412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Газета » Литературная Газета 6260 ( № 56 2010) » Текст книги (страница 6)
Литературная Газета 6260 ( № 56 2010)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:39

Текст книги "Литературная Газета 6260 ( № 56 2010)"


Автор книги: Литературка Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Пародии

Литература

Пародии

Евгений МИНИН

ВЕЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ                                                                                                         


Бабы страшны, мужики иль грубы,

иль романтично пьяны.

                              Ольга Ермолаева

Есть две проблемы у нашей страны.

Ты уж, страна, извини.

Первая – бабы повсюду страшны,

коль не блондинки они.

Вот почему напивается в дым

наша мужицкая рать –

как же на трезвую голову им

страшную бабу обнять?

ОДНАЖДЫ МАМА С ПАПОЙ…

Однажды мама с папой

Без малого три дня

Не знали, что им делать,

И сделали меня.

   Виталий Пуханов

И вот теперь любуйтесь,

Красивый я какой.

Когда сижу без дела –

Пишу стихи порой.

И лишь частенько ужас

Трепещется во мне:

А если б мама с папой

Играли в буриме?

ОДИН ЛИШЬ РАЗ?

И только раз рождаются в столетье

поэт-дурак, поэт-отец, поэт-цветок.

                               Дмитрий  Воденников

меня разволновали строки эти,

и как читатель отвечаю так,

страшней всего из трёх на белом свете,

рождается когда поэт-дурак.

рифмует он порой недурно, кстати,

но вянут уши от его щедрот,

и вымирает от таких читатель,

лишь только пародист ручонки трёт.

а ведь подобных много на примете,

их носит на руках у нас народ.

рождаются лишь только раз в столетье?

мне кажется, что чаще раза в год.

ИЗРАИЛЬ

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

По следу волшебного зверя

Библиоман. Книжная дюжина

По следу волшебного зверя

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ


Издательство «Готовая книга» считает своей задачей выпуск необычных книг для необычных людей. Например – история Великой Отечественной войны в виде словаря, одновременно и юмористического, и очень серьёзного. Сегодня у нас в гостях основатель издательства Игорь ГРИШИН.

Кто ваши читатели, кому можно адресовать в наше отнюдь не всегда ценящее книгу время издания заведомо нестандартные?

– Поскольку мы ставим своей целью познакомить читателей с книгами, не похожими на те, к которым все привыкли, то легко догадаться, что они рассчитаны на эстетов и любителей неординарного. Мы не выпускаем компиляций, пересказов и перепевов. Наши книги рассказывают только о том, что мы знаем. Досконально. Достоверно. Древние традиции Востока переплетаются с современными идеями, афоризмами и насыщенной метафизической прозой. Наш читатель выбирает то, что ему нужно. При этом наше название, «Готовая книга», означает, что каждая из вышедших книг полностью готова. Готова к употреблению читателем…

Но такой подход к делу предполагает и особые принципы работы с авторами. Это действительно так?

– Мы стремимся работать с произведениями, в которых готово всё: от названия до последней точки. Ещё лучше, если готовое произведение будет в хорошем смысле «вылежавшимся», потому что сегодня вам кажется, что его можно издавать, через два месяца вы на него посмотрите другими глазами, а через год подумаете: «Ну не издалось, и к лучшему». Мы ждём от автора не только готового текста в формате Word, а качественного вычитанного текста. Если автору тяжело и неинтересно вычитывать свой текст, то почему читатель должен его покупать и читать? А книга – это не только текст. Автор должен представлять свою книгу и на полке книжного магазина, и в руках читателя. Если он видит её только в виде файла на рабочем столе, то, с нашей точки зрения, эта книга не готова. Это не означает, конечно, что мы от автора требуем быть дизайнером и верстальщиком собственных книг… Но оформлению придаём большое значение. Книга вовсе не обязана блестеть золотом переплёта и глянцем страниц, но она должна быть такой, чтобы археологи далёкого будущего, обнаружив её, могли ясно представить себе некую часть нашего сегодняшнего мира.

Многие ваши книги связаны с игрой Го. Она не слишком хорошо известна, как говорится, широким массам, хотя в своё время ей уделялось внимание на страницах журнала «Наука и жизнь». А что смогли сказать об этом вы?

– Во-первых, книги по игре Го в нашей стране раньше не издавались. А информация о Го подавалась с точки зрения настольной игры. Мы же выпустили сразу несколько книг по Го как игре, как философии и как древней практике. Это «Сборник анекдотов Мастера Го», «Русский Учитель японского Го», новелла «Мастер Го», «Правила игры Го»… Этой серией книг мы наконец смогли показать отечественному читателю Го как многогранное явление индоевропейской цивилизации. И получили массу откликов, отзывов и новых читателей. Эти книги не были ни переводом восточных авторов, ни кратким пересказом их книг. Готовится книга «Клуб любителей Го». Это роман-путешествие между Россией и Японией, между нашим временем и палеозоем, между молодыми девушками и пожилыми юношами, между экстремальными путешествиями и мирной жизнью обывателей…

В ваших книгах о Го упоминается легенда о древней русской игре «Золотые тавлеи». Расскажете об этом?

– Скорее всего, вы имеете в виду «Русский Учитель японского Го». Мы действительно дали много новой информации в разделе истории Го. Но понимаете, Золотые тавлеи – одна из самых таинственных страниц нашей истории. Слово «тавлеи» – производное от латинского «табула», она же таблица, она же игровая доска. В исторических описаниях не сохранилось ни правил этой игры, ни сколь бы то ни было вразумительного описания игрового набора.

На последней книжной выставке non/fiction вашему издательству был вручён диплом лауреата конкурса «Искусство книги. Традиции и поиск» АСКИ за успехи в художественном оформлении и полиграфическом исполнении издания. Какая книга принесла вам этот успех?

– Это книга «Советско-германский военный словарь», выпущенная на бумаге времён войны и в стилистике, принятой в те годы. Я люблю издания того времени, без ума от используемых в то время шрифтов и коллекционировал бы издания 1941–1945 годов, если бы в моей библиотеке было ещё немного места.

Вряд ли я открою вам секрет, если скажу, что отзывов никогда не приходит много. Но когда ветеран Великой Отечественной просит на один день «Советско-германский военный словарь», а прочитав эту книгу, приезжает в гости, чтобы встретиться с автором и «научиться играть в Го», то один такой отзыв стоит многого.

Одним из самых приятных для меня стал отзыв человека из Автономной Республики Крым, который написал, что после «Мастера Го» он стал видеть более красочные сны. «Мастер Го» – трансформирующая проза, в которую читатель погружается с головой. В романе описаны необычные приключения преуспевающего столичного жителя, прикоснувшегося к древней традиции Го. Жил модный столичный житель, рассекающий самый сложный город в истории цивилизации на дорогом авто, и повстречался ему Учитель того самого Го, которое оказалось квинтэссенцией древних знаний. Го оказалось здесь сродни гессевской «Игре в бисер», трансформируя игроков и их отношения. Учитель в «Мастере Го» – это тот, кто отвечает за целостность знания. В издании есть и концептуальные рисунки, отражающие состояния сознания и восприятия.

Почему такой разброс в жанрах книг – история, художественная литература, притчи, анекдоты… или всё-таки они логически взаимосвязаны?

– У нас нет задачи захватить какой-то жанр или направление и удерживать его. Как я говорил, мы идём за автором. Поскольку к автору у «Готовой книги» высокие требования и наш автор в каком-то смысле является не человеком, а сверхчеловеком, то и книги, которые мы выпускаем, можно уподобить, скорее, коротким привалам во время охоты. Да, мы охотимся. Мы идём по следу. По какому-то, если угодно, безумно сложному и безумно запутанному следу. И нас интересует именно тот волшебный зверь, который проторил этот след.

Беседу вёл Алекс ГРОМОВ

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Нет богатырям переводу

Библиоман. Книжная дюжина

Нет богатырям переводу


Владимир Краснов. Тишина одиночества : Рассказы, очерки. – СПб.: Астерион, 2009. – 352 с.

Ну как тут не поверить утверждению: ничего не меняется в мире? И в этом самом мире замечательный русский прозаик Владимир Краснов живёт в городе Боровичи. Работает редактором районной газеты «Красная искра». Как вам название? А для сочувствующих писателю Краснов поясняет: «Районная газета, может быть, и болото… А что в болоте плохого – это самое чистое место на земле…» Вот и рассказы у него получаются удивительно чистые. Малюсенькие и преопрятные. Какими и должны быть настоящие русские рассказы. Их охотно публикует периодика. Но книг пока маловато. Нынешняя – третья по счёту. До этого выходили «Вот приходит весна…» и «Горький дым памяти» (в возрождённой «Библиотеке «Огонька»). Но и тому читатели рады – жив наш рассказ! А что, собственно, в нём? Как и положено – вроде бы ничего. Вот малыш, сбежав из дому, карабкается вверх по склону: по разумению маленького человека, где-то там – край света (рассказ «На край света»). Это ли не задача для первопроходца? Это ли не задача для писателя – найти собственный край света? И каждая миниатюра (а все они, как правило, о детстве) видит этот край света по-разному. Свет большой, и краёв у него множество. «И вспомнилось мне, как бабушка, рассказывая о погибшем на войне сыне, на которого, как мне говорили, я был похож, всякий раз заключала свой рассказ словами «в чистом поле под ракитой богатырь лежит убитый…». И концом головного платка смахивала слёзы». Но вместо павшего богатыря встаёт новый. И слава богу, что не переводятся у нас богатыри российской изящной словесности.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Пепел будущего

Библиоман. Книжная дюжина

Пепел будущего


Владимир Ротов. Черти в табакерке : Повести и рассказы. – Калуга: Золотая аллея, 2009. – 352 с.

Странно, но именно во времена прагматические, как наши, людям почему-то хочется верить в необъяснимое, непознанное. Нет, Владимир Ротов вовсе не отдаёт дань моде и не предлагает читателю истории об НЛО и им подобные. В его прозе, умело сочетающей неожиданные сюжетные ходы, лаконичность изложения, внятный стиль, непознанное живёт рядом с нами. Оно может случиться с каждым, да и случалось! Но не всё это замечают. Тут дар нужен. «Вдруг» на свадьбе тамада видит между молодыми мальчика лет семи. И понимает, что видит будущее и паренёк – будущий сын новоиспечённой пары. А свадьба продолжается, и тамада вновь берёт в руки баян. Но… «Но в весёлых глазах Толи-тамады залёг пепел – что-то в нём быстро и ни для кого не заметно сгорело» (рассказ «Мальчик на свадьбе»). Откуда видение, для чего послано? Никто не знает. Даже автор. И это правильно. Автор честен – объяснение ищите сами. А он продолжает рассказывать простые, живущие рядом с нами, но тем не менее очень странные истории – «Не опоздать на кладбище», «Обманы», «Чертовщина», «Фантазии», «Тень отца»… Будущее, уходя в прошлое, превращается в пепел. Как по нему что-либо понять? А может быть, и не надо понимать? И вместе с автором учиться видеть то, что кажется фантазией, но вдруг становится явью. На краткий, но удивительный миг.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

«Пришла мне мысль…»

Библиоман. Книжная дюжина

«Пришла мне мысль…»


Другие берега, альманах, № 25 : Лев Толстой, 1828–2010, Беглец. – М.: АНО Редакция «Другие берега», 2010. – 320 с.

«Разговор о божестве и вере навёл меня на великую, громадную мысль, осуществлению которой я чувствую себя способным посвятить жизнь. Мысль эта – основание новой религии, соответствующей развитию человечества, религии Христа, но очищенной от веры и таинственности, религии практической! не обещающей будущее блаженство, но дающей блаженство на земле», – записал Лев Толстой в Дневнике 5 марта 1855 года. А в Дневнике за октябрь 1860 года отметил: «…пришла мне мысль написать материалистическое евангелие, жизнь Христа-материалиста». Что получилось? История. Скандальная, не утихающая и сегодня. Тематическое издание, осуществлённое по заказу Департамента международных связей города Москвы, ставит своей задачей понять, что же случилось однажды с нашим национальным гением, графом Толстым. За так называемым вероотступничеством, по мнению редакции, словно мерцает большая существенная тайна. И если мы её разгадаем, то, может быть, поймём и то, что происходит и происходило с нами? С размышлениями на эту тему со страниц «Берегов» к читателю обращаются протодиакон Андрей Кураев, Владимир Толстой, Валентин Курбатов, священник Георгий Орехов. Приведены многочисленные документы и воспоминания современников.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Они были ангелами

Библиоман. Книжная дюжина

Они были ангелами


Карин Калверт. Дети в доме . Материальная культура раннего детства, 1600–1900 / Пер. с англ. О. Кошелевой, И. Савельевой, В. Безрогова. – М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 272 с.

Было время, когда права человека на детей не распространялись. И правила приличия – тоже не очень. Читать чужие письма было крайне постыдно, вспомните, как в одном из романов Агаты Кристи старомодный капитан Гастингс стыдит за столь непотребное деяние сыщика Эркюля Пуаро… Но при этом считалось абсолютно нормальным, что родители читают дневники или письма собственных детей. В книге Карин Калверт рассматривается история отношения к детям и детству, а основой исследования служат изменения предметов материальной культуры. «Большая часть детской мебели XVII столетия была разработана с целью побыстрее поставить младенцев на ноги и помочь им перемещаться, а основная задача мебели XIX века состояла в том, чтобы как можно дольше удерживать детей в горизонтальном положении и в пределах специально отведённого для них пространства… До середины XVIII столетия в западной культуре было очень мало предметов, предназначенных специально и исключительно для детей…» В книге рассматриваются свидетельства современников и произведения искусства, так или иначе отражающие отношение к детям и детству. Так, «…романтизм XIX века усматривал в детях особую духовность… Взросление теперь считалось регрессом». Чем стало детство в наше время, читатель может додумать самостоятельно…

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Мегаломания лиризма

Библиоман. Книжная дюжина

Мегаломания лиризма


Амели Нотомб. Токийская невеста / Пер. с франц. Ирины Кузнецовой. – М.: Иностранка, 2010. – 208 с.

После лаконичного и жёсткого гран гиньоль пополам с трагикомедиями абсурда в творчестве знаменитой бельгийской писательницы, похоже, утвердилась ностальгия. По детству, проведённому в Японии, например. Новый роман повествует уже не о первых годах жизни, как предыдущий, а о возвращении в ту страну, где они прошли. «Лучший способ выучить японский, решила я, – это преподавать французский». По объявлению находится ученик, занятия больше похожи на дружеские посиделки… «Когда я получила тарелку с окономияки, с меня мгновенно слетел весь лоск цивилизации, я полила волшебную лепёшку соусом и, не дожидаясь никого, набросилась на угощение… Мне снова было пять лет…» А дальше следует великолепная, как всегда у Нотомб, психологическая круговерть, хаотичная и точная одновременно, смесь любви, страха, надежды, отчаяния, житейских деталей, детских сказок и множества вещей, понятий и чувств, которым нет названия. Что отнюдь не отменяет их реальности.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Как сберечь многоцветье культур

Библиоман. Книжная дюжина

Как сберечь многоцветье культур


Россия : многообразие культур и глобализация / Отв. ред. И. Лисеев. – М.: Канон+ РООИ «Реабилитация», 2010. – 448 с.

Сборник статей, посвящённых разнообразным аспектам проблемы сохранения многообразия культурных традиций народов России в условиях глобализации. Подробно исследуется, что эта самая глобализация с собой несёт, и почему национальные традиции нуждаются в особой защите. А поскольку ничто не ново под луной, то анализируются и исторические примеры рассмотрения этой проблемы в русской философской мысли. Социологические и психологические зарисовки будут интересны в первую очередь специалистам, но и любителей самостоятельно поразмыслить они должны привлечь, благо в книге приводятся и примеры современного опыта решения возникающих противоречий.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

«Мы вновь узнаем друг друга»

Библиоман. Книжная дюжина

«Мы вновь узнаем друг друга»


Валентин Динабургский. Я иду к тебе…: Лирические строки. – Белые Берега: группа компаний «Десяточка» (изд-во «Белобережье»), 2009. – 160 с.

Валентин Динабургский прошёл всю Великую Отечественную – от Старой Руссы до Праги. Несколько раз был ранен. В мирное время четверть века был директором Брянского парка-музея имени А.К. Толстого, который при нём стал широко известен в стране и в мире, в частности, уникальным собранием деревянных скульптур под открытым небом (о нём говорится в стихотворении «В родном городе»). Написал два десятка книг прозы и поэзии о войне, природе, произведений для детей, тексты более сорока песен. Лауреат литературных премий. Новую книгу поэт посвятил памяти горячо любимой им жены Натальи Яковлевны – Наташеньки. В авторском предисловии читаем:

«58 лет мы шли с тобой по жизни, как говорится, рука об руку, душа в душу. Все религии мира, как бы они ни различались догмами, сходятся лишь в одном: душа, данная нам Богом, – бессмертна. Значит, орбиты наших душ где-то, когда-то пересекутся, и мы вновь узнаем друг друга. В это очень хотелось бы верить…» Этот мотив – главный в первом разделе сборника:

Отныне все думы,

страданья

Сводятся

к нашей судьбе.

Жди.

Я иду на свиданье,

иду навсегда к Тебе.

Во втором разделе – стихи о природе, где пейзажные зарисовки органично перетекают в философские размышления о смысле жизни, непреходящих духовных ценностях. Этими мыслями насыщен и финальный раздел книги, которую завершают такие строки:

Радуюсь крыльям

чутких бровей,

Взмаху ресниц,

удивлённому взгляду!

А запах полыни?

А шорох ветвей?..

За что мне – не знаю –

такая награда?!

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

От стилоса до принтера

Библиоман. Книжная дюжина

От стилоса до принтера


Евгений Немировский. Большая книга о книге : Справочно-энциклопедическое издание. – М.: Время, 2010. – 1088 с.: ил.

Внушительный фолиант, в котором собрано огромное количество сведений из истории книгопечатания, книжной иллюстрации и всего прочего, что так или иначе имеет отношение к книге. Первобытные рисунки на стенах пещеры, узелковое письмо инков, ассирийская клинопись, скорбная участь Александрийской библиотеки, Иоганн Гутенберг и Иван Фёдоров, шрифт гарамон, литография, «машина для снимания прошпектов»… прославленные издатели и великие гравёры, книги-великаны в человеческий рост и книги-игрушки в виде скрипки, автобуса, кошки… Тамиздат и самиздат… Всему нашлось место в этом невероятно насыщенном информацией издании. Страницы, посвящённые лауреатам Нобелевской премии по литературе, удивят читателя изрядным числом совершенно забытых имён и напомнят, что Нобелевка – отнюдь не непременный знак качества. Лев Толстой её не получал, равно как и Чехов, Джойс, Ибсен, Пруст, Кафка. Правда, именно в этот раздел проскочили, что досадно, устаревшие сведения – творения нобелевского лауреата 1923 года Уильяма Батлера Йейтса давно уже выпущены в России отдельными книгами, а не только в антологиях англоязычной поэзии, да и произведения новых лауреатов переводятся на русский язык очень оперативно. Но за вычетом, как говорится, недочётов книга очень полезная.

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:

Зло переварим в себе

Библиоман. Книжная дюжина

Зло переварим в себе


Олег Гомазков. Современный дневник . – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 196 с.

У всех своё восприятие эпох. Грубо говоря, дворник видит время таким, а учитель – иным. Профессор, доктор биологических наук Олег Александрович Гомазков – представитель поколения 30-х годов. Он помнит репрессии 30-х, развенчание Сталина и низвержение Хрущёва, наградную эпоху Брежнева, начало противоречивого демократического «освежения» страны Горбачёвым (оказалось, освежевания), краткий восторг надежд и долгое разочарование в период ельцинизма… А ещё он довольно часто в советское время выезжал за границу. И мог сравнивать. Нет, это не документальное повествование. Скорее художественное. Тем более что за плечами автора не только научные монографии, но и три художественные книги. Перед нами – интеллектуал, много видевший и думавший. И главное – не брюзга, а человек с замечательным чувством юмора. Иначе как и относиться к происходящему в нашей иррациональной стране? К тому же интеллект и ирония позволяют прежде всего надеяться, о чём автор не скрывая и сообщает читателю: «И потому в силу своей иррациональности Россия действительно «империя зла», но не в рейгановском понимании, а принимающая зло в себя, переваривающая его, не дающая расползаться по миру. Какая там «империя», когда своими солдатами и пассионариями от культуры поднимала к цивилизованной жизни десятки народов, защищая их от националистического раздрая! Таков мой оптимизм и вера в неслучайность и непрерывность России».

Прокомментировать>>>


Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345


Комментарии:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю