355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Демон страсти (Высокий,темный и голодный) » Текст книги (страница 2)
Демон страсти (Высокий,темный и голодный)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:26

Текст книги "Демон страсти (Высокий,темный и голодный)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Терри Симпсон повернулась и с удивлением посмотрела на мужчину, назвавшегося Люцерном. А тот поглядывал на нее с усмешкой.

«Как странно… – думала Терри. – Почему же я не заметила этого человека?» И действительно, этот парень был похож на высокого красавца почти как близнец. Вот только глаза у них были совсем разные. Казалось бы, у обоих серебристо-серые, но у того, которого она только что обнимала… О, его глаза были наполнены каким-то сиянием, не поддающемся описанию, и Терри не могла отвести взгляда от этих чудесных глаз – казалось, они завораживали ее, околдовывали…

И тут Терри вдруг поняла, что испытывает радостное облегчение из-за того, что мужчина, которого она только что обнимала, оказался не Люцерном. Почему она так этому обрадовалась, Терри не могла понять, но она была абсолютно уверена в том, что действительно очень рада своей ошибке.

Шагнув к жениху Кейт, Терри обняла его и с улыбкой сказала:

– Простите меня, Люцерн. Просто я увидела табличку и предположила… – Она пожала плечами. – Выходит, ошиблась. К сожалению, нас почему-то посадили в Детройте, и самолет сильно опоздал. Мне очень жаль, что вам пришлось потерять из-за меня столько времени.

– В этом нет вашей вины, – заметил Бастьен. – Так что вам не за что извиняться. Разрешите вам помочь?

И тут же сильные мужские руки подхватили с пола багаж Терри; Бастьен взял ее чемодан, а Люцерн – довольно объемную дорожную сумку.

Несколько минут спустя симпатичная, немного полноватая молодая женщина и двое рослых, весьма привлекательных мужчин вышли из здания аэропорта. Еще через десять минут женщина сидела на пассажирском сиденье рядом с одним из своих спутников, а тот уверенно выводил «мерседес» с места парковки.

– Вы, вероятно, ужасно устали после долгого перелета, – проговорил Бастьен с искренним сочувствием в голосе.

Терри улыбнулась ему. Ей очень понравилось имя Бастьен. И еще больше понравилась внешность этого мужчины. В первую очередь она, конечно же, обратила внимание на его удивительные глаза. Но затем отметила и все остальное… Например, его прекрасно сшитый на заказ костюм, весьма выгодно подчеркивавший все достоинства безупречной фигуры. Что же касается жениха Кейт… Терри взглянула на Люцерна, сидевшего на заднем сиденье. Тот, как оказалось, вытащил блокнот и, положив его на колени, что-то быстро писал мелким почерком. Только сейчас Терри заметила, что на нем были вельветовые брюки и свитер. Что ж, писатель, человек свободной профессии. А такие люди не нуждаются в официальном костюме.

– Вообще-то я немного вздремнула в самолете, – ответила наконец Терри, снова взглянув на Бастьена. Было ясно, что Люцерн не собирался принимать участие в разговоре. Впрочем, Кейт заранее предупредила, что ее жених не очень общителен. Именно поэтому кузина сказала, что попытается устроить так, чтобы его брат приехал в аэропорт вместе с ним. Однако она не упомянула, что брат Люцерна – гораздо привлекательнее. Терри решила, что нужно поговорить с Кейти и спросить, почему та упустила столь важную деталь. Действительно, могла бы и сказать… И тогда она, Терри, возможно, получше подготовилась. Ах, какой же он все-таки красавец! Улыбнувшись, Терри добавила: – Вообще-то я изрядно проголодалась. Несмотря на задержку рейса, второй раз нас в самолете не покормили.

– О, не беспокойтесь, – ответил Бастьен. – Как только мы доберемся до дома, у вас будет отличный обед. Или ужин? – Он рассмеялся. – Черт возьми, всегда путался в этих часовых поясах. Так вот, моя экономка прекрасно готовит. И она, без сомнения, будет рада возможности продемонстрировать свои кулинарные способности.

– Вы, наверное, не часто едите дома? – спросила Терри.

Бастьен пристально взглянул на нее:

– Почему вы так решили?

Терри пожала плечами:

– Ну… я просто сделала такой вывод из ваших слов. Ведь если бы вы часто ели дома и приглашали гостей, то ваша домработница не стала бы радоваться возможности продемонстрировать свое искусство, не так ли?

– Да, действительно. – Бастьен усмехнулся. – Вы, случайно, не детектив?

– А Кейт приедет к вам? – спросила Терри, проигнорировав вопрос. – Ведь Люцерн остановился у вас, не так ли?

Бастьен медлил с ответом. Он, судя по всему, посмотрел в зеркало заднего вида, но брат полностью отключился от внешнего мира и что-то увлеченно записывал в свой блокнот. Причем было ясно, что на помощь приходить ему Люк не собирался.

Невольно вздохнув, Бастьен взглянул на Терри:

– А Кейт разве вам ничего не сказала?

– Не сказала… о чем?

– Что вы остановитесь в моем пентхаусе. Ее квартирка слишком мала для троих.

– Мала для троих? – с удивлением переспросила Терри.

– Ну да, для вас, Кейт и Люцерна.

– Ох, конечно, разумеется… – пробормотала Терри, немного смутившись.

Ей раньше не приходило в голову, что Люцерн мог уже переехать к Кейт. Но вообще-то этого и следовало ожидать, если эти двое и впрямь были так влюблены друг в друга. Конечно же, хотелось побыстрее покинуть Торонто, если его невеста находилась здесь, в Нью-Йорке. К счастью, его работа позволяла жить там, где ему захочется. Естественно, что он остановился у Кейт. Потом они, конечно, переедут в другую квартиру, побольше, чем ее нынешняя квартирка с одной спальней. Но Терри достаточно хорошо знала свою кузину, чтобы предположить: та до самой свадьбы останется в своей крохотной квартирке, чтобы сохранить материальную независимость. А значит, ей, Терри, придется остановиться либо в отеле, что довольно дорого, либо у будущего деверя Кейт.

Она испытывала некоторую неловкость при мысли о том, что практически незнакомому человеку придется две недели терпеть в своей квартире постороннюю женщину. Помолчав с минуту, Терри сказала:

– А может быть, мне снять номер в отеле? Мне не хочется затруднять вас…

– В этом нет никакой необходимости, – перебил Бастьен Аржено. – У меня в пентхаусе то ли восемь, то ли десять комнат, причем пять из них – спальни. А все хозяйственные заботы взяла на себя моя экономка. К тому же именно сейчас у меня множество дел, в эти дни я очень занят. Так что вы, вероятно, не часто будете меня видеть. Вы получите ключи от лифта и от самой квартиры и сможете уходить и приходить, когда вам вздумается. В общем – добро пожаловать. И чувствуйте себя как дома.

Глава 2

– Немедленно убирайся! – в ярости прорычал Бастьен.

Терри в изумлении уставилась на хозяина дома. Даже не верилось, что этот человек, совсем недавно казавшийся таким любезным и обаятельным, вдруг выставляет ее из дома, до которого они только что добрались.

Поездка заняла около часа. Большую часть пути они с Бастьеном болтали, и Терри при этом пыталась определить, что же у него за акцент. Последние несколько лет она разъезжала по Европе, поэтому научилась неплохо разбираться в различных произношениях. Но акцент Бастьена она никак не могла определить – слишком уж необычным он казался. Причем ее собеседник нередко использовал архаизмы, но в то же время в его речи довольно часто встречались вполне современные словечки и выражения. В конце концов Терри решила, что у Бастьена лондонский выговор, к которому добавлялся еще какой-то весьма странный акцент.

Так и не сумев определить происхождение этого акцента, она начала изучать лицо собеседника, пытаясь понять, откуда же он родом. Но и этого ей сделать не удалось. Темноволосый, с резкими чертами лица, он вполне мог быть родом откуда-нибудь из Средиземноморья. Но довольно бледная кожа не подтверждала такой вывод. Что же касается его имени – Бастьен Аржено, – то оно определенно было французским. Кейт как-то упоминала о том, что семейство Аржено родом из Канады. Но жили они в Торонто, который, как знала Терри, являлся столицей провинции Онтарио. Правда, география не имела никакого значения – его семья вполне могла происходить из канадских французов, поселившихся в английской провинции. И возможно, акцент, показавшийся ей вначале английским, был на самом деле канадским. В свое время Терри была знакома с несколькими канадцами, но тогда она не обращала особого внимания на их произношение.

В конце концов Терри решила, что позже расспросит об этом Кейт, и, оставив свои «исследования», сосредоточилась на беседе. В основном они говорили на нейтральные темы – о погоде, о предстоящей свадьбе, а также о том, сколько гостей соберется на торжество и как им двоим справиться со своими обязанностями шафера и подружки невесты. Терри понимала, что Бастьен сознательно отказывался от серьезного разговора – очевидно, он полагал, что непринужденная болтовня позволит гостье расслабиться и почувствовать себя легко и свободно в общении с незнакомым человеком, в доме которого ей предстояло остановиться. Несколько раз как бы невзначай он заверял Терри, что ее появление в его квартире не доставит ему абсолютно никаких неудобств. Кроме того, Бастьен еще два или три раза упомянул о том, что у него в этом месяце слишком много работы, так что он практически не будет появляться дома и, следовательно, никак не будет смущать ее своим присутствием.

К тому времени, когда они въехали на подземную парковку в его доме, Терри уже достаточно расслабилась и не испытывала никакой неловкости из-за того, что ей придется остановиться в доме человека, с которым она познакомилась всего лишь час с небольшим назад. Продолжая непринужденно болтать и посмеиваться, они достали из багажника ее вещи. Но тут рядом с ними возник Люцерн, видимо, вспомнив о своих обязанностях, он взял из рук Терри большую дорожную сумку и взвалил ее себе на плечо. Бастьен же, захлопнув крышку багажника, направился к охраняемому лифту, и Терри без промедления последовала за ним. Замыкал шествие Люцерн, который, судя по всему, снова погрузился в себя. В общем, все было прекрасно, и Бастьен мило улыбался и шутил, когда они поднимались на лифте. Но вот щелкнул электронный замок пентхауса и почти тотчас же Бастьен вдруг остановился, замер как вкопанный, так что Терри даже наткнулась на его широкую спину. А потом он развернулся и, бледнея прямо на глазах, прорычал:

– Немедленно убирайся!

И это вместо предложения принять душ или хотя бы умыться после дороги.

– Немедленно выйди отсюда! – кричал он в ярости.

– Эй, Бастьен! – Уронив сумку на пол, Люцерн приблизился к брату. – Бастьен, что проис… – Заглянув в комнату, он умолк.

Терри же ничего не было видно, поскольку широкая спина Бастьена полностью закрывала обзор. Но судя по поведению братьев, в квартире происходило нечто необычное и весьма для них неприятное. И теперь-то Терри наконец поняла: обидные слова «немедленно убирайся» относились вовсе не к ней.

– Эй, Винсент! – заорал Люцерн. – Немедленно отпусти эту женщину!

Тут Терри, не выдержав, втиснула голову между плечом Бастьена и дверным косяком и заглянула в гостиную. Перед ней открылась довольно странная картина… На первый взгляд казалось, что они своим появлением прервали страстные объятия уединившейся в комнате парочки, но так Терри показалось лишь в первую секунду. На самом же деле…

Терри в ужасе поняла, что видит совсем другое. Перед ней был парень в длинном черном плаще с капюшоном, и этот парень вроде бы пылко обнимал возлюбленную. Однако женщина была уже в довольно солидном возрасте; парень же припадал вовсе не к ее губам, а впивался зубами в шею. В общем, выглядело все это как классическое объятие вампира. Похоже было, что парень пытался прокусить сонную артерию женщины.

Тут чьи-то сильные руки легли на плечи Терри, и в тот же миг ее, как пушинку, вынесли из дверного проема в глубину коридора. «Неужели это у Бастьена такие сильные руки?» – промелькнуло у Терри. А в следующее мгновение раздался крик Люцерна:

– Черт побери, Винни! Отпусти эту женщину!

– Ты же знаешь, Люк, что я терпеть не могу, когда меня называют Винни. Называй меня Винсент. А еще лучше – Дракула, – проговорил парень в плаще, причем говорил он с трансильванским акцентом, весьма неудачно сымитированным.

Через несколько секунд парень вышел в коридор и тут же взглянул на Терри. Сначала в глазах его промелькнуло раздражение, но оно тут же сменилось обольстительной улыбкой.

Приблизившись к Терри, он пристально посмотрел на нее, и она вдруг почувствовала, что взгляд этих серебристых глаз подавлял ее, как будто гипнотизировал… Терри хотела отвернуться, но тут же поняла, что не может этого сделать; казалось, парень в плаще и впрямь ее загипнотизировал. Внезапно он взял ее руку своими длинными и тонкими пальцами и поднес к губам.

– Я очарован… – произнес он низким, рокочущим голосом.

Терри открыла рот, собираясь ответить, но тут же замерла в изумлении – парень вдруг перевернул ее руку и коснулся губами внутренней стороны запястья.

– Винсент, прекрати немедленно! Отпусти ее! – Бастьен стремительно шагнул к парню и, схватив за локоть, резким движением отстранил от Терри, а другой рукой тотчас же шлепнул парня по затылку, судя по всему – довольно сильно.

Терри, конечно же, обратила внимание на то, что у всех троих мужчин были удивительные серебристые глаза, казавшиеся то сероватыми, то голубыми, то синими. Кроме того, у всех были темные волосы и довольно приятная внешность. Но именно эта затрещина – такое мог позволить себе лишь рассерженный родственник – расставила все по своим местам; теперь уже Терри нисколько не сомневалась: молодой человек в черном плаще был одним из Аржено.

– Какого черта, Винсент? – проворчал Бастьен, когда все перешли в гостиную. – Что ты здесь делаешь?

– Не Винсент, а Дракула! – заявил молодой Аржено. Развернувшись, он подошел к ближайшему стулу, широким театральным жестом откинул полы плаща и, закинув ногу на ногу, уселся на стул. С вызовом взглянув на родственника, он пояснил: – Я получил главную роль в «Дракуле». В мюзикле.

– В мюзикле «Дракула»? – недоверчиво переспросил Бастьен.

Винсент широко улыбнулся:

– Совершенно верно. Главную роль, понимаешь? Думаю, что я буду замечательно выглядеть в свете рампы.

– О Господи!.. – со вздохом пробормотал Бастьен; казалось, все сказанное Винсентом привело его в ужас.

А вот Терри, напротив, была в восторге от молодого человека. Раньше она с удовольствием посещала репетиции любительского театра в своем городке, частенько выходила на сцену в самых разных ролях. Присев на край кушетки, Терри с улыбкой взглянула на Винсента и спросила:

– Наверное, вам лучше всего удаются характерные роли?

– Точно! – просиял парень. – Но как вы узнали об этом?

– Ну, об этом можно было догадаться по сцене, свидетелем которой мы стали. Вы так правдоподобно… – Терри заметила, что экономка Бастьена, все еще находившаяся в гостиной, внезапно покачнулась и, словно в замедленной съемке, начала падать.

Люцерн стремительно бросился к женщине и подхватил ее на руки. Повернувшись к брату, он спросил:

– Где ее комната?

– Сейчас покажу… – Бастьен шагнул к Люку, но тут же остановился и, повернувшись к Терри, с беспокойством посмотрел на нее; ему очень не хотелось оставлять гостью наедине с Винсентом. Его старший брат тут же все понял и сказал:

– Объясни, где комната, и я сам найду.

Бастьен вздохнул с облегчением:

– Да-да, по главному коридору, последняя комната направо. И вот еще что… – приблизившись к Люку, Бастьен стал что-то говорить ему шепотом.

Терри же совершенно ничего не понимала. «Что здесь происходит? – спрашивала она себя. – Ведь экономка вроде бы так замечательно подыгрывала Винсенту…» Но все дело, наверное, было в том, что молодой Аржено – действительно талантливый актер. Видимо, ему удалось убедить бедную женщину в истинности происходящего. Что ж, пожилой женщине подобная слабость вполне простительна.

Вновь повернувшись к актеру, Терри проговорила:

– Так вот, сцена, во время которой мы вошли, была весьма красноречива и, безусловно, правдоподобна. Наверное, вы стараетесь вжиться в свою роль, чтобы прочувствовать ее.

– О, вы совершенно правы! – Винсент расплылся в улыбке. – Я всегда стараюсь вжиться в свою роль. Если я играю бармена, то некоторое время работаю в баре. Если же собираюсь играть торговца подержанными авто, то нахожу работу, связанную с продажей машин. То есть я стараюсь хоть какое-то время пожить так, как живут мои герои. Что же касается этой роли, то, к счастью, мне не приходится изображать уби…

– Винни! – произнес с явной угрозой в голосе Бастьен.

Когда он приблизился к младшему Аржено, тот взглянул на него с удивлением и, явно смутившись, пробормотал:

– Так, значит, она не из наших?

– Нет! – ответил Бастьен ледяным голосом.

Терри же уставилась на него в изумлении. Перемена, произошедшая с хозяином квартиры, ошеломила ее. Еще четверть часа назад он, казалось, был само дружелюбие и обаяние, и ей даже в голову не приходило, что этот человек мог представлять для кого-то угрозу. Но сейчас… Сейчас он выглядел даже немного опасным. «Опасным – в хорошем смысле», – мысленно добавила она, окинув взглядом безукоризненную фигуру. Этот мужчина был чертовски хорош собой в любой ситуации.

– Ты не ответил на мой вопрос, Винни. Что ты здесь делаешь?

Украдкой поглядывая на мужчин, Терри прислушивалась к разговору.

– Я же сказал тебе. Я получил главную…

– Прекрасно, – перебил Бастьен. – Допустим, это объясняет твое появление в Нью-Йорке. Но почему ты здесь, в моем доме?

Винсент вдруг рассмеялся:

– Ты, наверное, имеешь в виду дом тети Маргарет, не так ли? Так вот, она сказала, что я пока могу остановиться здесь. А вот если пьеса будет иметь успех, то тогда я, конечно же, начну подыскивать себе другое жилище.

Прикрыв на мгновение глаза, Бастьен мысленно выругался. Его матушка всегда была слишком уж доброй. К сожалению, замечание Винсента было справедливым. Этот пентхаус действительно принадлежал ей. Ее муж, то есть отец Бастьена, купил все это здание несколько лет назад и устроил здесь центральный офис «Аржено энтерпрайзис». А на верхнем этаже был спроектирован пентхаус, в котором могли бы разместиться все дети главы семейства, если бы они вдруг одновременно оказались в этом городе. После смерти отца Бастьен взял за правило останавливаться здесь, когда ему приходилось бывать в Нью-Йорке; поскольку же это случалось довольно часто, он вскоре стал считать эту квартиру своей собственностью. Но в действительности квартира по-прежнему принадлежала его матери, и, естественно, она имела полное право приглашать сюда кого угодно.

Наверное, Маргарет не предполагала, что у кого-либо из семейства Аржено могли возникнуть разногласия из-за этой квартиры. Ведь квартира была огромная, и здесь на какое-то время могли бы разместиться все ее дети и даже некоторые из ближайших родственников, например – племянник Винсент.

Бастьен, конечно же, нисколько не осуждал мать – она, возможно, была права. Ведь Винсенту предстояло отправляться в театр по вечерам, а он сам работал в основном днем. Так что при нормальном ходе событий они почти не видели бы друг друга. Но так было бы именно при нормальном ходе событий, а в сегодняшнем дне ничего нормального не было. И появление Винсента в квартире, где должна была на две недели поселиться Терри, превращалось в серьезную проблему. А все дело в том, что Винни Аржено в силу особых обстоятельств вынужден был питаться свежей человеческой кровью, а не консервированной.

Да, как ни печально было признавать, но Винсент вовсе не пытался вжиться в свою роль, хотя театральный плащ с капюшоном вроде бы свидетельствовал об обратном. Увы, Винсент Аржено, отвергая законы бессмертных Нового Света, подпитывался от смертной женщины, причем выбрал для этой цели несчастную экономку, верой и правдой служившую Бастьену уже много лет, но до сих пор даже не догадывающуюся о том, что семейство Аржено принадлежит к иным.

Бастьен был возмущен поступком кузена, хотя в общем-то относился к нему с пониманием. К сожалению, Винсент, а также его отец не могли существовать, используя консервированную кровь. Для «искусственного питания» оба нуждались в энзимах – особом веществе, синтезировать которое пока что никому не удавалось. Над решением проблемы в фирме Бастьена работала целая лаборатория, но пока ни один из специалистов не смог решить эту задачу. Именно поэтому и Винсенту, и его отцу приходилось подпитываться от живых. Но все же парень мог бы сообразить, что этого не следовало делать в доме родственника.

– Извини, так вышло, – сказал Винсент, пожимая плечами; он даже не попытался сделать вид, что расстроен произошедшим. – Видишь ли, полет был долгим и я ужасно проголодался. К тому же вреда я никому не причинил, верно?

Бастьен со вздохом кивнул. Он вынужден был признать, что Винсент и впрямь никому не причинил вреда. Слава Богу, Терри предположила, что Винсент актер, вживающийся в роль. По словам Кейт, ее кузина, хотя и преподавала в университете в Лидсе, очень увлекалась театром и часто выступала на любительской сцене. И для нее вполне естественно было предположить, что Винни – и впрямь всего лишь актер, не более того.

«Спасибо Господу за такую любезность». Это избавляло его от необходимости объяснять, что же на самом деле происходило в гостиной. И еще не известно, как отреагировала бы гостья, если бы узнала, что Винни – вампир.

Тут в гостиную вернулся Люцерн. Взглянув на брата, он сообщил:

– Твоя экономка уснула. Так что все в порядке.

Бастьен кивнул:

– Спасибо, Люк. – Он посмотрел на кузена: – Так что там с твоей ролью в мюзикле?

– С главной ролью в «Дракуле». – Винсент снова улыбнулся. – А получил я эту роль на прошлой неделе. И скоро начинаем репетировать. – Винни вдруг рассмеялся. – Хотя если честно… пьеска просто отвратительная. До неприличия вульгарная музыка и нелепейшие диалоги. Кроме того, они хотят, чтобы я говорил с этим ужасным трансильванским акцентом. Но все же я уверен: мюзикл станет хитом, он долго не будет сходить со сцены.

Терри расхохоталась, и Бастьен вдруг с удивлением почувствовал, что его губы тоже расползаются в глуповатой улыбке. Как на него подействовал смех этой женщины… Она действительно очень мила… и просто неотразима, когда смеется.

«Неужели она так тебе понравилась, брат?» Бастьен непроизвольно вздрогнул и нахмурился, когда этот вопрос Винсента возник в его сознании. Этот мальчишка посмел читать его мысли! Он уже повернулся к кузену, чтобы сделать ему очередной выговор, но в этот момент прозвучал сигнал зуммера – кто-то вошел в лифт и просил разрешения подняться.

Без специального ключа в пентхаус невозможно было попасть, и Винни, конечно же получил такой ключ от Маргарет, если уж она разрешила ему тут пожить.

– Это, наверное, Кейт! – воскликнул Люцерн, заметно оживившись.

Бастьен с улыбкой взглянул на старшего брата. Всегда любопытно было наблюдать, как менялся Люк, когда рядом с ним появлялась его невеста. Словно кто-то вдруг щелкал тумблером, и он из угрюмого меланхолика мгновенно превращался в веселого и жизнерадостного человека. Но ему, Бастьену, таких перемен в настроении, возможно, никогда не суждено испытать…

Невольно вздохнув, Бастьен направился к пульту и щелкнул выключателем. На небольшом мониторе тотчас высветилось изображение кабины лифта изнутри. В лифте находилась Кейт, но она была не одна.

– Кто это с ней? – пробурчал Бастьен.

Люцерн придвинулся ближе к экрану.

– Это Крис.

– Крис? – переспросил Бастьен.

Люк молча кивнул. Тут Терри, поднявшись с кушетки, тоже подошла к экрану. С любопытством посмотрев на незнакомца, спросила:

– Он ведь коллега Кейт? Тоже редактор?

Люцерн снова кивнул. Бастьен же нажал на одну из кнопок пульта и лифт начал подниматься.

– С чего вдруг она решила притащить его сюда? – проговорил он, взглянув на брата.

Люцерн в ответ лишь пожал плечами и направился к двери – встречать прибывших. Но было ясно, что его совершенно не интересовал коллега Кейт – Люк горел желанием увидеть свою возлюбленную.

– Итак, я Винсент Аржено, – послышался голос Винни. – А вас как зовут?

Покосившись на кузена, Бастьен нахмурился и решил прервать эту милую беседу. Но только после того, как Терри назовет свое полное имя – ведь он до сих пор его не знал.

– Терри. Терри Ли Симпсон, – ответила гостья.

– И вы тоже актриса? Наверняка вы имеете какое-то отношение к театру, если вам известно, что такое характерный актер. Кроме того, вы настолько прелестны, что вполне можете быть актрисой.

– Нет, вы ошиблись. – Терри рассмеялась и покачала головой. – В юности мне, конечно же, хотелось стать актрисой, но моих способностей хватило лишь на участие в любительских спектаклях.

Этого Бастьену было достаточно – он узнал все, что хотел. Шагнув к кузену, он уже собрался положить конец откровенному флирту, но в этот момент открылись двери лифта, и тут же раздался голос Кейт:

– Ох, Люцерн, ты ни за что не догадаешься, что произошло! Ужасная неприятность!

Услышав голос подруги, Терри бросилась к лифту. После секундного замешательства Бастьен последовал за ней; ему хотелось побыстрее узнать, что за новую проблему обрушила на них невеста Люцерна.

А Кейт, стоявшая у лифта, уже рассказывала:

– Так вот, сразу после совещания Крис отправился домой, чтобы собрать вещи. Он должен был вылететь на Калифорнийскую писательскую конференцию, но в офисе забыл свой портфель. Его рейс вылетал в пять, и у него не было времени заезжать за своим портфелем, поэтому я сказала, что уйду пораньше и завезу ему портфель. Ох, слава Богу, что я так и сделала!

– Э… Кейт, может быть, перейдем в гостиную? – пробормотал ее коллега. – Хочется побыстрее придать ноге горизонтальное положение, – добавил он со стоном. – Боль стала просто невыносимой.

– Да, Крис, конечно! Ему срочно нужно положить на что-нибудь свою ногу, – пояснила Кейт. Она закинула руку редактора себе на плечи и чуть ли не внесла его в гостиную. – Крис сломал ногу, – сказала Кейт, взглянув на жениха.

Братья молча переглянулись и пожали плечами. Про перелом можно было и не говорить – правая нога редактора была в гипсе.

– Как он сломал ее? – спросила Терри. Казалось, только ее взволновало это происшествие.

– О Терри! – Бросив Криса – тот с тихим стоном опустился на диван, – Кейт повернулась к кузине и порывисто обняла ее. – Слава Богу, что они тебя встретили. Дорогая, я так рада! Как прошел полет? Ты ведь согласна остановиться здесь? Видишь ли, моя квартирка слишком маленькая. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Дело в том, что я теперь должна срочно улететь по делам, а мне совсем не хочется, чтобы ты осталась совсем одна и…

Бастьен с улыбкой наблюдал, как бедняга редактор пытался пристроить свою загипсованную ногу на подлокотник дивана. Но тут до него вдруг дошел смысл слов Кейт, и он, повернувшись к невесте Люцерна, спросил:

– Ты сказала, что должна улететь по делам?

– Ты действительно так сказала? – пробормотал Люк, уставившись на возлюбленную.

Кейт со вздохом кивнула:

– Да, вышло так, что я…

– Кейт! – с громким стоном крикнул редактор. – О, моя нога!..

– Я сейчас, Крис! – Кейт развернулась и, всплеснув руками, бросилась к коллеге. Она принялась устраивать его ногу на валике дивана, но потом, решив, что так парню будет неудобно, подкатила к дивану кофейный столик из красного дерева, а затем, чтобы поднять ногу повыше, положила на столик несколько подушек. Наконец, устроив ногу коллеги, Кейт снова повернулась к братьям Аржено и пробормотала:

– Так на чем же я остановилась?

– Ты начала объяснять, почему должна улететь по каким-то делам, – проворчал Люцерн, приближаясь к невесте с угрожающим, как казалось, видом. Но Кейт ласково взглянула на любимого и обняла его. Затем прижалась к нему и тихо заговорила:

– Да, как я уже сказала, мне пришлось отвозить Крису его портфель. Но когда я позвонила в квартиру, мне никто не ответил, хотя я точно знала, что он дома и ждет меня. В общем, минут через десять я позвонила его домохозяйке, и та приказала консьержке подняться вместе со мной в квартиру. Консьержка запасным ключом отперла дверь, и мы вошли… Господи, вы просто не поверите, какие страшные стоны доносились из ванной! Мы сразу же бросились туда и…

– И что же? – спросила Терри.

– О, это было ужасно, унитаз из квартиры на верхнем этаже почему-то проломил пол и рухнул прямо на него.

– Не только унитаз, – заметил Крис с некоторым смущением. – Приличная часть потолка обрушилась вместе с ним.

– Да-да, – закивала Кейт. – И в результате Крис оказался в ловушке, под самым настоящим завалом. Помимо этого, почему-то порвало трубы, и его заливало водой.

– Чистой водой, – поспешно добавил редактор.

– Да, конечно, чистой. Так вот, консьержка помчалась вызывать службу спасения, а я сняла с него унитаз.

– Там был не только унитаз, – со вздохом пробормотал Крис.

– Да-да, разумеется, – кивнула Кейт. – Ну а потом я, конечно же, поехала с ним в больницу.

– Кто бы в этом сомневался! – громко пробасил Люцерн. – Ты сама доброта, любовь моя.

Кейт улыбнулась и с чувством поцеловала жениха.

– Но какое отношение все это имеет к твоему отъезду? – спросила Терри.

Тут Кейт наконец отстранилась от Люка и, немного помедлив, продолжила рассказ:

– В общем, мне пришлось звонить в наш офис и объяснять, что на Криса обрушился унитаз.

– С приличным куском потолка, – в раздражении проворчал бедняга.

Бастьен с трудом удерживался от смеха, но Криса вполне можно было понять. Наверное, трудно сохранять невозмутимость после того, как на тебя свалится столь увесистое изделие, как унитаз.

– Когда я рассказала, что произошло, выяснилось, что некому ехать на конференцию в Калифорнию, – со вздохом подытожила Кейт.

– Значит, они уговорили тебя поехать? – спросил Люцерн.

Кейт снова вздохнула:

– Да, уговорили. – Она прикоснулась к плечу жениха. – Прости, пожалуйста… Я ничего не могла поделать, не могла отказаться. Конференция продлится пять дней, и я должна быть там за день до начала. А возвращаюсь на следующее утро после окончания конференции, так что в целом это займет неделю. Я буду скучать по тебе, любимый.

– Нет, не будешь. – Люцерн решительно поцеловал невесту в лоб. – Я полечу с тобой.

– В самом деле? – Ее лицо озарилось светом – как небо фейерверком в День независимости. – О, Люцерн!

Парочка незамедлительно слилась в очередном поцелуе. Бастьен ожидал, что поцелуй их, как обычно, затянется минут на пять, но Кейт, как ни странно, довольно быстро оторвалась от возлюбленного и, увлекая его за собой, направилась к лифту.

– Мы не можем терять ни минуты, – бросила она через плечо. – Нам нужно собрать вещи и забронировать еще одно место на этот рейс.

– Э… Кейт! – окликнул ее Бастьен, и парочка остановилась уже у дверей лифта. – Ты ничего не забыла?!

Она посмотрела на Бастьена с недоумением. Потом перевела взгляд на Терри и воскликнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю