Текст книги "Второй шанс (ЛП)"
Автор книги: Линн Пайнтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Признание № 21
В прошлом месяце я сбила почтовый ящик и даже не остановилась.
– Вы ребята… невыносимые, – я затолкала ворох воздушных шариков в свой шкафчик и захлопнула его. – Это ужасно.
– Ужасно потрясающе. – Крис рассмеялся, а Рокс поправила одну из ленточек на моём шкафчике. Четвёртого марта, в мой день рождения, вместо того, чтобы быть незаметными, они украсили мой шкафчик и наполнили его воздушными шарами.
Что, надо признать, было приятно. Последние пару недель я была подавлена, но теперь я могла провести целый урок химии, ни разу не взглянув на Ника Старка.
Я была героиней.
Дела шли на лад, поэтому это празднование стало маленькой вехой в обновлении моей жизни. Я надела очаровательное новое платье в черно-белый горошек, в котором я чувствовала себя Одри Хепберн, а кружевной кардиган, который я с ним сочетала, добавлял немного Тейлор Свифт.
– Мне нужно бежать на урок, – сказала я, закидывая рюкзак на плечо. – Встретимся здесь после школы?
– Договорились, – сказал Крис, ухмыляясь Рокс, словно они были невероятно весёлыми, прежде чем уйти с ней.
Следующим у меня была литература, а потом – уф – химия.
Я направилась прямо к своему стулу, вытащила учебник, открыла его на нужной странице и тут же начала листать ленту в телефоне. Как я делала каждый день последние пару недель.
Только я открыла «Инстаграм», когда Ник сказал: – Эмили.
Я перестала листать, но не подняла глаза.
– Да? – ему нужна ручка или что-то ещё?
– С Днём рождения.
Я подняла глаза и сказала: – Ну, спасибо.
Но за ту долю секунды, прежде чем снова взглянуть на телефон, мой мозг зафиксировал его серьёзные голубые глаза, сжатую челюсть, черную толстовку и хрипотцу в его глубоком голосе.
– Это…
– Пожалуйста, не надо, – я медленно моргнула и выдавила: – Ты уже сказал всё, что нужно, хорошо? У нас всё в порядке.
Он ничего не ответил, просто сглотнул и кивнул мне.
Вошёл мистер Бонг и начал лекцию, а я заставила себя забыть о Нике и подумать о том, как весело я проведу время с Крисом, Алексом, Рокс и Треем после школы. Мы собирались в центр города на праздничный ужин в «Spaghetti Works» – моём любимом ресторане – а затем на мороженое в «Тед и Уолли».
Я не могла дождаться.
По окончании урока я быстро собрала свои вещи и выскочила, на случай, если Ник снова попытается загладить свою вину. День тянулся ужасно медленно, наверное, потому что я с нетерпением ждала его окончания, но наконец прозвенел последний звонок.
– Наконец-то, – сказала я, улыбнувшись, увидев их у моего шкафчика. Алекс быстро стал частью нашей маленькой компании, в основном потому, что он и Крис были неразлучны, и я рада, что мы его нашли.
– Пойдём, именинница!
Пока мы ехали по улицам, они позволяли мне выбирать все песни по радио, что было моим любимым занятием в мире. Мы вовсю горланили песни, но, подъехав к центру города, я сглотнула комок в горле.
Ведь теперь моё любимое место было омрачено воспоминаниями о нём.
Я смотрела в окно, и вот оно – здание банка, возвышающееся над нами, оживляя яркие воспоминания о том, как Ник исполнял ужасный танец под «Cupid Shuffle», катал меня на спине, чуть не поцеловал в лифте и соревновался со мной в беге по лестнице.
Это был лучший день.
Я заставила себя выбросить эти события из головы и сосредоточиться на веселье с друзьями.
Мы прошлись по антикварным лавкам, магазинам винила и дорогим бутикам, прежде чем наконец зашли в ресторан.
– Я умираю с голоду, – сказала я, глубоко вдыхая, когда мои любимые ароматы достигли моего носа.
– Ты всегда голодна, когда дело касается углеводов, – подметил Крис, и он не ошибся. Он сам придерживался здорового питания и всегда с отвращением забавлялся моим полным безразличием в этом вопросе.
– Вы когда-нибудь пробовали их куриные стрипсы? – спросил Алекс, пока мы следовали за хостес к столику.
– Ты в «Spaghetti Works», – сказала я, закатывая глаза и корча ему гримасу. – Пожалуйста, не ставь меня в неловкое положение и не заказывай курицу.
– Я бы не испытывала её терпение, – сказала Рокс, держа за руку Трея, который шёл за нами. – Она безумно предана этому месту.
– Принято к сведению, – ответил Алекс.
Когда хостес привела нас к большому столу с видом на салат-бар, Крис сказал: «Извините, а можно нам место у окна?»
Я посмотрела на него и улыбнулась, он ответил мне тем же. Когда-то мы с Крисом играли в игру за местами у окна, где пытались угадать истории каждого прохожего. Меня немного тронуло, что он всё ещё помнил об этом и считал эту игру чем-то особенным.
– Без проблем, – сказала она, указав на стол перед большим панорамным окном с видом на тротуар.
– Спасибо, – сказала я, и мы все сели за столик у окна.
После этого мы погрузились в смех и разговоры. Рокс, Трей, Крис, а как оказалось, и Алекс были самыми весёлыми людьми, которых я знала. Не было ничего приятнее, чем провести несколько часов просто с ними, без помех в виде работы, домашнего задания и парней.
Они справедливо дразнили меня, когда я закончила свою вторую порцию спагетти, прежде чем Алекс даже доел первую, а я хохотала, когда Рокс и Крис вовлеклись в игру с историями.
– Пара, выгуливающая собаку, вместе пятнадцать лет, но женаты только год, – сказал Крис. – Это был их худший год, и они оба знают, что испортили всё, дав клятвы.
– Мрачно, – рассмеялась я.
– Так ведь? – сказал Алекс.
– Наконец-то она согласилась, потому что видела, как её ежегодные отказы ранят его, – сказала Рокс, – но теперь страдает она. Оба хотят всё закончить, но ни у кого не хватает смелости сказать об этом.
– Он работает по шестьдесят часов в неделю только чтобы не возвращаться домой, – добавил Трей.
– Вообще-то, – продолжил Крис, указывая на собаку, – сейчас эта собака их связующее звено. Никто из них не может вынести мысли отдать…
– Фрикадельку.
– Да, Фрикаделька, – согласился Крис, кивнув в знак признания дополнения Алекса. – Никто из них не может вынести потери Фрикадельки, поэтому они каждый вечер после ужина вместе выгуливают этого пса, мечтая оказаться где угодно, только не здесь.
Я сделала глоток газировки и сказала: – Вы взяли игру и сделали её депрессивной. А ну быстро исправили её с этой дамой.
Мы все посмотрели в окно, где шла высокая женщина в комбинезоне и берете, разговаривая по телефону.
– Это Клэр, – сказал Крис. – Раньше она была моделью, но бросила шикарный образ жизни, чтобы вернуться домой и ухаживать за дядей Билли.
– Который потерял память из-за несчастного случая с микроволновкой, – с энтузиазмом продолжил Алекс, вживаясь в игру. – Теперь он может говорить только о NASCAR (прим. пер.: автомобильные гонки) и женщинах из The View (прим. пер.: американское дневное ток-шоу).
Мы все рассмеялись.
– Днём она заботится о нём, но ночью любит надевать свои супермодельские наряды и бродить по Старому рынку в поисках мужчин, заинтересованных в свинг-танцах, – сказала Рокс.
– Это значит секс?
– Конечно, секс, – Трей закатил глаза и добавил. – Она танцует с ними, а когда они засыпают, убивает их и продаёт органы на черном рынке.
– Жестоко.
– Но прибыльно.
Я хихикнула и потянулась за чесночным хлебом Криса.
– Ладно, Алекс, твоя очередь. Что насчёт этого парня?
Алекс посмотрел на меня, потом в окно.
– Все, кто знает этого парня, считают его придурком, потому что он никогда не улыбается.
Я оторвалась от хлеба и увидела парня в чёрной куртке, проходящего мимо с коробкой под мышкой.
– Но на самом деле он хороший парень, которого мучают сожаления о том, что он вёл себя как придурок по отношению к тому, кто ему действительно дорог.
Парень взглянул в окно и… это был Ник.
– У него был идеальный день с идеальной девушкой, – сказала Рокс, – но его циничное сердце отказывалось верить, что это может продолжаться вечно, поэтому он оттолкнул её.
Я посмотрела на Рокс и едва смогла произнести: – Что вы делаете?
– Наводя порядок в грузовике и почувствовав запах её духов на куртке своего брата, он понял, что задыхается от тоски по ней, – сказал Трей.
– Что происходит? – всхлипнула я и заморгала, когда Ник остановился и посмотрел прямо на нас.
На меня.
Алекс продолжал, как будто я ничего не сказала.
– Он знает, что упустил свой шанс, но просто хочет подарить ей подарок на день рождения. А потом уйдёт.
Я посмотрела на его лицо, красивое, единственное лицо в мире, которое заставляло меня хотеть плакать. Пока я наблюдала за ним, он сглотнул и пригвоздил меня взглядом такой интенсивности, что я чувствовала его от макушки до кончиков пальцев ног.
Я покачала головой и отвернулась от окна, встретившись взглядами с друзьями.
– Не думаю, что моё сердце выдержит ещё один раунд этой игры.
– Просто выслушай его, – сказал Крис.
Я глубоко вздохнула. Затем встала, прошла через ресторан к входной двери, распахнула её и вышла на улицу. Я уже собиралась пойти в том направлении, где мы видели его через окно, как услышала: «Эм».
Я взглянула направо и увидела его: он стоял у двери, дожидаясь меня.
Было просто несправедливо, насколько он красив. Черная толстовка всё ещё была на нём, и меня бесило, как одно его присутствие сводило на нет всё веселье, что я испытывала с друзьями. Глядя на Ника, мне просто хотелось пойти домой и плакать.
Скрестив руки, я сказала: – Я пытаюсь поужинать с друзьями. Что тебе нужно, Ник?
Он кивком головы предложил мне следовать за ним к одному из столиков на открытом воздухе, который пустовал, потому что было слишком холодно, чтобы кто-то ел на улице. Я закатила глаза и пошла за ним, раздражённая тем, что ему каким-то образом удавалось командовать мной в мой день рождения.
– Открывай, – он поставил коробку на стол, посмотрел на меня глазами, которые преследовали меня даже в дневных грёзах, и добавил: – Пожалуйста.
Он выглядел таким… напряженным. Его челюсть была сжата, глаза пристально смотрели на меня. Я глубоко вздохнула и убедила себя, что не понимаю, почему в моём животе порхают бабочки. Я протянула руку и потянула за край красной ленты, завязанной в идеальный бант, но когда сняла крышку с белой коробки и заглянула внутрь, то не поверила в то, что вижу.
Посмотрела на него, и единственное слово, которое смогло сорваться с моих губ, было: – Как?
Он пожал плечами, когда я опустила руки в коробку и достала торт.
Фиолетовый торт-единорог с блестящей глазурью.
Тот самый, который я хотела на свой девятый день рождения.
Не могу поверить своим глазам! Я аккуратно подняла торт и поставила его на стол. Блестящий золотой рог, мерцающий единорог, сверкающая фиолетовая глазурь. Надпись «С Днём Рождения, Эм» была именно такой, какой я её отчаянно хотела в четвёртом классе.
Но… Ник никогда раньше не видел этот торт.
– Как, чёрт возьми, ты это сделал, Ник?
Он слегка пожал плечами. – Мне помогли.
– Постараться получше, – сказала я, уперев дрожащие руки в боки и пытаясь понять этого парня, который, возможно, только что подарил мне самый продуманный подарок из всех, что я когда-либо получала.
– Макс знает владельца пекарни, – сказал он.
– Макс?
– Твоя бабушка.
Мой мозг не мог обрабатывать информацию достаточно быстро, чтобы угнаться за его словами. Я прищурилась и сказала: – Бабушка тебе помогла?
Он кивнул.
– Эм, насколько я знаю, в тот единственный раз, когда вы с ней встречались, она попросила тебя убраться с её крыльца. – Я пыталась отыскать ответ на его лице, но его губы растянулись в его фирменной ухмылке, от которой он выглядел довольным собой, но не совсем дружелюбно. – Пожалуйста, объяснись, Ник Старк.
– Я пошёл к твоей бабушке и спросил, что она знает о фиолетовом торте с единорогом. И знаешь что? – Его взгляд скользнул по моему лицу, заставляя сердце бешено колотиться. – Оказывается, у неё уже много лет роман с владельцем пекарни, поэтому она позвонила ему и попросила сделать торт для тебя.
Я заморгала. – У моей бабушки отношения со стариком Миллером?
– Не знаю, можно ли это назвать «отношениями», учитывая, что она сказала, что они просто устраивают ночёвки…
– Фу.
– Но они близки.
Я смотрела на торт, не в силах замедлить поток мыслей. Ник пошёл к моей бабушке только чтобы узнать, знает ли она о торте?
Мне удалось выдавить: – Не могу поверить, что ты помнишь торт.
– Я помню о тебе всё, Эм.
Надлом в его голосе вернул мой взгляд к его лицу.
– Всё. – Его голос был хриплым, когда он сказал: – Я помню «Песню о стрингах», твоё сбивчивое дыхание после моего поцелуя и то, как ты поцеловала меня в нос, думая, что мне грустно.
Вдалеке раздался свисток поезда, его звук был почти призрачным в холодной темноте.
– Я облажался, – сказал он, глядя на меня сверху вниз, – и я жалею об этом каждую минуту с того момента, как ты ушла на школьной парковке.
Я сглотнула, и мои глаза пробежались по нему, впитывая образ единственного человека, на которого я не позволяла себе по-настоящему смотреть с тех пор, как он разбил мне сердце.
– Я влюбился в тебя на День Святого Валентина, Эмили, но мне нужно больше, чем просто семь минут.
– Влюбился? – Тепло разлилось по каждой молекуле внутри меня. Мне хотелось быть ближе к нему, но сначала нужно было спросить: – А как же всё, что ты сказал после Дня Святого Валентина? Что насчёт миража?
Ник поднял руку, словно желая прикоснуться к моему лицу, но остановился и сказал: – Ты была права. О том, что я вёл себя глупо из-за Эрика.
Я съёжилась. – Я не говорила такого.
– Ты намекнула, что я сдерживаюсь из-за него, и с тех пор я понял, что это, наверное, правда.
– Понял? Серьёзно?
– Да, – он скорчил лицо, словно говоря: «Какая драма». – Оказывается, когда твои родители устраивают гаражную распродажу, и ты сходишь с ума из-за того, что они отдают бейсбольную кепку твоего покойного брата на следующий день после годовщины его смерти, у тебя есть проблемы.
– О нет, – я делаю шаг к нему, протягивая руку, чтобы прикоснуться к рукаву его толстовки. – Это ужасно. Мне жаль.
– Ничего страшного, – он прочистил горло и сказал: – Верь или нет, я рад. На самом деле, я начал ходить к терапевту. Знаешь, это странно, говорить с незнакомцем, но в то же время это своего рода облегчение.
– Ник, это так здоро…
– Стоп, – он посмотрел на меня краем глаза, и сказал, не скрывая усмешки: – Последнее, чего я хочу, это чтобы девушка, которой я одержим, говорила мне, что гордится мной за посещение терапии. Для этого у меня есть мать, спасибо.
Это заставило меня рассмеяться. – Я знала, что ты одержим.
– Да, Эмили Хорнби, я здесь, чтобы сказать тебе, что я немного одержим тобой. Этим, – он поднял руки и обхватил ладонями моё лицо. – Нами, – в уголках его губ появились морщинки, а рот растянулся в полной улыбке, от которой у меня подкосились колени.
– Вот только не клейся ко мне, Старк, – сказала я, но звук «к» оборвался, когда его губы накрыли мои. Электричество и жидкое тепло растеклись по моему телу, когда Ник целовал меня так, как мог только он.
Где-то вдали я услышала аплодисменты друзей, но ничто не могло оторвать меня от единственного человека в мире, который знал, что для того, чтобы покорить меня, нужен блестящий фиолетовый торт с единорогом.
Ник остался на празднование, держа меня за руку, пока мы все вместе гуляли по Старому рынку после ужина. А когда пришло время заканчивать вечер, он тихо, чтобы никто не услышал, спросил меня: «Могу я подвезти тебя домой?»
Конечно, я сказала «да».
Он посмотрел на меня, пока я держала руки над печкой его грузовика, грея их по дороге домой, и сказал: – Ты хоть когда-нибудь одеваешься тепло?
– Не люблю скрывать хороший наряд под громоздким пальто, – сказала я, ухмыляясь, когда он посмотрел на меня, как на глупого ребёнка.
– На вот, – сказал он, протягивая руку на заднее сиденье, пока вёл машину. – Можешь снова надеть куртку Эрика. Она до сих пор пахнет твоими духами с ДБП.
Он протянул мне куртку, и это было похоже на встречу со старым другом.
– Я не знала, что это куртка твоего брата, – я осторожно взяла её и положила на колени, проведя руками по ткани.
– Потому что ты вела себя так, будто она твоя, – подразнил он.
– Верно, – согласилась я, думая обо всех тех случаях, когда я надевала её, о которых он даже не подозревал. Там много аварий на повторе, так много раз надевалась эта куртка.
Хотя…
Я посмотрела на армейско-зелёную куртку. Теперь, когда я об этом думала, я надевала её в самый первый День Святого Валентина. Тот, с которого всё и началось.
День Святого Валентина.
Годовщина смерти его брата.
Но я никогда не засыпала в ней… до ДБП. До последнего Дня Святого Валентина.
Вырвав меня из моих мыслей, Ник нашёл мою руку и переплёл её со своей. Он посмотрел на меня взглядом, от которого бабочки внутри меня сбились в кучу, а затем сказал:
– Кстати, я так и не поблагодарил тебя за то, что ты заставила меня участвовать в твоём ДБП. Я отлично провёл с тобой…
– Конечно, ты отлично его провёл, – поддразнила я, что заставило его забавно ухмыльнуться.
– Но то, что происходило днём? – он посмотрел на меня очень серьёзно. – Эрику бы понравилось.
– Да? – я посмотрела вниз на куртку.
– Да, – сказал он, вливаясь на автостраду. – Не собираюсь вести себя как какой-нибудь космический хиппи, но клянусь богом, если бы ты его знала, он бы подумал, что это был идеальный день.
Ух ты. Я откинулась назад на сиденье и зарылась руками в карманы той самой куртки. Идеальный день по мнению Эрика (тот день, когда я забыла вернуть куртку) стал днём, когда временная петля закончилась.
– Почему ты так улыбаешься?
Я даже не осознавала, что улыбаюсь. Я посмотрела на Ника и спросила: – Как «так»?
Он слегка рассмеялся, его глаза зажмурились в счастливой манере, которую я так обожала, и сказал: – Ты пугающе улыбалась.
– Не улыбалась я пугающе.
– Так и было, – он покачал головой и сказал с широкой улыбкой: – Как какой-то извращенец, который любит парады по телевизору и наряжать котов в свитера.
Он цитировал самого себя, из одного из забытых Дней Святого Валентина, и понятия не имел об этом. Я поддалась его дразнящему смеху, тёплому рокоту счастья, который всегда должен был быть его звуком, и почувствовала невероятную благодарность.
Спасибо, Эрик.
– Я не извращенка, – сказала я, придвинувшись поближе к нему на старом сиденье грузовика. – Я просто девушка, которая в данный момент невероятно счастлива.
Его взгляд встретился с моим, его ухмылка стала озорной, и он сказал: – Любая девушка, готовая плагиатить Джейн Остин, чтобы выразить своё счастье, полностью в моём вкусе.
И я была именно такой.
Я была полностью во вкусе Ника Старка.
Я взглянула на своё предплечье и улыбнулась. Я не могла разглядеть татуировку сквозь свитер и куртку, но почти чувствовала её жужжание. Её слова были словно электрический ток, выжженный на моей коже.
В моей жизни всё изменилось, но у меня не было ни одного сожаления.
Я отлично провела время, разрушая все вокруг.
Конец
Примечания
1
«Coach» – американская компания, известный производитель аксессуаров класса люкс.
Вернуться
2
Американские клубы дистрибутивного образования (англ. DECA) – это программа для старшеклассников и студентов, интересующихся бизнесом. Организация готовит начинающих лидеров и предпринимателей к карьере в области маркетинга, финансов, гостеприимства и менеджмента.
Вернуться
3
Кимчхи́ – блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные овощи, в первую очередь, пекинскую капусту.
Вернуться
4
Бибимбап – это традиционное корейское блюдо из риса, говядины, овощей и залитое острым соусом.
Вернуться
5
Манду́ – блюдо корейской кухни, напоминающее пельмени и вареники.
Вернуться
6
«Слышен ли звук падающего дерева в лесу, если рядом никого нет?» – философская загадка, касающаяся проблем наблюдения и реальности.
Вернуться
7
Отсылка на фильм «Выходной день Ферриса Бьюллера» в котором главный герой пропускает школу притворяясь больным. А так как одному отдыхать скучно, он подбивает своего лучшего друга повеселиться вместе с ним. Друзья берут дорогущую спортивную машину отца друга и отправляются на встречу приключениям.
Вернуться
8
Polo Ralph Lauren – парфюмерный бренд Ральфа Лорена.
Вернуться
9
Лазертаг – командная игра с использованием безопасного лазерного оружия (бластеров) и сенсоров на жилете, фиксирующих попадания.
Вернуться
10
«Burning Man» – это масштабное фантастическое мероприятие, в ходе которого каждый год в пустыне Невады участники и организаторы строят настоящий палаточный город. Мероприятие начинается в последний понедельник августа и длится неделю. На каждом фестивале по традиции сжигают большую деревянную статую человека.
Вернуться








