Текст книги "Демон страсти (Высокий,темный и голодный)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
Глава 16
Бастьен отпер холодильник, встроенный в его письменный стол, и убрал туда два маленьких пузырька. Он наконец-то вспомнил, что нужно забрать их в пентхаус. Всю неделю, начиная с понедельника, когда Терри приходила к нему на ленч, пузырьки простояли у него в офисе. Тем утром он как раз собирался уходить на встречу с сотрудниками лаборатории, когда к нему в кабинет зашел Джеймс и передал новые синтетические ферменты, которые должен был испытать Винсент. Это было новейшее средство, которое могло бы помочь кузену и его отцу отказаться от живых «доноров». Тогда жизнь их стала бы гораздо проще – они смогли бы перейти на консервированную кровь, как и большинство членов их клана. Обычно новую сыворотку испытывал Винсент, и Джеймс знал о том, что тот остановился в пентхаусе, – поэтому и принес сыворотку Бастьену.
Поблагодарив ученого, Бастьен поставил пузырьки в открытый большой холодильник, чтобы не возиться с маленьким, запирающимся. А затем поспешил на совещание. И конечно же, забыл про бутылочки с лекарством, когда вечером возвращался в свои апартаменты. Вообще-то он постоянно забывал о них до сегодняшнего дня, но не забыл обсудить этот вопрос с Винсентом. Его кузен согласился испытать сыворотку и перейти на консервированную кровь, но с одним условием: он сделает это не раньше, чем в первые же выходные после свадьбы. Ему не хотелось, чтобы испытания помешали его репетициям или свадьбе Кейт и Люцерна – ведь в результате приема лекарства могли возникнуть какие-нибудь побочные эффекты.
Бастьен отнесся к такому решению с пониманием. Он специально узнал у Джеймса, каков срок годности препарата, и убедился, что он не истечет, но про лекарство он вспомнил только сегодня и захватил его с собой, возвращаясь в пентхаус. Бастьен решил, что будет держать пузырьки с сывороткой в холодильнике в своем кабинете, пока Винсент не скажет, что готов к испытаниям.
Покончив с делами, Бастьен взял пакет крови из вновь пополненных запасов, хранившихся в холодильнике. К счастью, он наконец-то вспомнил об этом и дал указания на сей счет. Всю неделю он был немного рассеян, так как думал в основном о том, как бы найти время для встреч с Терри. Когда Кейт бывала свободна, Терри проводила время с ней, потому что ей было неудобно оставлять подругу в одиночестве – та ужасно нервничала перед предстоящей свадебной церемонией. И Бастьен прекрасно это понимал. Кроме того, им все-таки удавалось проводить время вместе, когда у них проходили «двойные свидания» с Кейт и Люцерном. Эти двое все же не могли отказаться от встреч, однако настаивали на том, чтобы их свидания происходили в присутствии сопровождающих. Кейт хотела, чтобы их первая брачная ночь стала «особенной», как она выражалась, поэтому и отказывалась встречаться с Люцерном наедине. И поскольку Кейт и Люцерн не могли оставаться наедине, то Терри с Бастьеном приходилось присутствовать на их встречах. Но они все же находили возможность встречаться вдвоем – Бастьен устраивал эти свидания, когда Кейт была на работе.
– Ты здесь, Бастьен?
– Да-да, как видишь. – Он поднял глаза и посмотрел на входившего в кабинет Винсента.
– Терри только что позвонила, – сообщил кузен. – Она направляется к лифту.
Бастьен с улыбкой кивнул и бросил пустой пакет в мусорную корзину, стоящую под письменным столом. Затем закрыл дверцу холодильника и поспешно поднялся из-за стола.
– Я подумал, что эта новость тебя обрадует, – заметил Винсент; его-то самого эта ситуация очень забавляла, и он этого не скрывал.
Бастьен хлопнул Винни по плечу.
– Ты правильно подумал, кузен. Я действительно рад.
Бастьен направился к двери, и Винсент тотчас же последовал за ним.
– В таком случае, парень, могу тебя еще больше обрадовать.
– Чем именно? – спросил Бастьен.
– Я обещал своей девушке заехать за ней и сводить ее пообедать, так что квартира – в твоем полном распоряжении, пока не начнут прибывать гости. По крайней мере до тех пор, пока тетя Маргарет, Рейчел и Этьен не вернутся из аэропорта. Они поехали встречать Лисианну и Грега. То есть у тебя примерно два часа. Конечно, тебе одному придется готовиться к вечеринке, но… В общем, сам понимаешь.
– Ты, Винсент, не только хороший кузен, но и отличный друг, – сказал Бастьен с серьезным видом.
Винни рассмеялся и заявил:
– Я напомню тебе об этих твоих словах, когда в следующий раз мне необходимо будет попросить тебя об одолжении.
– Непременно напомни, – кивнул Бастьен, повернув к холлу.
Тут прибыл лифт, и двери его тотчас отворились.
– Привет, красавица! – воскликнул Винсент, увидев Терри, выходившую из лифта. Он тут же вошел в кабину и добавил: – Не делай ничего такого, чего не стал бы делать я. А это означает, вы можете делать все, что пожелаете. Полагаю, вы вдвоем неплохо повеселитесь.
В следующую секунду двери закрылись, и кабина стала опускаться.
– Надеюсь, не мое появление его спугнуло? – с улыбкой сказала Терри.
– Нет. Винни идет обедать со своей девушкой, – объяснил Бастьен. Шагнув к Терри, он заключил ее в объятия.
– Ах, Бастьен! – воскликнула она радостно. – Значит, мы здесь вдвоем?
– Совершенно верно, милая. Скажи, тебе приходилось пить шампанское в джакузи? – Он повел Терри в сторону своей спальни.
– Шампанское в джакузи? – переспросила она. – Нет, такого я не припомню. Значит, мы с тобой будем пить там шампанское, прежде чем начнем готовиться к вечеринке?
– Нет, не мы, – с улыбкой ответил Бастьен. – Это ты будешь наслаждаться шампанским в джакузи.
Терри взглянула на него с удивлением:
– А ты что будешь делать?
– Я буду наслаждаться тобой.
– М-м-м… – промурлыкала Терри.
– М-м-м… – ответил ей Бастьен. Поцеловав ее, сказал: – Боже, как же я люблю, когда ты так делаешь.
– Делаю… что? – Она поцеловало его в ухо.
– Дрожишь от возбуждения. Или стонешь, или извиваешься, или выгибаешься. В общем, я люблю, когда ты возбуждаешься.
Терри рассмеялась:
– Но это все из-за тебя. Я начинаю думать, что ты волшебник. На данный момент я абсолютно в этом уверена.
– Правда? Почему же?
– Потому что мы еще не подошли к джакузи, а я уже мокрая.
Бастьен едва не споткнулся, услышав столь откровенное признание.
– Черт побери… – пробормотал он. – Может быть, мы оставим джакузи на другой раз?
Терри снова засмеялась, когда он ускорил шаг.
– Хотите, я вызову вам такси?
– Что сделаете? – прокричал Крис, пытаясь перекрыть стоявший шум.
Терри со вздохом покачала головой. Редактор не слышал ее, поскольку музыка гремела вовсю. Наклонившись и почти касаясь губами его уха, она повторила:
– Хотите, я вызову вам машину? Вам трудно будет ехать на метро с вашей ногой.
Крис помедлил с ответом, затем кивнул и прокричал:
– Будь добра! Но как это сделать здесь, в таком шуме?!
Терри пожала плечами. Об этом-то она и не подумала.
– О, знаю!.. – воскликнула она. – Я воспользуюсь телефоном в кабинете!
Редактор тут же кивнул:
– Да, хорошо.
– Я сейчас вернусь! – крикнула она, направляясь к двери. – Сидите здесь и никуда не уходите!
Вечеринка была в самом разгаре, Терри, пробравшись сквозь толпу гостей, вышла из комнаты и поспешила в сторону кабинета. Она заметила, что у редактора уже был усталый вид, когда он приехал на вечеринку. Когда же она поинтересовалась, в чем дело, Крис объяснил, что ему пришлось работать сверхурочно в течение всей прошлой недели – чтобы разгрести накопившиеся дела. Ему удалось взбодриться и немного повеселиться, но сейчас было уже поздно, и Терри заметила, что он начал позевывать. А когда она увидела, что парень взял свой пиджак, висевший на спинке стула, и начал одеваться, тотчас же подошла к нему и предложила вызвать машину.
Терри вошла в кабинет и, закрыв за собой дверь, подошла к столу. Усевшись, она подвинула телефон к себе поближе и тут сообразила, что понятия не имеет, по какому номеру вызывают в Нью-Йорке такси. И вообще, возможно ли такое? Но наверное, возможно, иначе Крис не принял бы ее предложение. Закусив губу, Терри осмотрела стол в поисках телефонной книги, но, конечно же, ее тут не оказалось. Она решила заглянуть в ящики письменного стола, и ее взгляд остановился на нижнем левом ящике. Он был достаточно объемистый, чтобы в нем можно было держать телефонную книгу. Причем ящик этот был неплотно закрыт.
Наклонившись, Терри потянула за ручку ящика и с удивлением обнаружила, что это мини-холодильник, который не выдвигался, а распахивался. Но еще больше она удивилась увидев, что находилось внутри.
Терри уставилась на содержимое холодильника – там находились два пузырька, похожие на те, что она обнаружила в офисе Бастьена в понедельник утром, а также пакеты с кровью – дюжина пакетов по меньшей мере. Какое-то время она в недоумении смотрела на пузырьки и пакеты. «Почему эти вещи оказались в холодильнике в письменном столе Бастьена?» – спрашивала себя Терри. Разумеется, она знала об исследованиях, проводившихся в «Аржено энтерпрайзис», и, конечно же, она прекрасно понимала, что иногда люди берут работу домой, но пакеты с кровью в письменном столе – это уж слишком…
Тут дверь отворилась, и Терри, вздрогнув от неожиданности, захлопнула дверцу холодильника и вскочила на ноги.
– А… вот ты где… – сказал Бастьен, переступая порог. Он приблизился к ней с улыбкой.
– Я зашла сюда, чтобы вызвать такси для Криса, но я не знаю номера и не могу найти телефонную книгу, – с виноватым видом пробормотала Терри.
– Я в курсе, – кивнул Бастьен. – Крис сказал мне. Но звонить нет необходимости. Я договорился, чтобы выделили несколько машин компании, которые развезут всех по домам и отелям. Криса я уже отправил. – Взяв Терри за плечи, он с улыбкой продолжил: – Вообще-то я уже многих отправил по домам. А остальные ждут возвращения машин. Так что у нас с тобой есть несколько минут, прежде чем мы вернемся к выполнению своих обязанностей хозяина и хозяйки.
– О, Бастьен!.. – Терри улыбнулась, но в голове у нее все еще царил полнейший сумбур. Кровь в письменном столе, пузырьки с лекарствами в холодильниках, стойка с капельницей в гардеробной – что же все это значит? Да еще и тот секрет, о котором упоминала Кейт, тот, который якобы должен был раскрыть ей Бастьен, после чего они с ним будут улаживать какие-то вопросы…
– Что с тобой, Терри? – прошептал Бастьен. Она не реагировала на его ласки, и он отстранился от нее. – Терри, с тобой все в порядке?
Она со вздохом кивнула:
– Да, в полном. Просто я немного устала.
Он провел ладонью по ее щеке.
– Что ж, понятно… Уже поздно.
– Да, поздно, – прошептала она.
Бастьен внимательно посмотрел на нее и едва заметно нахмурился; было очевидно, что он что-то заподозрил…
И Терри тотчас охватило чувство вины. Конечно, она вовсе не устала, просто была озадачена и даже немного испугана. «Кровь, лекарства, капельница, секреты…» – мысленно повторяла она. Хотя, возможно, существовало какое-то очень простое объяснение всему, что она увидела. И самый лучший способ узнать обо всем – спросить напрямик. Наверное, так она и сделает. Но сначала ей необходимо развеять подозрения Бастьена. Прильнув к нему, Терри прижалась губами к его губам и поцеловала. Бастьен какое-то время никак не реагировал.
Обвивая руками его шею, Терри застонала и крепко прижалась к нему. «Ведь это Бастьен, мужчина, которого я люблю, – говорила она себе. – Разве все остальное имеет значение?»
Тут дверь отворилась, и оба замерли. Потом обернулись к двери.
– Простите, что помешала, – с улыбкой сказала Лисианна. – Но первые машины уже вернулись, и родители сестры Кейт уезжают. Мама подумала, что Терри захочет с ними попрощаться.
– Да, конечно! – кивнул Бастьен. Он обнял Терри за плечи, и они вышли из кабинета.
Глава 17
– Что ж, дело сделано. Теперь ты женатый мужчина, – с веселой улыбкой сказала Терри Люцерну, кружившему ее в танце.
Праздничная церемония и обед закончились, Люцерн с Кейт исполнили традиционный свадебный танец невесты, и теперь Люк должен был потанцевать поочередно со всеми дамами, присутствующими на свадебном вечере, а Кейт – со всеми мужчинами. И в числе их первых партнеров были Терри и Бастьен.
– Так каковы же ощущения, Люк?
– Замечательные. – Люцерн улыбнулся и добавил: – Я очень рад, что церемония прошла гладко, без происшествий. После всех этих бед, что обрушились на нас во время подготовки к свадьбе, я был просто уверен, что и на свадьбе возникнет какая-нибудь неприятность, какая-то проблема. Но все было замечательно.
– Конечно, замечательно, Люк, – кивнула Терри. До сегодняшнего вечера он был не слишком разговорчив, но сейчас вроде бы разговорился. Кейт как-то раз объяснила ей, что таким замкнутым Люк бывал всегда, когда работал над очередной книгой, но время от времени он выходил из задумчивости и оживлялся. Похоже, именно это происходило с ним сегодня вечером. Он казался по-настоящему счастливым. – Да-да, все прошло замечательно, – повторила Терри. Затем с улыбкой добавила: – Разве что Крис расчихался.
При этих ее словах они рассмеялись. Бедняга редактор оказался в ужасном положении – стоял в церкви вместе с другими шаферами и через каждые несколько минут чихал. Когда Кейт и Люцерн предложили ему участвовать в свадебной церемонии в качестве одного из шаферов, он предупредил, что у него аллергия на некоторые виды цветов, и они заверили его, что проследят за тем, чтобы таковых на свадьбе не было. Кейт с Люком очень тщательно подбирали украшения, но потом, когда разразилась «цветная катастрофа», они совершенно забыли о своем обещании и, к несчастью, выбрали именно те композиции, в состав которых входили злополучные аллергены. И парню пришлось изрядно помучиться.
Терри поискала глазами Криса. Редактор со своей ногой не мог танцевать, но его не оказалось и за главным свадебным столом, куда он был усажен как один из самых почетных гостей. (Там вообще никого не было – почти все гости танцевали.)
Крис же, оставшись в одиночестве, решил пересесть за стол, где все еще сидели его коллеги из издательского дома «Раундхаус Паблишинг». И вскоре Терри его заметила. Она надеялась, что скоро удача повернется к редактору лицом. Он был приятным парнем и не заслуживал таких страданий.
Тут к их столу подошла элегантно одетая женщина и заговорила с Крисом. Терри внимательно на нее посмотрела. Эта женщина показалась ей знакомой, и Терри была уверена, что в какой-то момент Кейт уже представляла их друг другу. Только сейчас она не помнила, кто это такая.
Однако Терри была уверена, что женщина работала в издательском бизнесе. Когда же Крис вежливо поднялся со стула, чтобы ответить ей, стало ясно: эта дама – весьма влиятельная персона.
– Люцерн, кто эта женщина? – спросила Терри, кивнув в сторону стола.
Люк посмотрел в указанном направлении и тотчас ответил:
– Кэтрин Фол к.
– А… Понятно, – кивнула Терри. – Леди Бэрроу, не так ли?
– Совершенно верно. Между прочим, приятная женщина. Умная и толковая. Кэтрин очень помогла мне на первой писательской конференции, на которую затащила меня Кейт.
Терри закусила губу, чтобы удержаться от смеха. «Очень помогла» – это было мягко сказано. Кейт поведала кузине историю о том, как кодпис [5]5
Мешочек, защищающий мужские гениталии и прикрепляемый к бриджам, который носили в XV–XVI вв.
[Закрыть]Люцерна зацепился за скатерть во время пира в средневековом стиле, а также о том, как Кейт с леди Бэрроу ползали под столом, чтобы отцепить его. Леди Бэрроу держала фонарик, в то время как Кейт освобождала беднягу. Это была забавная история.
– Она не просто помогла Кейт отцепить мой кодпис, – продолжал Люцерн. – Эта милая дама подвезла меня из аэропорта, дала кое-какие советы и… – Люк пожал плечами. – В общем, она очень помогла мне в тот день. С тех пор и началась наша дружба. Я решил сделать ей приятное и согласился участвовать в следующей конференции, посвященной романтизму.
Терри прекрасно понимала: для Люка участие в конференции – огромная жертва. По словам Кейт, ее жених до этого категорически отказывался от участия в каких-либо конференциях. Даже на той конференции, на которую они ездили на прошлой неделе, он присутствовал не под своим художественным псевдонимом – Люк Амиролт, – а как Люцерн Аржено, жених Кейт.
Заметив, что ее партнер неожиданно нахмурился, Терри снова посмотрела на леди Бэрроу. В этот момент Винсент поднес к губам ее руку. И Люк тут же пробурчал:
– Этот парень – неисправимый дамский угодник.
Терри невольно улыбнулась, но Люцерна поведение кузена, казалось, совсем не позабавило. Когда же Винни повел даму на танцплощадку, Люцерн еще больше помрачнел и взглянул на танцевавших вместе Бастьена и Кейт.
Бастьен же в этот момент повернулся и покосился на Винсента. И в тот же миг тоже нахмурился – как и его старший брат; казалось, всем очень не понравилось, что Винни танцевал с леди Бэрроу. «Но почему? – спрашивала себя Терри. – Винсент танцует с дамой, что в этом особенного? Да, возможно, он слишком уж прижимается к ней, но тем не менее они ведь просто танцуют, не более того».
Когда танец наконец закончился, Винсент повел свою даму к «редакторскому столу». Люцерн же подвел Терри к Бастьену, и тот, покосившись на кузена, тихо сказал:
– Не беспокойтесь, я об этом позабочусь. А вы продолжайте танцевать, занимайтесь гостями.
Молодожены кивнули, поблагодарили Бастьена и направились к гостям. Бастьен же вопросительно посмотрел на Терри, и казалось, его что-то очень беспокоило.
Пожав плечами, Терри сказала:
– Не волнуйся, я в полном порядке. – Однако она совершенно не понимала, что происходит и о чем Бастьен должен был «позаботиться». – Иди же, – добавила Терри. – Кейт и Люцерн, похоже, ждут тебя. А я пока возьму себе что-нибудь выпить и немного отдохну.
– Да, конечно. – Бастьен улыбнулся. – Ты необыкновенная женщина, Терри. – Он взял ее за подбородок и, поцеловав, прошептал: – Я скоро вернусь.
Покинув Терри, Бастьен осмотрелся, пытаясь определить, куда направился его кузен. К сожалению, его нигде не было видно. Немного помедлив, Бастьен направился туда, куда Винсент повел леди Бэрроу. При этом он то и дело озирался в поисках Винни. Тот, вероятно, уже проголодался – именно в это время он обычно выходил «перекусить», и ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы он начат свою охоту здесь, среди гостей.
– Эй, брат!
Бастьен замедлил шаг; к нему спешил Этьен.
– Люцерн с Кейт сказали мне, что происходит, и попросили помочь тебе, – сказал Этьен.
Бастьен кивнул и в очередной раз осмотрелся. Тяжело вздохнув, пробормотал:
– Пожалуй, сначала я поищу его здесь, а потом пройдусь дальше по коридору.
– Неплохая мысль, – согласился Этьен. Он пошел рядом с братом. – «Маленькая птичка» мне рассказала, что Терри… очень важна для тебя.
– Значит, «маленькая птичка»? – спросил Бастьен.
– Да, здесь. Когда я разговаривал с Терри на вечеринке вчера вечером, она показалась мне очень милой. И еще… Ты уж не обижайся, но я прочитал ее мысли.
– А вот я этого сделать не могу, – сказал Бастьен. – Так что же ты о ней узнал, прочитав ее мысли?
– Я ведь уже сказал: Терри – очень милая. Она мне нравится. Она – как моя Рейчел. В ней есть что-то особенное.
– Да, согласен, – кивнул Бастьен. – Она милая, красивая и очень неглупая.
– К тому же ты не можешь читать ее мысли. – Этьен выразительно взглянул на брата. – Полагаю, что ты любишь ее. Очевидно, ты встретил свою половину. Поздравляю, брат. Я очень рад за тебя.
– Только маме об этом не рассказывай, – пробурчал Бастьен.
Этьен с улыбкой хлопнул брата по спине:
– Не беспокойся, не расскажу.
– О чем ты мне не расскажешь?
Братья вздрогнули от неожиданности и едва не застонали, когда к ним присоединилась их мать, Маргарет Аржено.
– Рад видеть тебя, матушка. – Бастьен почтительно поцеловал мать в щеку, и Этьен тут же последовал его примеру.
Маргарет же с усмешкой заявила:
– Я не знаю, мальчики, почему вы постоянно пытаетесь что-то скрыть от меня. В вашем возрасте вы уже должны понимать, что такие попытки – пустая трата времени. Ведь я – ваша мать. Я вижу, слышу и знаю абсолютно все.
– Но разве это хорошо? – осведомился Бастьен.
– Полагаю, что очень, – ответила мать. – Возможно, вы поймете это лет через двести. Во всяком случае, Люцерну для этого потребовалось дожить до шестисот. Не улыбайтесь, я говорю совершенно серьезно. И вообще, мальчиков гораздо труднее воспитывать, чем девочек, – добавила Маргарет, нахмурившись. Немного помолчав, она продолжала: – Итак, Бастьен, ты не хочешь, чтобы Этьен рассказал мне о том, что ты влюбился в кузину Кейт, крошку Терри, не так ли?
Этьен рассмеялся, Бастьен же, поморщившись, проворчал:
– Мои дела – это мои дела, дорогая матушка.
Маргарет с улыбкой сказала:
– Но ты же не думаешь, что я совсем ничего не замечаю? Поверь, мой мальчик, я все вижу и все знаю. Знаю, что ты влюбился. – Она улыбнулась. – Кстати, я вполне одобряю твой выбор. Терри – чудесная девочка. И для Кейт так будет проще. Это облегчит ее чувство утраты, когда она со временем начнет терять близких. Не говоря уж о том, что и для самой Терри будет легче, когда вместе с ней останется кузина. Так что это прекрасно во всех отношениях.
– А вот об этом я и не подумал… – с удивлением пробормотал Бастьен. – Да, действительно, кузины будут поддерживать друг друга.
– Ты не подумал, а мне это сразу же пришло в голову. Потому что я – твоя мать. – Маргарет погладила сына по плечу, потом, осмотревшись, спросила: – А вы не пробовали поискать его в холле или в барах на первом этаже? – Этьен с Бастьеном молча обменялись взглядами, а Маргарет продолжила: – Но вы же не думаете, что Винсент станет кусать ее прямо здесь? Думаю, он найдет какой-нибудь укромный уголок. Пойдемте быстрее. Надо найти мальчика, прежде чем он попадет в затруднительное положение.
– Об этом мы позаботимся, мама, – ответил Бастьен. – Почему бы тебе…
– Пропустить все самое интересное? – Маргарет с усмешкой покачала головой. – Нет-нет, мальчики, ни в коем случае. И вообще, Бастьен, скажи спасибо, что я решила не вмешиваться в ваши с Терри отношения, – добавила она, едва заметно нахмурившись.
Бастьен внимательно посмотрел на мать и с некоторым недоверием спросил:
– А ты действительно не станешь вмешиваться? Что-то не верится…
Маргарет утвердительно закивала:
– Да-да, не стану, поверь мне. Потому что ты, как мне кажется, и сам прекрасно справляешься с этим делом. Но имей в виду: если ты что-то сделаешь не так, я могу и передумать… – С этими словами Маргарет развернулась и вышла из комнаты.
Братья переглянулись и тут же вышли за матерью.
Терри же, все это время наблюдавшая за ними, проводила их взглядом. Она уже несколько минут вполуха слушала свою тетушку, оживленно щебетавшую о том, что ей, Терри, тоже следует найти себе такого «совершенно замечательного мужчину». Но Терри вовсе не собиралась искать себе мужчину – она его уже встретила.
Тут Люцерн подвел к ним свою молодую жену, и Кейт с улыбкой заявила:
– Мамочка, Терри не надо искать мужчину. Он у нее уже есть.
– В самом деле? – с любопытством переспросила Лидия Ливер. Она взглянула на Терри: – Почему же ты ничего не рассказывала, дорогая? Кто же он?
– Это Бастьен, брат Люцерна, – ответила за кузину Кейт.
– О!.. – воскликнула тетушка Лидия; ее эта новость явно обрадовала. Она обняла Терри и проговорила: – Так это же замечательно!.. Он такой красивый мужчина… И почти такой же милый, как Люцерн. Вы обе должны быть счастливы.
– Я рад, что вы считаете меня милым, миссис Ливер, – вмешался в разговор Люцерн. – Надеюсь, это означает, что вы согласитесь на танец со своим новоиспеченным зятем.
– Называй меня мамой, Люцерн. Мы теперь одна семья, – с улыбкой сказала тетя Лидия, и Люк тут же повел ее на танцплощадку.
Тут к Кейт подошел ее отец и повел дочь на танец. А Терри, оставшись в одиночестве, тихонько вздохнула – ей вспомнились слова Бастьена, сказавшего перед церемонией венчания, что ему якобы надо «кое-что с ней обсудить». Когда он говорил это, у него был чрезвычайно серьезный вид, и эти его слова очень взволновали Терри – она то и дело вспоминала о них с беспокойством. И конечно же, ей вспоминались слова Кейт о том, что Бастьен должен ей раскрыть какой-то секрет.
Но что же такое он собирается ей рассказать? Неужели это будет что-то неприятное? Терри даже предположить не могла, что это за секрет, но ей почему-то казалось, что он имел отношение к пузырькам с лекарствами, пакетикам с кровью и капельнице. Как бы то ни было, но ей сейчас оставалось только набраться терпения и ждать.
Снова вздохнув, Терри поставила пустой стакан на ближайший стол и направилась в дамскую комнату. Когда она входила туда, из комнаты выходили две женщины. Терри не узнала ни одну из них, поэтому предположила, что это – подруги Кейт или родственницы со стороны Аржено. Она улыбнулась им и вежливо кивнула, когда они проходили мимо. Потом подошла к кабинке в самом углу.
Закрыв за собой дверь, Терри подняла юбку, спустила трусики и со вздохом облегчения уселась на унитаз. Она немного натерла ноги новыми туфлями; ведь ей пришлось целый день провести на ногах, сначала – во время церемонии венчания, затем – на ступенях церкви в очереди гостей и, наконец, позируя для бесчисленных свадебных фотографии. Во время праздничного обеда у нее впервые за день появилась возможность присесть, но постоянно приходилось подниматься, когда гости один за другим произносили тосты в честь молодоженов. Теперь же обед закончился, но начались танцы, и Терри вовсе не была уверена, что ее ноги это выдержат, тем более – в такой обуви. Конечно, туфельки, купленные специально для свадебных торжеств, были довольно красивые, но чертовски неудобные. Терри даже подумала: не будет ли слишком неприлично, если она сбросит их и остаток вечера проходит босиком, в одних чулках? Она предположила, что этого могут и не заметить, ведь юбка у нее была довольно длинная. Но вот чулки к концу вечера будут безнадежно испорчены.
«Так чулки – или ноги? Чем пожертвовать?» – раздумывала Терри, уставившись на свои туфли.
– Бастьен уже рассказал Терри? – послышался вдруг женский голос.
Терри замерла, затаила дыхание. И тут же раздался голос Кейт:
– Тихо, Лисианна. Вдруг мы здесь не одни.
– Я проверила. Все кабинки пусты, – успокоила ее сестра Бастьена.
Терри же взглянула на свои ноги, приподнятые над полом. Их, наверное, не было видно, – поэтому Лисианна и подумала, что в туалете никого нет. Ситуация была крайне неловкой, но что же ей делать? Может, опустить ноги или кашлянуть? Или лучше держать рот на замке и не ставить себя и других в неловкое положение? К тому же в этом случае она сможет узнать, о чем они говорят.
– Нет, Бастьен ей еще не сказал, а мне бы этого очень хотелось, – проговорила Кейт. – Но он не сможет долго держать это в секрете. Она обязательно обо всем узнает.
«Узнаю о чем?» – с тревогой подумала Терри.
– Она ведь скоро уезжает, не так ли? – спросила Лисианна.
– Да, верно, – ответила Кейт. – Но он, наверное, поедет за ней. Или, может быть, она вернется?
– Ты считаешь, что все это настолько серьезно? – спросила сестра Бастьена.
– Да, конечно, – заявила Кейт. – И ты тоже прекрасно это понимаешь. Иначе бы не расспрашивала меня сейчас.
«О чем же он должен мне рассказать? – снова подумала Терри. – Проклятие, почему они ходят вокруг да около?! Могли бы поторопиться!» Ноги ее уже затекли от того, что она держала их в таком неудобном положении, и она не знала, как долго еще сможет так продержаться.
– Да, у них все очень серьезно, – со вздохом продолжала Кейт. – Я хорошо знаю Терри. Поверь, она любит его всем сердцем. Я так же сильно люблю Люцерна, поэтому без труда узнаю все эти любовные симптомы. И я точно знаю: они не смогут долго находиться в разлуке. Даже если она все-таки уедет домой, он сразу же последует за ней в Англию. И в любом случае ему придется все ей рассказать. Но если не расскажет… – Кейт немного помолчала. – Получится не очень хорошо, если она узнает об этом сама.
– Да, не очень хорошо, – согласилась Лисианна. – Пусть лучше он расскажет ей. Нельзя допускать, чтобы она узнала об этом сама… как-нибудь случайно.
«Узнаю о чем?!» – хотелось громко закричать Терри. Боль же в ногах стала просто нестерпимой.
– Не понимаю, почему он с этим тянет, – в раздражении проговорила Кейт.
Лисианна тихо рассмеялась:
– Ответ довольно прост. Он тянет, потому что любит ее так же сильно, как она его. Поверь, таким я его еще никогда не видела. Парень постоянно улыбается, или насвистывает, или… Знаешь, меня еще не было на свете, когда в его жизни появилась Жозефина, но Люцерн говорит, что Бастьен не был так счастлив даже тогда. А ведь он считал, что любит ее…
Терри едва не вскрикнула от радости, услышав эти слова. Значит, близкие Бастьена полагали, что он любит ее. И якобы она сделала его более счастливым, чем Жозефина. Терри тут же забыла про свои ноги, вернее, решила, что она может еще немного потерпеть.
– Так почему же он рискует, откладывая откровенный разговор? – спросила Кейт.
– Я ведь уже сказала… Потому что он любит ее, – ответила Лисианна. – Разве ты не слышала о Жозефине?
– Конечно, слышала. Но Терри – совсем другая. Она отнесется к этому с пониманием. Тем более после того, что ей пришлось пережить с Йеном. Она…
Продолжения разговора Терри не услышала, поскольку в дамскую комнату ненадолго ворвались громкие звуки музыки, когда открылась дверь. А затем воцарилась тишина, так как Лисианна и Кейт вышли из туалета.