимала участие в еврейском движении. В Израиле с ноября 1987 года. Преподает иврит в клубе ветеранов (доброволец). В Беер-Шеве была персональная выставка картин (акварель). В 1997 году вышла в свет ее книга «Семья, друзья и я».

Рабинович Надежда (1926 г.р.)

    Закончила Московский библиотечный институт.

    Библиограф.

    В Израиле с 1991 года.

Рабинович Ривка

    Закончила Педагогический институт. Учитель математики.

    В Израиле с 1970 г. Журналист-переводчик. Своими статьями, очерками боролась за алию из Союза.

Радуцкий Виктор (1937 г.р.)

    Закончил Киевский политехнический институт, инженер-электронщик.

    В Израиле с 1976 года. Закончил Еврейский университет в Иерусалиме (гуманитарные науки), переводчик, журналист.

Перевел 11 книг современной еврейской литературы на русский и украинский языки.

Ратнер Наташа

    Закончила Институт геодезии МИИГАи К. Преподавала иврит с 1979 г. по 1986 г. 5 лет в отказе. В Израиле с 1988 г. Работает в фирме программирования.

Ратнер Юдит

    Закончила Горный институт. Активист движения «Освобождение Н.Щаранского». Руководитель женской группы «Еврейские женщины за репатриацию и выживание в отказе». В отказе 13 лет. В Израиле с 1988 г. Работает научным со трудником в Ин-те им. Вейцмана.

Рейхман Григорий

    Закончил Ивановский госуниверситет. Журналист. В Израиле с декабря 1993 г.

Рисс Илан (1950 г.р.)

    Закончил университет в г. Фрунзе, математический факультет.

    В Израиле с 1978 года. Работал в Центральном статистическом бюро.

Рогинский Дан (1939 г.р.)

    Закончил МГУ, физический факультет. Кандидат физико-математических наук. Преподавал иврите 1971 года до отъезда.

    В Израиле с 1973 года. Физик-теоретик. Научный сотрудник Иерусалимского университета.

Рутштейн Лев (Ротем Арие) (1929 г.р.)

    Преподавал иврит в Москве с 1969 года до отъезда. Первое заявление (будучи студентом 4 курса мединститута) на выезд в Израиль подал в 1948 году, за что был приговорен к 10 годам заключения. Из них отсидел в лагере ГУЛАГа 5.5 лет. Закончил мединститут, затем аспирантуру в Институте морфологии и человека. Заведовал паталогоанатомическим отделением больницы. В Израиле с сентября 1980 года. Работал в больнице Бейлинсон. Кандидат медицинских наук. Узник Сиона.

Соломоник Абрам (1927 г.р.)

    Закончил Ленинградский юридический институт и Вологодский педагогический институт. Кандидат педагогических наук. В Израиле с 1974 года. Автор учебных пособий и словарей для изучения иврита. Более 70 работ выпущено в Израиле.

Сукорянский Семен (1947 г.р.)

    Закончил МГУ, мехмат. В Израиле с 1981 года. Старший преподаватель инженерного факультета в Университете им. Бен-Гуриона.

Таратута Аба (1935 г.р.)

    Закончил Ленинградский университет, мехмат. Преподавал иврит с 1975 г. до отъезда. В отказе 15 лет. На квартире Таратуты проводились научные и юридические семинары. Активист движения за алию. Преследовался властями (обыски, допросы).

    В Израиле с 1988 года. Инженер-исследователь на факультете космических исследований в Хайфском университете.

Трахтман Эрнст (Моше) (1939 г.р.)

    Преподавал иврит с 1968 года до отъезда. В отказе 6 лет. В Израиле с 1971 года. Основатель Московской школы преподавателей иврита. Выпустил несколько учебных пособий по изучению иврита.

Улановский Лев (1950 г.р.)

Закончил Московский физико-технический институт (МФТИ). Преподавал иврит в середине 80-х годов. Принимал активное участие в еврейском движении. Преследовался властями. В Израиле с 1978 года. Научный работник в области генетики. Защитил звание доктора наук в Институте им. Вейцмана.

Фрухтман Лев (1936 г.р.)

    Закончил Московский полиграфический институт, редакционно-издательский факультет. Литератор и переводчик. В Израиле с 1989 года. Редактор Краткой Еврейской Энциклопедии.

Фульмахт Виктор (1945 г.р.)

    Закончил МГУ, механико-математический факультет. Преподавал иврит с 1974 года до отъезда. Участвовал в издании еврейских самиздатовских материалов. Активист движения за репатриацию евреев. Преследовался властями за сионистскую деятельность. 9 лет в отказе. В Израиле с 1988 года. Математик-программист.

Фурман Лев (1946 г.р.)

    Закончил Ленинградский политехнический институт. В отказе 13 лет. Преподавал иврит с 1974 года до отъезда. Активист движения за репатриацию евреев. Преследовался властями.

    В Израиле с 1988 года. Работает в культурном центре Раананы.

Хаят Моше-Давид (1925 г.р.)

    Закончил Гомельский институт железнодорожного транспорта. В связи с сионистской деятельностью и желанием выехать в Израиль осужден на 12 лет. Все годы занимался литературной деятельностью. Основная тема – преследование евреев. Узник Сиона. В Израиле с 1990 года.

Хмелинская Яна

    Закончила Одесский технологический институт. Инже-нер-химик. Принимала участие в еврейском движении. В Израиле с 1987 года. Лаборант в школе.

Холмянский Михаил (1940 г.р.)

    Закончил Московский энергетический институт (МЭИ), мехмат. Преподавал иврит с 1980 года до отъезда. В отказе 8 лет. В Израиле с 1987 года. Физик, исследователь, экспериментатор.

Холмянский Эфраим (Саша) (1950 г.р.)

    Закончил Технический институт, факультет электроники. Преподавал иврит с 1974 года до 1984 года. Занятия прервались в связи с арестом (за хранение оружия). Истинная причина – организация подпольного изучения иврита в периферийных городах Союза. 10 лет в отказе (из них полтора года в тюрьме). За активное участие в еврейском движении преследовался властями. В Израиле с 1988 года. Генеральный директор Сионистского форума. Узник Сиона.

Цитрон Александр (1945 г.р.)

    Родился в Сибири в репрессированной семье сталинского режима. Закончил Одесский университет. Историк, музейный работник, библиограф. В Израиле с 1990 года.

Членов Михаил (1940 г.р.)

    Закончил Институт восточных языков при МГУ. Специальность – этнограф. Почти все 70 – 80 годы преподавал иврит. Активист еврейского движения за распространение еврейской культуры в СССР. Президент Федерации еврейских организаций и общин России (ВААД России). Профессор, декан филфака Государственной еврейской академии им. Маймонида в Москве.

Шалит Шуламит

    Закончила Московский литературный институт им. Горького. Журналист, переводчик, редактор. Написала более 200 статей по искусству и литературе. В Израиле с 1980 года. Закончила двухгодичные курсы библиотекарей. Автор и ведущая популярной рубрики «Литературные страницы» на радиостанции РЭКА.

    Создала более 150 литературно-музыкальных радионовелл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю