412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Ико » Изобретение (СИ) » Текст книги (страница 22)
Изобретение (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:50

Текст книги "Изобретение (СИ)"


Автор книги: Линн Ико



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)

Люси обратила на него изумленный взгляд.

– Но ты ведь знал заранее, что так может произойти? – вопросила она.

– У нас не было другого выбора. Мы не могли закрыться от Мэтта или Дэниела совсем, а они не могли бросить работу. Своим переездом мы лишь выиграли немного времени.

Раздался резкий звук телефонного звонка. Л встал с кресла и поднял с пола аппарат.

– Это Дэниел, – бросил он и, влезая одной рукой в рукав сухой рубашки, поднес телефон к уху. – Да?

– Нам нужно встретиться. – Голос из трубки звучал сухо. – Один на один.

– Что-то случилось?

– Это очень важно. Но я не хочу, чтобы кто-то про это знал, кроме тебя и Люси.

– Хорошо, буду через минуту, – ответил Л, бросив трубку.

Набросив на себя куртку, он подошел к Люси.

– Я скоро вернусь, – сказал он, обняв ее за плечи. – Будь осторожна.

– И ты.

Начинало темнеть.

Одинокая фигура Дэниела проглядывалась сквозь полу-

мрак комнаты.

– Дэниел? – вопросительно произнес Л, подойдя к нему.

– Нам нужно поговорить где-нибудь подальше отсюда, – откликнулся тот, обернувшись в его сторону. – И чем дальше, тем лучше.

Л нахмурился и взял его за плечо.

Там, где они оказались, было еще светло, и выглядывающее из-за облаков солнце освещало расстилающуюся вокруг пустынную равнину.

Дэниел опустился на камень и потер лицо.

– Что с тобой, Дэниел? – задал вопрос Л, усаживаясь на землю подле него.

Тот обратил на Л тяжелый взгляд, почесал заросший рыжей бородой подбородок и поднял бровь.

– Ты попал под дождь? – хмыкнул он, пропустив последний вопрос мимо ушей.

Л глянул на свою куртку.

– Долгая история, – бросил он. – Так что стряслось?

Дэниел глубоко вздохнул и молвил:

– Я повел себя как идиот, Л. Как последняя сволочь… Не знаю, что на меня нашло. Я должен был сказать тебе сразу.

Л выжидательно смотрел на него, не говоря ни слова.

– Я связался с Артуром Норрингтоном, – услышал он от напарника.

– Что?!

– Здесь, на Земле.

Л не мог поверить своим ушам.

– Как это произошло?

– Это случилось три недели назад, – ответил Дэниел, – в один из последних дней в офисе. Я зашел на обед… И в какой-то момент ко мне подсел он. Я чуть не бросился на него, Л, но… что-то меня остановило. Он подкупил меня… и я несколько раз выкладывал ему все о наших поисках и передвижениях, сообщил ему твой новый номер телефона.

Он нервно разминал пальцы на руках.

– Когда я увидел его в первый раз, то опешил настолько, что перестал следить за своей головой, Л… – В голосе Дэниела звучали нотки отчаяния. – И теперь я не знаю, после этого… Не делаю ли я что-то по его указанию? Если я и тебя сюда привел, следуя его приказу?!

Он вновь опустил голову на руки.

Л глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

– Здесь никого нет, Дэн, – проговорил он. – Я вижу за много километров отсюда. За нами никто не следит. Если позволишь, я могу посмотреть, присутствуют ли у тебя какие-то необычные мысли.

– Влезть в мою голову? – скривил губы Дэниел.

– Да, это неприятно. Но только так я узнаю, что тебе говорил Норрингтон.

Дэниел кивнул.

– Хорошо.

Перед глазами Л стали по очереди появляться его воспоминания – образы, голоса, звуки. В первую очередь Л увидел воспоминания о встрече с Норрингтоном. Л приблизился к этим событиям, чтобы рассмотреть их подробнее.

«...Сидите на своем месте, мистер Палмер», – звучал ледяной, до боли знакомый голос.

«Как давно я тебя не слышал», – с отвращением усмехнулся про себя Л.

«Я пришел не для того, чтобы выяснять с вами отношения», – продолжал беловолосый.

Лицо Норрингтона настолько отчетливо вырисовывалось перед его глазами, что Л невольно передернуло. За столько лет он, казалось, ничуть не изменился, будто прибыл сюда прямиком из прошлого.

«Ты убил Стива… Скотина», – сжав кулаки, процедил Дэниел, оглядываясь по сторонам.

«Я не стану вас переубеждать. Хотя моей вины в смерти вашего коллеги нет».

«Зачем ты пришел сюда? Что вы хотите от нас?!»

«Я пришел поговорить с вами, мистер Палмер».

«Убирайся отсюда!»

«Я слышал, вы хотите организовать собственный бизнес… – пропустив восклицание Дэниела мимо ушей, говорил заместитель директора. – Продвинуть здесь космическую отрасль».

«Что?»

Дэниел осторожно полез в карман за мобильным телефоном.

«Думаю, не стоит совершать сейчас звонков», – протянул Норрингтон, и Дэниел, словно по приказанию, убрал руку из кармана.

Л явственно видел отчаяние, мелькнувшее у него тогда в голове.

«Вы хотите жить нормальной жизнью, а не бегать от нас до скончания веков? – продолжал Норрингтон. – Хотите вновь воссоединиться с вашей семьей? Знаю, хотите».

«Как ты…»

«Я вижу вас насквозь, мистер Палмер, – Норрингтон улыбнулся уголком рта. – И я могу вам дать все это. У меня есть возможность перемещения между Метаморфозой и Землей, и я могу вернуть вам вашу семью. Я могу создать вам здесь ту жизнь, какую вы сами захотите. Ведь вы знаете, что я способен это сделать. Найти нужных людей. Создать вам ваше насыщенное прошлое. Разместить вашу биографию во всех изданиях. Сделать вас одним из самых известных и богатых людей на планете. Вы ведь хотите этого?»

Л увидел, как в мыслях Дэниела мелькнуло сомнение.

«Я и мои коллеги отстанем от вас раз и навсегда, и вы сможете жить спокойной жизнью. Все это вы сможете получить, если заключите со мной соглашение».

Дэниел долго смотрел на собеседника. Внутри него происходила борьба с самим собой.

«Что ты хочешь?» – наконец бросил он.

Норрингтон сделал равнодушное лицо.

«Я хочу, чтобы на протяжении двух месяцев вы докладывали мне о всех действиях Л Форстера и Люси Бакстер. О любом их перемещении, о всех их словах и мыслях вы будете говорить мне. Это все, чего я хочу. Если вы будете справляться с задачей в течение двух месяцев, вы получите от меня все выше перечисленное».

Последовало еще несколько минут внутренней борьбы в мыслях Дэниела.

«Хорошо», – наконец ответил он.

Норрингтон осклабился.

«С вами приятно иметь дело».

Еще некоторое время Дэниел посвящал Норрингтона во все события, которые произошли после переезда. Он не имел представления о точном месте жительства Люси и Л, однако сообщил, что они проживали в Дании и передал ему номер телефона Л. По-видимому, подумал Л, отследив звонки, они смогли найти их.

После этой беседы последовало еще несколько встреч с Норрингтоном, где Дэниел рассказывал о результатах их поисков в библиотеке.

Л еще некоторое время пребывал в разуме Дэниела, пытаясь найти какие-то чужеродные мысли. Наконец, вернувшись в себя, он промолвил:

– Скорее всего, он ничего не внушил тебе, Дэниел. Я не увидел в твоих мыслях чего-то, что может принести опасность тебе или другим. Правда, он мог приказать тебе что-то забыть, но тут уже никак не проверить.

Дэниел вздохнул.

– Ты видел все эти встречи? – хмуро спросил он.

– Да. А еще я видел сожаление, которое сквозит через все твое сознание.

– Мне стыдно за себя, Л. За свою слабость. После смерти Стива я перестал делать различия между рациональными и неразумными действиями. Начал сомневаться в правдивости того, что говорил ты, в правильности твоих действий. Я тянул три недели, никак не решаясь признаться в том, что я творю. В один день я думал плюнуть на все и продолжать сливать информацию. Так жалел себя… А на следующий день я пытался все рассказать тебе, но не мог. И этот круговорот казался бесконечным. Сейчас я только что осознал, что нужно все рассказать тебе, пока не стало слишком поздно. Но я подставил всех нас.

– Не так просто было не поддаться ему, – покачал головой Л. – Он обещал тебе так много… Как и мне. Но ты проявил силу духа, признавшись мне в этом. Это дорогого стоит, Дэниел.

Повисла долгая пауза.

– Он говорил о бизнесе, – наконец произнес Л. – Что он имел в виду?

Дэниел с грустью усмехнулся.

– Еще до того, как я устроился на работу, – начал он, – когда мы только начинали вникать в здешнюю обстановку, у меня появилась идея. Идея, как заработать, и при этом сделать рывок в космической промышленности и научной деятельности. Создать собственную компанию и пойти по тому пути, которого мы придерживались дома. Значительно удешевить запуски, привнести многоразовость использования ступеней. А как высшая цель – пока для этого мира далекая – освоить близлежащие планеты. Сделать Марс подходящей станцией для исследований, наблюдений, запусков и жизни, подобно нашей Комраде. Звучит неплохо, да? – он скрипнул зубами и продолжил: – Вместе с тем я начал думать, сколько времени у меня на это уйдет. И с прискорбием понял, что у меня нет ничего. Нет ни связей, ни денег, – только знания. И пока я буду пытаться реализовать то, что задумал, – он покачал головой, – пройдет слишком много времени.

Он замолк.

– В общем говоря, твоя наводка сработала, Дэниел, – подал голос Л через некоторое время.

– Что?! – воскликнул тот. – Он нашел вас?

– Один из них.

– Когда?

– Буквально только что.

Л поведал ему о встрече с беловолосым и тех выводах, которые они сделали после этого.

– Дьявол, – только и сказал Дэниел после услышанного. – Я больше никогда не скажу ему ни слова, Л. Ты можешь мне это внушить, если так будет проще…

– Я верю тебе, Дэниел, – перебил Л. – Вам с Мэттом следует снова переезжать. Мы с Люси продолжим искать. У нас появилось несколько зацепок, но нам сильно мешает закрытие городов. Нужно дождаться конца карантина и попытаться найти тот знак, что видела Люси, в библиотеке в Лондоне.

Дэниел кивнул. Л потер глаза и продолжил:

– У меня нет возможности вернуть тебе твою семью, Дэниел. Но насчет твоей идеи… Основание собственной компании – дело непростое, особенно в нашем положении. Однако я не вижу препятствий к тому, чтобы помочь тебе в этом, как только все это закончится. Твоя мысль хороша, и мы действительно можем попытаться претворить ее в жизнь. Ты действительно можешь продвинуть здесь все те технологии, которые мы используем на Мете. А я, в свою очередь, могу сделать необходимые внушения для того, чтобы тебе поверили. Да, это будет обман, но вместе с этим мы продвинем науку вперед на этой планете.

– И ты решишься на это ради меня?

– Я решусь на это ради твоей идеи. Я помогу тебе в начале, остальное – в твоих руках. Но сперва нужно разобраться с тем, что нас так сильно тормозит.

– Ты прав. Спасибо, Л.

Л вздохнул.

– Мы слишком долго думаем. Но так ничего толком и не узнали.

Он устремил взгляд вдаль. Перед ними открывался великолепный вид на залитую солнцем равнину с виднеющимися вдалеке рыжими скалами-останцами.

– Где это мы? – спросил Дэниел.

– Плато Колорадо, США, – ответил Л, не отрывая взгляда от горизонта.

– Америка… – тихо проговорил Дэниел. – Отсюда можно и начать.

Л не ответил.

Он всеми силами пытался отогнать мысли, ледяной волной наползающие на него после воспоминаний Дэниела.

Он вдруг понял, о чем ему говорила Люси. Он был охвачен странной, омерзительной радостью от того, что наконец, впервые за долгое время, увидел лицо Норрингтона.

6. Книга

Норрингтон.

Чего он, все-таки, хочет?

Л уже не сомневался, что в этот раз нужно играть по его правилам. Как тогда, на Мете, так и сейчас.

Поэтому им было принято решение, что только Мэтт и Дэниел переедут в новую квартиру, а Люси и Л останутся на том же месте. Пускай за ними следят, пускай знают, где они. Быть может, в конце концов, они придут к какой-нибудь разгадке.

Все библиотеки мира были закрыты.

Л и Люси приходилось по очереди вести поиски в мировой сети, однако они по-прежнему не приносили никаких результатов. Не было ни единого упоминания ни про знак, ни про беловолосых, ни тем более про их сверхспособности.

Монотонность такого занятия сводила с ума и выбивала из сил.

В конце концов, в один из дней, Люси, оторвавшись от экрана, тяжелым голосом произнесла:

– Л, я больше не могу. Здесь ничего нет. Мы никогда ничего так не узнаем.

Л, который сидел, погруженный в работу над чертежами, взятыми им на период изоляции, обернулся и внимательно посмотрел на нее. Бросив взгляд на часы, он поднялся на ноги, подошел к шкафу, достал оттуда теплую куртку и протянул ее Люси со словами:

– Идем.

– Куда? – удивилась она.

– Увидишь, – ответил Л, надевая свою куртку.

Когда они оделись, он взял ее за руку и в один момент переместился на высочайшую точку Земли.

Люси воскликнула от неожиданности.

Вокруг них, куда хватало глаз, простирались бесконечные, покрытые снегом и охваченные облаками горы. Золотой солнечный диск медленно опускался к горизонту, погружаясь в алую дымку, а бездонное небо, синеющее на востоке, поражало своей глубиной и насыщенностью.

Долгое время Л и Люси стояли неподвижно, вдыхая морозный воздух, не говорили ни слова и не обменивались ни одной мыслью, не в силах отвести взгляд от представшего перед их глазами пространства.

Казалось, лишь они одни остались в этом мире – наедине с огромной, необъятной планетой.

Все их переживания разом ушли из сознания, словно остались где-то далеко внизу, под ногами, за много километров отсюда.

Контраст между их пребыванием в теплой крохотной квартире и здесь, среди холодного бескрайнего простора, был настолько поразительным, что они не до конца верили в реальность того, что видели перед собой, в то, что два этих места принадлежали одному миру.

– Мне так этого не хватало, – наконец вымолвила Люси.

Л не мог ответить ей. Он мог лишь наблюдать. Однако она и так знала, что он чувствовал то же самое.

– Здесь не такой сильный ветер, – удивлялась она. – Как ты понял, что нам безопасно перемещаться сюда?

– Посмотрел заранее, – ответил Л. – Я давно хотел привести тебя сюда, но каждый раз мне не везло с погодой. И только сейчас ветер утих.

– Как мы можем здесь нормально дышать?

– Мы можем. И мы можем быть где угодно, Люси.

Вскоре они уже находились посреди необъятных лугов, покрытых длинной желтеющей травой.

Долгое время они просто шли, взбираясь на невысокие холмы и спускаясь с них вниз, переходя ручьи и перебираясь через каменные россыпи.

Окружающее их пространство непрерывно менялось. Какое-то время далеко внизу среди гор открывались круглые озера, отражающие бесконечный ход облаков. Вскоре зеленая трава сменилась на голые серо-коричневые камни, а затем впереди открылось глубокое ущелье, на самом дне которого бурным потоком протекала река.

В какой-то момент они, не сговариваясь, побежали.

Они бежали быстро, взбираясь все выше и выше, порой утоляя жажду из рек и продолжая двигаться дальше. Чем дольше они бежали, тем больше и быстрее им хотелось двигаться.

Когда они добрались до вершины, их взору открылись широкие, покрытые травой долины, крутые каменистые склоны, а далеко на горизонте, сверкая золотом, виднелось море.

Они вдыхали воздух полной грудью, совсем не чувствуя усталости. Только сейчас, за столь небольшое время достигнув вершины на своих ногах, они в полной мере осознали, насколько сильно они превосходят остальных людей.

«Долгое время я путешествовала одна, – говорила Люси, – и мне казалось, что нет ничего лучше пребывания в одиночестве. Но я ошибалась. Просто не было того человека, кто решился бы идти в те места, где была я, и кто увидел бы их так, как видела я».

Л понимал, о чем она говорит. Он охватывал взором окружающий их простор, и смотрел на весь этот мир и своими, и ее глазами.

Так они провели несколько недель.

Каждое утро Л навещал Мэтта, Дэниела и Джима, а затем продолжал путь с Люси. Но даже тогда, когда между ней и Л были многие тысячи километров, он все равно видел ее, чувствовал ее, обменивался с нею мыслями. В каком бы месте они ни находились, они всегда могли видеть друг друга.

Каждый день они отправлялись в разные места. Они шли, бежали, взбирались на заснеженные вершины гор и вулканов, проходили через леса и болота, переплывали реки и озера. Отдыхая всего по нескольку часов, они снова отправлялись в путь.

Если им становилось что-то необходимо, они перемещались домой и затем вновь продолжали движение.

Каждый день они проходили все больше и больше, и казалось, что для них не было никакого предела. Их тела крепли и становились сильнее с каждым шагом. Они все меньше чувствовали усталость, все больше их разум очищался от ненужных мыслей.

Они могли подолгу молчать, созерцая природу. Так же, как и в библиотеке, они видели структуру всего, что их окружало, и поражались цельности и математической точности тех живых механизмов, которые создала природа.

Они находили все более сложные пути для передвижения. Они могли идти ночью, по снегу, под проливным дождем, лезть наверх по почти отвесным скалам, используя минимум снаряжения.

Люси вспоминала, как ей было тяжело и холодно, когда она ползла по крутым склонам в Срединных горах. Сейчас, когда она находилась в тех же условиях, что и тогда – в сильнейшем ветре, дожде и снеге, без костра, теплой одежды и пищи, – она могла без особых усилий двигаться дальше.

Чем дольше они путешествовали, тем тщательней у них получалось обдумывать все события, что происходили с ними. И у них оставалось все меньше сомнений в том, что беловолосые не принадлежали ни Земле, ни Мете.

– Но это настолько необъяснимо, – говорил Л, – что в это с трудом можно поверить.

Они сидели на земле в полной тьме, а над ними расстилалось усыпанное звездами небо.

– Не все ведь мы можем объяснить, – молвила Люси. – Среди всех этих звезд могут быть сотни тысяч таких же обитаемых планет, как Земля и Мета. Мы так многого еще не знаем… Как ты объяснишь всю нашу жизнь? У нас есть лишь гипотезы, которые еще не скоро перерастут в точную и простую теорию. – Она восхищенно покачала головой. – Если они действительно иная цивилизация, и тот знак относится к ним, значит, они могли быть здесь, на Земле, с самых древних времен! Представь, сколько мы могли бы узнать у них! Вот только как до них добраться?..

– Если бы мы это узнали, это было бы прорывом, – сказал Л и вздохнул. – Мы научились столь многому, мы видим все предметы насквозь, а понять, кто за нами следит… не можем. – Он замолк на некоторое время, а затем добавил: – Но если мы похожи на них, то, быть может, мы тоже – инопланетяне? Может, наш дом не здесь, а на другой планете?

* * *

Прошло несколько месяцев, прежде чем количество заражений не сократилось до минимума.

Мир медленно и постепенно возвращался к жизни.

В тот день, когда лондонская библиотека наконец открылась, Люси и Л сразу же прибыли туда, и последний отчего-то не сомневался, что в этот раз их ждет удача.

Понадобилось всего несколько минут для того, – а Л мог искать то, что ему было нужно, уже не уходя в тихие помещения, или пребывая в одиночестве, – чтобы увидеть ту самую книгу, сверкающую в его глазах среди остальных изданий, словно драгоценный камень в горсти песка.

По воле случая, они обнаружили знак именно здесь, в библиотеке Лондона. И это был не просто один такой же символ – текст всей этой книги сплошь состоял не только из сотен таких же знаков, но подобных ему и составленных из схожих штрихов.

Во всей библиотеке книга, содержащая эти символы, была только одна. В ней не было ни одного знакомого слова, и Л на миг задумался о том, каким образом ее получить.

«Если эта книга не на английском, значит она явно лежит не в своем отделе, – решила Люси. – А значит, она наша».

Не долго думая, Л, внимательно следя за обстановкой, стал управлять движением книги, и вскоре, никем не замеченное, издание оказалось у него в руках. Вернувшись к Люси, Л положил книгу на стол.

– Я вспомнила! – воскликнула Люси, так что сидящие поблизости люди недовольно оглянулись на нее. Она наклонилась к Л и продолжила чуть тише: – Эту книгу я видела еще тогда, когда искала здесь информацию про наши умения. Я просто обратила внимание на ее обложку и удивилась этим знакам… – Она раздраженно выдохнула. – Они и это убрали из моей головы!

– Кто-то очень не хотел, чтобы мы ее нашли, – отозвался Л, изучая страницы.

Издание было небольшим по формату, в твердом переплете. На обложке значилось несколько строчек, состоящих из тех же знаков, что и текст внутри книги. Своей формой буквы были похожи друг на друга – вытянутые вертикально вверх и вниз штрихи. Первоначальный же знак попадался в тексте довольно часто, но что означал он, или другие графемы, было неизвестно.

– Тебе знаком этот язык? – спросил Л, вглядываясь в знаки.

Люси отрицательно покачала головой.

– Можно еще раз поискать по письменности в разных странах, – предположила она. – Но я сильно сомневаюсь, что мы найдем что-то похожее.

– В таком случае, – протянул Л, не отрываясь от книги, – мы имеем дело либо с автором, у которого богатая фантазия, либо это действительно нечто, что наведет нас на разгадку.

Он перелистнул страницу.

– А вообще, – продолжил он. – Эта книга сильно похожа на учебник по геометрии. Видишь?

Он показал на чертежи, изображенные на развороте.

– Тут даже есть формулы. Запись уравнений напоминает нашу.

– Выходит, что это научная литература. Только о чем?..

– Если одинаковые символы означают одни и те же величины, – откликнулся Л, указав на надписи, – то эти формулы очень напоминают теорию относительности. Что означают остальные уравнения, пока не ясно.

– В таком случае, это учебник по физике, – сказала Люси.

– Может быть, он затрагивает множество наук, – предположил Л.

Перелистнув книгу дальше, он замолк, изучая схемы, а затем проговорил:

– А это вообще похоже на топологию.

– С этим я знакома отдаленно, – нахмурилась Люси. – Только лишь как один из приемов в архитектуре.

– Это раздел геометрии, в котором изучаются качественные свойства геометрических фигур. Но к чему она здесь…

– Может, это как-то объясняет искривление пространства при телепортации?

– Возможно… – Л листал страницы, переходя к все более и более сложным рисункам. – Не понятен основной посыл книги. О чем она? Такое ощущение, что в сотню страниц здесь решили отобразить все подряд.

– О чем бы она ни была, – подала голос Люси, – и кто бы мне ни стер память о ней, мне кажется, беловолосые были не против, чтобы мы ее нашли.

– В каком смысле? – не понял Л.

– Посуди сам, – улыбнулась Люси. – Если бы они этого не хотели, они бы сделали все, чтобы помешать нам найти ее…

Их размышления разом прервал телефонный звонок.

* * *

Уже в который раз Л чувствовал, что все, что с ним происходило, – нереально. Будто все время после приземления на эту планету он вновь и вновь смотрел спектакль с собой в главной роли. Словно сидя в театре, он наблюдал за своей жизнью и удивлялся бесконечной череде препятствий на этом пути.

Все, что произошло после обнаружения ими книги, было словно окутано туманом. Он не чувствовал, что живет, что может размышлять, что у него есть какое-то мнение… Он был лишь марионеткой в чьих-то руках.

Он знал, что Люси ощущала то же самое.

Он видел всю ее боль, чувствовал ненависть, которая росла в ней с каждым днем.

И он не мог ее сдержать.

Их связь была сильна, однако они по-прежнему были двумя разными людьми.

Он видел, как она пыталась скрыть от него свои эмоции, а он делал вид, что у нее это получается.

Он не чувствовал хода времени и, взглянув в один из дней на календарь, удивился, что прошло уже несколько недель с того дня, как они нашли книгу.

Столько же прошло со дня смерти мистера Бакстера.

Л сидел на своем рабочем месте. Перед ним стояла уйма задач, однако его мысли, впервые за эти дни, были далеки от работы. Словно прозрев, именно сегодня, он с удивлением оглядывался вокруг, будто не понимая, как он здесь оказался и сколько произошло за все это время.

На часах было половина девятого. Близилось время возвращения домой, однако перед этим нужно было вновь навестить Люси.

Все эти дни она жила в Бирмингеме, в доме матери. После страшного инцидента Люси боялась бросать мать в одиночестве, боялась, что беловолосые будут покушаться и на нее. Люси не спала ночами, вслушиваясь в малейшие звуки, и Л это знал. Знал, но ничем не мог ей помочь.

Он откинулся на спинку стула и вздохнул. Грудь словно сковывало цепями, которые мешали дышать.

Перед его взором снова предстал тот день.

Люси вытащила телефон из кармана и, посмотрев на экран, поморщилась:

«Это мать».

«Поговори с ней, – ответил Л. – Ты ведь давно с ними не общалась».

Люси поднесла телефон к уху, и…

Л закрыл глаза и вцепился пальцами в подлокотники.

В том, что мистера Бакстера убили беловолосые, не было никакого сомнения. Он погиб во сне, просто перестав дышать, с широко распахнутыми глазами.

Теперь Люси никогда не перестанет ругать себя за то, что совершенно забыла про мать и отца.

Л мог понять ее. Кардинальное различие взглядов Люси и ее родителей на жизнь сильно способствовало их отдалению друг от друга. Люси была другой, совершенно другой, как и он сам.

Но Люси все еще не могла простить себя. Его бесплодные попытки донести до нее, что она не могла вечно следить за родителями, совершенно не действовали.

Беловолосые.

Не открывая глаз, Л нащупал в лежащем подле него рюкзаке книгу, которую с тех пор все время носил с собой.

Сколько раз он изучал ее, надеясь найти или открыть хоть что-то новое для себя… Он запомнил каждую ее страницу, каждый рисунок, но так и не мог понять, что делать дальше.

Что они хотели сказать этой книгой?

Конечно, книга могла и не иметь никакого к беловолосым отношения, однако Л почему-то был уверен в обратном. Более того, он был полностью согласен с Люси в том, что они специально навели их на этот сборник.

Вот только зачем?

Какую цель преследует Норрингтон, сперва заключая с ним преступные сделки, а затем подсовывая неизвестную книгу? И по какой причине им понадобилось убирать воспоминания о книге из головы Люси?

Л открыл глаза.

Сколько раз в своей жизни он еще задаст эти вопросы?

Подчиняясь внутреннему порыву, он вытащил издание из рюкзака и вновь принялся бесцельно его листать.

Странно, но когда он открывал книгу, ему казалось, что разгадка где-то близко, что она лежит на поверхности. Именно поэтому, судя по всему, ему снова и снова хотелось рассматривать ее.

Л перелистнул одну из страниц в начале книги и снова обратил взгляд на две расположенные друг под другом схемы.

Верхний рисунок состоял из нескольких прямоугольников, причем каждый находился внутри другого. На нижней схеме были изображены вертикальные, выровненные по центру друг относительно друга линии, высота которых увеличивалась слева направо.

Подпись под схемами ничего не говорила Л, как, собственно, и весь остальной текст. Таких букв Л не находил больше нигде, ни на одном ресурсе, ни в одной библиотеке. Либо все подобные книги были уничтожены, либо это действительно являлось признаком внеземной и внеметанианской жизни.

Подпись содержала еще и цифры. Л понял это благодаря нумерации страниц и с легкостью выяснил, какой знак обозначает ту или иную цифру.

Цифры были указаны и в формулах, напечатанных почти на каждой странице издания. Некоторые формулы были знакомы Л, однако о значениях большей части формул он догадаться не мог. Некоторые были довольно просты и содержали несколько величин, а другие были сложны и объемны.

Но что же значила цифра в подписи?

«Может, это отсылка к странице?» – предположил Л.

На нужной странице его взору предстало уже досконально изученное им изображение. Это была фигура сложной формы, многократно свернутая и деформированная в разных местах. Она напоминала топологический объект, но что означал этот рисунок, и почему на него велась отсылка от намного более простой схемы, оставалось неясным.

Он вновь вернулся к предыдущим рисункам. Несмотря на то, что эти схемы были тривиальны, от этого их загадочность не терялась.

«Что же это может быть? – в который раз задумался Л. – Множество однообразных фигур, чередующиеся формы, рекурсия?.. Может, это изображение Туннеля?..»

Эти схемы могли обозначать многократно повторяющиеся изображения при телепортации, и если это было так, то книга научно объясняла то, что способны творить Л и Люси.

Вдруг, подчинившись безумной идее, он, сконцентрировавшись, уставился в книгу.

Что если попробовать переместиться прямо в нее?

Ничего, однако, не произошло.

– Идиот, – выругался Л.

Какой результат он хотел получить, телепортировавшись в книгу?!

Он откинулся на спинку стула и огляделся.

После окончания режима изоляции Л снова работал в офисе в Нордвейке, где за время вынужденного простоя накопилось огромное количество незавершенных дел. Однако работа над проектами сейчас была его единственным приятным времяпровождением.

Снаружи уже давно стемнело, и единственным источником света в пустынном офисном помещении была лишь лампа на столе Л.

Потерев лицо, он убрал книгу и, взяв пальто и рюкзак, не спеша направился к выходу из комнаты. Он не хотел телепортироваться прямо в дом к Люси – он понимал, как для нее было важно сейчас быть обычным человеком.

Началась на редкость сильная метель, и снег, словно пыль, проносился в свете фонарей. Поеживаясь от холода, Л двигался по темным улицам заснеженного Бирмингема.

Яркий свет от фонарей и фар машин слепил глаза. Где-то неподалеку шелестело уходящее вдаль шоссе, скрываясь за снегопадом.

Л не ел почти целый день, и его одолевало противное чувство голода, однако он не торопился. Ему нравилось пребывать одному в этом пространстве: под темно-серым небом, среди светло-серых потоков снега и белой земли.

Но больше всего ему не хотелось возвращаться домой, к ней: видеть ее бесконечно тяжелый взгляд, вновь понимать, что он вернулся ни с чем. Он так хотел помочь ей, но понимал, что уже никогда не сможет вернуть ей отца.

Л добрался до дома Люси только через час после ухода с работы, но метель все еще продолжала бушевать. Он позвонил в дверь и стал вслушиваться в приближающиеся шаги.

Дверь распахнулась.

– Л? – На уставшем лице Люси мелькнуло удивление, но оно тут же снова сменилось прежним натянутым равнодушием. – Заходи.

Очертания полутемной прихожей едва просматривались в идущем со второго этажа тусклом свете.

– Почему ты зашел через дверь? – донеслось от Люси.

– А как иначе, – усмехнулся Л, снимая мокрое от снега пальто.

– Весьма эффектно… Но лучше бы ты приходил как обычно.

– Мне захотелось пройтись. – Л протер запотевшие очки и снова водрузил их на нос.

– Погода как раз для прогулок, – скривила губы Люси и тут же добавила: – Извини.

– Все в порядке.

– Ты голоден?

– Съел бы чего-нибудь. Целый день ни крошки во рту.

Люси покачала головой, включила свет и принялась суетиться на кухне. За те пятнадцать минут, пока Л наблюдал за ее изящными и точными движениями, на столе уже дымился приготовленный ужин. Л улыбнулся про себя и, поблагодарив Люси, принялся за еду.

Та молча сидела перед ним, крутя в руках стакан с водой.

– Кусок в горло не лезет, – произнесла она в ответ на молчаливый вопрос Л.

– Из-за матери?

Люси кивнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю