355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Ховард » Добыча (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Добыча (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 20:30

Текст книги "Добыча (ЛП)"


Автор книги: Линда Ховард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

Глава 14

Дэйр помог ей подняться, а затем крепко обхватил за талию, пока Энджи, стиснув зубы, пережидала приступ боли, вызванный приливом крови к ногам. Почувствовав, что она слегка успокоилась, он ослабил хватку, но все еще удерживал Энджи на весу: ее так трясло, что даже не стой она на одной ноге, все равно держалась бы на честном слове.

– Ладно, вот как мы поступим.

Дэйр забрал ее седельные сумки и перекинул через левое плечо так, чтобы одна из них висела на спине, а вторая – на груди. На правое плечо набросил ремешок ее покрытого слоем грязи ружья. Собственное оружие Дэйр держал в правой руке.

– Перекидывайся через мое левое плечо. Обхвати меня за талию, а я буду тебя придерживать. Думаю, так выйдет вполне надежно. Знаю, ты устала, замерзла и хочешь отдохнуть, но мне нужно, чтобы ты держала фонарик и светила мне под ноги, а я видел, куда иду. Сможешь?

В темноте, пронизываемой сюрреалистичными вспышками молний, Дэйр не был уверен, что правильно все разглядел, но ему показалось, что Энджи угрюмо усмехнулась.

– Фонарик подержать? Да… это я смогу.

Идиотский вопрос. Женщина, способная ползком спускаться с горы, уж точно в состоянии подержать фонарик. В любое другое время она бы не преминула указать ему на эту глупость, но похоже, сегодня Энджи упускала все возможности вынести ему мозг. Это встревожило его едва ли не сильнее, чем ситуация, в которой они оказались – вдруг она ушибла голову и не сказала ему?

Что ж, черт побери. Единственный способ это узнать – задать вопрос.

– Ты головой ни обо что не ударилась?

– Нет.

Что ж, так тому и быть. Возможно, Энджи придерживает жалобы до тех пор, пока они не окажутся в безопасности; в конце концов, зачем ей настраивать против себя своего спасителя. Она и без того столь низкого о нем мнения и, вероятно, ждет, что он бросит ее тут, если она выдаст все, что думает.

– Что ж, тогда идем. Вот фонарик.

Энджи взяла фонарик, Дэйр наклонился, уперся плечом ей в живот, обхватил за бедра и быстро, но плавно выпрямился. На секунду Энджи застыла, но потом заставила себя расслабиться, позволила телу обмякнуть, и обняла левой рукой талию Дэйра. Если бы на нем не было дождевика, можно было бы уцепиться за ремень, но в теперешних условиях ей приходилось использовать силу мышц, чтобы удержаться.

Направив фонарик к земле, Энджи включила его и повернула так, чтобы луч падал перед Дэйром.

– Так пойдет?

– Еще чуть-чуть опусти.

Она молча повиновалась, и яркий светодиодный луч осветил землю под ногами Кэллахана. Энджи прислонила фонарик к его бедру, и Дэйр пустился в путь.

Идти пешком в грозу по гористой местности, в темноте, нести на себе другого человека и при этом не иметь возможности воспользоваться свободной рукой для равновесия – по травмоопасности вполне равносильно участию в сражении. Не будь у них фонарика, он наверняка бы уже угробил их обоих в ближайшие же полчаса. Кэллахан отгонял мысли о том, насколько тяжела возложенная им самим на себя задача, о том, чтобы найти пещеру или навес и переждать грозу. У них с Энджи есть одно большое преимущество: парень, который пытается ее убить, не в курсе, что поблизости есть кто-то еще. Он ничего не знает о базе Дэйра: ни о ее положении, ни даже о ее существовании. И Кэллахан не собирался пренебрегать этим преимуществом, слоняясь возле стоянки. Кроме того, гроза тотчас же заметала за ними все следы.

Хоть Энджи и была стройной, но состояла практически из одних мускулов, а значит оказалась тяжелее, чем выглядела. К тому же, как минимум четыре-шесть килограмм веса добавляли ее седельные сумки вместе с их содержимым. Тем не менее, в свое время Дэйр вынес с этой горы на плечах оленя, поэтому теперь не обращал внимания на погоду и необходимость тащить ружье в руке, а не в чехле, и, насколько мог, старался не потревожить лодыжку Энджи.

Она затихла, и это его беспокоило. Дэйр радовался отсутствию жалоб, потому что едва ли тряска на плече может быть комфортной, однако Энджи вела себя слишком тихо. И если бы не ощущавшееся в ее теле напряжение и тот факт, что фонарик до сих пор не выпал из ее рук, можно было подумать, что она в обмороке. Полчаса спустя Дэйр поинтересовался:

– Ты там что, зависла?

Ее грудь слегка напряглась, он спиной почувствовал движение.

– Ну как бы… да. Буквально.

Она рассмеялась? Дэйр как-то не думал шутить, но был рад, что вышло именно так. Если Энджи в состоянии смеяться, с ней все в порядке.

С другой стороны, может, она хватает ртом воздух.

Прежде Энджи тряслась и дрожала, теперь непроизвольная дрожь прекратилась, и Дэйр задумался, не началась ли гипотермия. Он прошагал еще несколько минут и, заметив подходящий выступ с небольшим углублением с одной стороны, решил им воспользоваться. Останавливаться каждые полчаса для передышки – неплохая идея; это убережет его от ошибок и даст возможность оценить ее состояние.

– Остановимся на минутку, – сказал он, прислонил ружье к скале и осторожно спустил Энджи с плеча на землю. Потом подобрал оружие, втиснулся вместе с ней в узкое пространство и повернул луч света так, чтобы было хоть что-то видно. Дейр не боялся, что фонарик разрядится: в обычных условиях светодиоды можно было использовать месяцами, а батарейки стояли новые. В лагере на всякий случай лежали запасные, но заряда, чтобы добраться до него, более чем достаточно. К тому же, у Энджи в сумках имелся собственный фонарик, так что без света они не останутся.

Дэйр вздохнул. Даже частично спрятаться от дождя – уже огромное облегчение. На нем были крепкие ботинки, но джинсы ниже колена пропитались насквозь, и вода начала просачиваться в обувь. Носки еще не полностью промокли, но это ненадолго.

У него замерзли руки, но не так сильно, как у нее. Дэйр обхватил Энджи за плечи и притянул поближе, почти на колени, потом обхватил ее ладошки и прижал к своей шее. Энджи легонько хмыкнула – то ли из протеста, то ли от облегчения.

– Ты перестала дрожать, – сказал он. – Тебе теплее?

Она медленно покачала головой.

Черт. Мало что можно предпринять, и хрена лысого он в такой ливень смог бы развести костер, даже имея при себе все принадлежности для розжига. На базе был небольшой походный обогреватель, но от этого им сейчас теплее не станет.

Дэйр поспешно расстегнул свой, а затем и ее дождевик и наконец понял, почему ей так холодно. Под плащом у Энджи была куртка, но она промокла насквозь и вытягивала из тела драгоценное тепло.

– Дерьмо, нужно избавить тебя от этих тряпок, – проговорил он, стаскивая дождевик с ее плеч.

Энджи нахмурилась, будто не соображая, что он делает, но протестовать не стала. Пространства для маневра было мало, и Дэйр стукнулся локтем о скалу; не переставая сыпать проклятиями, он освободил спутницу от плаща и тяжелой куртки. Покончив с этой работой, он снова натянул на Энджи дождевик. Потом расстегнул собственную куртку, перетащил Энджи к себе на колени так, что почти улеглась на нем, и запахнул вокруг нее полы. Энджи промокла до последней нитки, и у него перехватило дыхание, пока вода из ее вещей впитывалась в его одежду. И все-таки Дэйр прижал Энджи еще крепче; как мог, постарался укрыть ее своей курткой и дождевиком, а сверху накинул на них обоих ее мокрую куртку.

Ничего лучше он предпринять не мог. Это не то же самое, что одеяла, горячий кофе и костер, но может, тепла его тела окажется достаточно, чтобы вытянуть ее с края пропасти.

Нос Энджи, прижатый к его шее, был холодным, как у щенка. Дэйр выключил фонарик и продолжил сидеть в темноте, прижимая Энджи так близко, как это только было возможно, не раздеваясь при этом догола.

Десять минут спустя ее вновь затрясло, и Дэйр ощутил мрачное торжество. Он и сам немного дрожал, но не замерзал, а когда они продолжат путь, согреется от физических усилий, если только не слишком поднажмет и не начнет потеть.

Кэллахан взглянул на наручные часы и решил выждать еще минут десять. Нужно так и делать каждые полчаса: короткий привал, чтобы отдохнуть, немного согреть Энджи, размяться. Сейчас ей не должно быть так холодно. Передышка поможет ему не наделать ошибок от усталости, а со сменой позиций будет легче продолжить путь.

– По коням! – сказал Дэйр, когда десять минут истекли. – В этот раз поедешь на закорках. Готова?

Она неохотно села, но в этот раз оказалась в состоянии сама застегнуть плащ, и Дэйр помог Энджи снова облачиться куртку. На этот раз она оказалась снаружи и создавала барьер от непогоды, но не прилегала к телу. Не идеальное решение, но сойдет.

Они натянули капюшоны дождевиков, и Дэйр вышел из укрытия скалы в проливной дождь. Потом помог Энджи встать на левую ногу, и присел, чтобы ей было удобно забраться к нему на спину.

Они доберутся.

Просто должны.


***

Небо на востоке подернулось серым, когда Дэйр наконец увидел вдали хижину. Последние пятнадцать минут темнота потихоньку отступала, и уже можно было хоть что-то разглядеть без помощи фонарика. Жуткие громы с молниями двинулись дальше, но ливень не прекращался ни на минуту. От ветра дождевые капли били в лицо, стекали по шее, впитывались в одежду под плащом. Энджи уже давно промокла насквозь. Скорее всего, промасленная кожа седельных сумок выдержала, но со всего остального, включая его шляпу, ручьем стекала вода – с тем же успехом можно было бы плыть.

Энджи снова свисала с его плеча. Они меняли положение при каждой остановке, но похоже, что находиться в этой позе ей было легче всего, может, потому, что та требовала меньше всего усилий.

Привалы помогали Энджи преодолевать переохлаждение, но с каждым разом она как будто все больше слабела. С последней остановки она просто безвольной плетью висела на нем и молчала.

Два часа назад они решили, что можно немного ослабить бдительность: по крайней мере, уже нет необходимости держать наготове ружье. Кэллахан, повесив оружие на плечо, мог пользоваться обеими руками; теперь он сам держал фонарик, потому что Энджи стала периодически отключаться и выпускать его. Каждый раз она встревоженно просыпалась и извинялась, но факт остается фактом: Энджи довела себя практически до предела.

Раньше ему такое и в голову бы не пришло, но сейчас Кэллахану хотелось, чтобы она ослепила его фонариком и устроила головомойку за все, в чем он облажался: упустил лошадь, не нашел ее раньше, не объявился на стоянке, чтобы показать клиентам, что она не одна. Ладно, может, последние два пункта от него не зависели, но сейчас Дэйру было плевать на справедливость, он хотел, чтобы она не спала, а в бешенстве изрыгала огонь. Чтобы она жаловалась на все подряд. Ему совсем не нравилось ее молчание.

Нужно продолжать разговаривать. Дэйр всегда так делал с ранеными, но Энджи перестала отвечать где-то километр назад. Она травмирована, переохлаждена и вероятно пребывает в состоянии шока. Дэйр пропустил последний привал, потому что добраться до базы было важнее, чем отдыхать еще десять минут.

Теперь, когда ничто не отвлекало, мысли Дэйра невольно перенеслись к тому, о чем думать не хотелось. Описанные Энджи события сами по себе были достаточно плохи, но Дэйр не мог отделаться от мысли, что она рассказала не все. Они с Харланом обсуждали опасности, подстерегающие женщину в глуши наедине с двумя мужчинами, особенно такими ублюдками, как Дэвис и Крагмэн.

Не изнасиловали ли ее? Предположение не стыковалось с рассказом Энджи, но опять-таки, откуда ему знать, что ее версия случившегося – полная? Было ли что-то, о чем Энджи умолчала?

Ему уже давно не хотелось кого-нибудь убить, но сейчас он бы с радостью пустил в Крагмэна пулю.

На протяжении всего долгого похода Кэллахан выискивал не только вооруженного мужчину и медведя-убийцу, но и старался высмотреть гребаного жеребца. Какое-то время Дэйр надеялся, что буланый найдет дорогу к нему, или, может, к хижине. Лошади – стадные животные и не любят находиться в одиночестве. Но жеребца Дэйр так и не заметил, и хотя домик уже виднелся вдали, коня возле него тоже не оказалось.

Да лети оно все к чертям, может, тупоголовая скотина так и не отыщется. Если только буланый не найдет дорогу к хижине, – что сомнительно: это его первое путешествие и конь не знаком с местностью, – Дэйру с Энджи придется спускаться с горы пешком. Он-то в любом случае справится. Если у Энджи сломана лодыжка, ей придется переждать на базе, пока Дэйр сходит за помощью. Если бы гребаная четвероногая бестолочь не понесла, можно было бы воспользоваться спутниковым телефоном.

Вместо этого он застрял здесь, на горе, вместе с убийцей, медведем-людоедом и пострадавшей женщиной, и путь вниз предстоит нелегкий. Учитывая, как все катилось к чертям собачьим, удивительно, как это в них молния не попала: это, пожалуй, единственное, чего еще не случилось. Разумеется, с ударом молнии отпали бы все остальные заботы.

Дэйр хорошо умел сосредотачиваться. После того, как он ненадолго позволил себе отвести душу, безмолвно обругав все, что попадалось на глаза, Дэйр отбросил хандру и сконцентрировался на том, что предстоит сделать. Дело номер один – позаботиться об Энджи. Отнести ее в дом, обсушить и согреть, проверить лодыжку (и возможно, другие травмы, о которых она не потрудилась сообщить), и, наконец, накормить. Выживание всегда сводится к самому простому. Энджи нужна медицинская помощь, еда, вода и сон.

Предоставить ей больницу или ресторан не в его силах, но предметы первой необходимости у него найдутся. Когда Дэйр позаботится об Энджи, тогда и будет строить дальнейшие планы.

– Почти пришли, – сказал он вслух, слегка встряхнув ее, чтобы она пошевелилась. – Ты в порядке?

Когда Энджи наконец ответила, ее голос был еле слышным и невнятным:

– Все время спрашиваешь одно и то же.

– Вообще-то ты чертовски молчалива.

Она промямлила что-то, но Кэллахан не разобрал слов.

– Что? – рявкнул он.

Энджи приподняла голову. Дэйр не видел движения, но ощутил по тому, как сместился вес ее тела.

– Я сказала, ты слишком много ругаешься.

Голос все еще был слабым, и она тряслась как осиновый лист, но все-таки нашла в себе силы на критику.

Дэйр почувствовал, что от сердца немного отлегло. Жизнь налаживается.


Глава 15

Дэйр шагнул внутрь хижины, наконец-то укрывшись от дождя. Остановился и, дрожа от облегчения, просветил фонариком конюшни, выискивая признаки вторжения. Все было тихо, так же, как и когда он уходил. Только теперь Дэйр закрыл дверь и запер на тяжелый засов, как никогда радуясь, что превратил это место в неприступную крепость.

Навалилась адская усталость. Он всегда старался поддерживать физическую форму, но все-таки суперменом не был. Прошлой ночью, до того, как его разбудила гроза, а пистолетные выстрелы заставили рвануть под ночной ливень, поспать толком не удалось. Последние несколько часов Дэйр нещадно подстегивал себя двигаться вперед. Оставалось благодарить Всевышнего, что домик находился здесь, а не на сто метров дальше: еще неизвестно, как бы Дэйр преодолел эту самую сотню метров.

Однако еще не время отдыхать. Нужно поднять Энджи вверх по гребаной лестнице. Все необходимое находилось на втором этаже, да и в любом случае, там безопаснее.

Дэйр воззрился на лестницу, прикидывая, втащить ли все за один раз или оставить вещи внизу и занести только Энджи. Второй вариант полегче, зато придется дважды бегать туда-сюда. Но тут Дэйр подумал о том, что случится, если он вдруг уронит драгоценную ношу, и выбор стал очевиден. Сначала Энджи, потом все остальное. Дэйр поставил фонарик на полку, снял с плеча оба ружья и прислонил к стойлу.

– Я собираюсь поставить тебя на ноги, – предупредил он, обеими руками обхватывая Энджи за талию. – Вернее, на ногу. Стоять сможешь?

Энджи не сразу его поняла и только после паузы ответила:

– Не знаю.

Не то, что хотелось бы услышать, зато честно. Дэйр снял ее с плеча и осторожно позволил соскользнуть вниз по своему телу. А как только она выпрямилась, обнял ее одной рукой и удерживал, пока Энджи не обрела равновесие. Она ухватилась за лестницу, оперлась на нее и переместила вес на левую ногу.

Нижний этаж полнился тенями, но проникавшего сквозь два окна наверху света было достаточно, чтобы заметить: бедняжку трясло с головы до ног. Проливной дождь по большей части смыл покрывавшую Энджи грязь, но выглядела она все равно хреново: в тусклом свете лицо казалось белым как снег, глаза были огромными и остекленевшими, под ними залегли синяки, выдававшие крайнее измождение. Она шаталась и дрожала, глядя на него без малейшей искорки любопытства, и лишь молча ждала дальнейших приказаний.

Дэйр кинул на пол седельные сумки и глянул вверх, прикидывая, как сподручнее доставить Энджи на второй этаж. Ему-то самому удобнее отнести ее на закорках, но вряд ли у Энджи остались силы держаться, так что этот вариант не пойдет. Поставить ее перед собой и подталкивать наверх тоже не получится, она слишком ослабла и все равно не справится. Оставалось только одно. Дэйр снял шляпу и бросил ее на пол возле сумок.

– Ложись-ка еще раз мне на плечо.

Она промолчала. Дэйр глубоко вздохнул, собрался с силами, обхватил ее за талию, закинул на плечо и начал подниматься по приставной лестнице. Он двигался медленно и плавно: не дай боже уронить Энджи вниз головой. Путь до верхнего этажа предстоял немалый – четырнадцать ступенек. Приходилось правой рукой хвататься за перекладины, а левой – придерживать ношу и одновременно отворачивать ее подальше от лестницы, чтобы Энджи не ударилась лодыжкой.

Тяжелей всего дались две последние ступеньки и первый шаг с лестницы на площадку. Пришлось сдвинуть центр тяжести и нагибаться, потому что ухватиться на уровне глаз было не за что. Сотни раз Дэйр на автомате поднимался по этой лестнице, но теперь, с Энджи на плече, приходилось тщательно продумывать каждое движение. Нельзя полагаться на силу привычки или мышечную память, ведь он слишком устал.

Наконец вскарабкавшись на спальную площадку, Дэйр снял Энджи с плеча и поставил на пол; не держи он ее, она бы тут же рухнула. Бедняжка еле стояла, и дело было не только в больной лодыжке, но и в дикой усталости.

Дэйр помог ей опереться на стенку:

– Продержись еще минутку. Сможешь?

Энджи молча кивнула.

Он поспешно снял с нее промокшую куртку, кинул на пол, потом расстегнул дождевик и тоже отбросил в сторону. Покончив с этим, Дэйр сам избавился от верхней одежды. В хижине не было тепло, но прежде, чем согреться, нужно обсушиться.

Зайдя в отделенный перегородками отсек, где остался матрас и спальный мешок, Дэйр включил привезенный с собой походный газовый обогреватель и светодиодный фонарь. Заливший тесное пространство белый свет жутковато походил на молнию, разве что без звуковых спецэффектов. На мгновение Энджи, кажется, слегка испугалась, но усталость тут же прогнала страх.

– Ладно, давай-ка устроим тебя поудобнее, – произнес Дэйр, скидывая с матраса спальный мешок, чтобы тот не намок. Вернувшись к Энджи, он не стал терять время зря и пытаться помочь ей допрыгать до постели, а просто подхватил, пронес несколько метров, опустился на колено и осторожно уложил на матрас. Энджи вздрогнула, затем вздохнула и закрыла глаза.

– Спасибо, – еле внятно прошептала она.

– Я соберу наши вещи и подниму сюда. Сейчас вернусь.

На этот раз она не ответила. Меньше чем за минуту Дэйр спустился вниз и вернулся со всем добром, прихватив даже грязное ружье Энджи. Свалив все на пол, он втянул лестницу наверх и положил на край, делая второй этаж неприступным и для зверя, и для человека.

Энджи не шелохнулась; она будто впала в мгновенный глубокий сон… однако продолжала дрожать и трястись.

Чертовски не хотелось ее будить, но выбора не было.

– Давай-ка, спящая красавица, встряхнись, – проговорил он, вынимая необходимую одежду и продукты. – Нужно вытащить тебя из этих мокрых тряпок.

Должно быть, дела действительно шли кувырком, если ему сейчас отчаянно хотелось услышать: «Мечтай больше, козел. Я скорее умру от переохлаждения, чем позволю тебе увидеть меня голой».

Но Энджи этого не сказала. Она вообще ничего не сказала. Или уснула, или отключилась.

Дерьмо.

Больше книг на сайте – Knigoed.net

Дэйр перебрал имевшуюся у него одежду, что не заняло много времени. Все его вещи были слишком велики для нее, но пока и так сойдет. Он пока еще не копался в ее седельных сумках, но даже если там есть смена одежды, она в лучшем случае влажная, да и какому дураку захочется спать в джинсах? Дэйр вытащил фланелевую рубашку, длинные подштанники – слишком свободные, зато в них будет тепло и удобно, и их легче надеть, – и аптечку первой помощи. Потом достал упаковку влажных салфеток и сел на пол возле матраса. Пища и вода – следующие в списке, но сначала нужно высушить и согреть Энджи, и еще он хотел взглянуть на ее лодыжку. Дэйр чертовски надеялся, что это всего лишь сильное растяжение. С вывихом они справятся, а вот перелом может оказаться тем еще геморроем.

– Поднимайся, – приказал Дэйр, встряхнув ее за плечо.

Энджи неуклюже оттолкнула руку.

– Отста… от меня, – пробурчала она.

– Так не пойдет. Давай, поднимайся. Если не снимешь мокрую одежду, то умрешь. У тебя уже гипотермия. Ты не согреешься, пока не высохнешь. Так что вставай, – резко добавил он приказным тоном, словно вновь оказался в казарме.

Энджи приоткрыла распухшие глаза и, как послушный маленький солдат, попыталась сесть, но лишь упала обратно, когда мышцы отказались слушаться.

– Не могу.

– Нет, можешь. Я тебе помогу. – Дэйр подсунул руку ей под спину и очень осторожно приподнял, потом схватил седельные сумки и подставил их сзади Энджи, чтобы помочь ей удержаться в сидячем положении. Подушки их них вышли хреновые, но ничего другого не было. – Просто посиди, пока я тебя вымою и переодену в сухое. Это все, что от тебя требуется. Об остальном позабочусь я.

– Угу.

Она вцепилась в край матраса, качаясь, но не падая, и вперилась в Дэйра темными глазами.

– Не подсматривай.

– Дерьмо собачье, – усмехнулся он. – Думаешь, я смогу раздеть тебя не глядя?

Может, стоило бы пообещать, но он бы соврал, и они оба об этом знали. Все-таки Дэйр мужчина; ну разумеется, он будет смотреть.

– Ты будешь смеяться. У меня сисек вообще нет.

Она явно была не в себе, или близка к этому, иначе бы у нее никогда не вырвались подобные слова. Дэйр прикусил щеку, чтобы не рассмеяться и не ранить ее чувства. Ему нужна не ссора, а сотрудничество.

– Ничего страшного. У меня маленький член.

На этот раз он соврал без колебаний.

Он наблюдал, как Энджи озадаченно хмурятся, обрабатывая полученную информацию, прилежно пытаясь заставить усталый переохладившийся мозг преодолеть какие бы то ни было барьеры скромности и уязвимости.

Наконец она еле заметно кивнула и позволила себя раздеть.

Дэйр старательно отгонял неприличные мысли – это было нелегко, учитывая, что дорожка туда уже давно проторена, но в этот раз он решительно запретил себе думать о сексе. Энджи вверила себя ему, и Бог свидетель, Дэйр не предаст это доверие. Нужно сосредоточиться на рутинных делах и их причине, а похоть отложить на потом.

Дав разрешение, Энджи будто снова впала в летаргию и никак не отреагировала, ни когда Дэйр стягивал с нее промокшую одежду, ни даже когда он потянулся, чтобы расстегнуть лифчик, который, по правде говоря, и лифчиком-то особо не был, всего лишь еще один слой ткани. Последний не так уж пострадал, как остальное, но грязь и вода затекли под дождевик и рубашку, местами он был влажным. Дэйр отбросил его на мокрую кучу остальной одежды.

Не то чтобы Дэйр никогда не представлял Энджи обнаженной. Представлял. Несколько раз. Сто или около того. Но и помыслить не мог, что впервые увидит ее без одежды при подобных обстоятельствах или что ему будет стоить неимоверных усилий не пялиться на ее маленькую округлую грудь и отвердевшие соски. Энджи солгала; груди у нее были, очень даже миленькие, небольшие и высокие. Наверное, она и бюстгальтер носила только потому, что так положено, а не из необходимости. Дэйру нравились отвердевшие соски, но не тогда, когда они съежились от холода, а не от ласк. Ее кожа выглядела почти обескровленной, Энджи с трудом могла сидеть, и понимание того, как она беспомощна и в какой опасности находится, придавало ему сил сосредоточиться на деле, а не на том, чем бы хотелось заняться.

Дэйр проверил, нет ли у нее каких-либо ранений выше пояса, но, не считая кучи царапин и синяков, ничего серьезного не обнаружил: ни порезов, ни колотых ран. Он быстро стер с нее грязь влажными салфетками, начиная с лица, просушил единственным захваченным с собой полотенцем, потом просунул ее руки в рукава фланелевой рубашки и застегнул пуговицы.

Закончив с этим, Дэйр уложил Энджи на матрас и взялся за ее ботинки. Трусливо начал с левого, решив самое трудное оставить напоследок. Если придется, он разрежет ботинок, но если лодыжку всего лишь потянуло, то обувь хозяйке еще пригодится. Перейдя к правой ноге, Дэйр полностью распустил шнуровку, чтобы ботинок стал максимально свободным, и потом осторожно начал его стягивать. Энджи моментально напряглась и издала приглушенный стон.

– Прости, – пробормотал Дэйр, просунул пальцы внутрь и обхватил ногу, чтобы зафиксировать, но снять обувь так, чтобы ступня или лодыжка хоть на миг не изогнулись, было невозможно. Энджи стиснула кулаки и зубы, зажмурилась и приготовилась терпеть.

Наконец он снял ботинок и носок и осмотрел лодыжку. Та опухла и посинела, но кости не выпирали из-под кожи, и нога не находилась в явно неестественном положении. Дэйр не обладал рентгеновским зрением и не мог точно сказать, растяжение здесь или трещина. Так или иначе, лучшее, что можно сделать – охладить, зафиксировать и не давать Энджи наступать на эту ногу.

Но сначала главное. Нужно снять остальную одежду. Дэйр уцепился пальцами за пояс ее промокших штанов и стянул их вниз вместе с бельем. Энджи снова сжалась, когда он дошел до ноги, но не издала ни звука. Благодарение Богу, фланелевая рубашка закрывала ее тело до середины бедра, потому что так далеко его добрые намерения не простирались. Честно говоря, даже мелькнувшего на секунду покрытого волосками холмика оказалось достаточно, чтобы сердце Дэйра подскочило и пустилось вскачь. Боже правый. Сколько еще он сможет продержаться?

«Столько, сколько понадобится».

Почти рыча, он вытащил из упаковки свежую салфетку и начал стирать всю видимую грязь, потом наскоро обсушил Энджи полотенцем и надел на нее свои теплые подштанники, почти не потревожив вывих. Ощутив на себе сухую одежду, она издала тихий невнятный звук облегчения. Дэйр снова непроизвольно зарычал, то ли от сожаления, то ли от радости, что ее тело закрыто. В конце концов он надел на ее левую ногу носок и оставил правую голой, чтобы позаботиться о лодыжке.

Что ж, наметился некоторый прогресс. Дальше Дэйр просушил полотенцем волосы Энджи, которые частично защищал капюшон дождевика, но которые, как и все остальное, все равно вымокли. Потом занялся ее руками.

На них страшно было смотреть: распухшие, исцарапанные, на ладонях живого места нет от порезов. Со всей возможной осторожностью, не желая причинить боль, Дэйр приступил к очистке. Существовала реальная опасность заражения, ведь Энджи ползла по земле с открытыми ранами на руках. Смыв грязь, он разорвал пакетик с дезинфицирующей салфеткой из аптечки и снова осторожно, но тщательно протер порезы, выискивая застрявшие частички. Энджи ни слова не сказала и вздрогнула лишь однажды, когда Дэйр вытащил занозу из подушечки ее большого пальца. Он смазал все порезы противовоспалительной мазью и забинтовал ладони.

Затем Дэйр перешел к лодыжке. Усевшись возле Энджи на матрас, он положил ее правую ногу себе на колени, чтобы было удобнее. Дэйр мало что мог сделать: достал из упаковки спиртовую салфетку и осторожно положил на опухший сустав для охлаждения, потом крепко замотал ступню и щиколотку эластичным бинтом.

Все это время Энджи лежала чертовски тихо и подозрительно неподвижно. Дэйр легонько потряс ее за плечо, пока она не приоткрыла глаза.

– С тобой все нормально?

– Холодно. – Энджи снова закрыла глаза. – Спать хочется.

– Сначала ты должна что-нибудь съесть и попить, а потом заберешься в спальный мешок.

Она кивнула, но даже это движение явно далось ей с трудом.

Если бы Дэйр не бодрствовал большую часть ночи и не устал так жутко, что и сам бы с удовольствием прилег ненадолго – часиков на семь-восемь, – то уже бы подумал вскипятить воду и приготовить им обоим по чашке растворимого кофе. По крайней мере, черт возьми, горячая вода и сахар творят чудеса. На самом деле, никакого кофеина и не хотелось, хотелось спать, поэтому подслащенная вода показалась чертовски удачной идеей.

Дэйр вытащил из запертого отсека переносную газовую плитку, которую там держал, и зажег огонь. Там же хранился походный кофейник для приготовления кофе на всю компанию во время охотничьих вылазок, но в этот раз Дэйр просто бухнул туда две бутылки воды и поставил кипеть. Потом открыл несколько пакетиков сахара и высыпал содержимое туда же. Сойдет.

Пока вода нагревалась, Дэйр достал немного еды, разбудил Энджи и снова заставил ее сесть. Она раздраженно вздохнула, что он расценил как хороший знак.

– Тебе получше?

– Немного. – Голос все еще звучал устало, Энджи по-прежнему трясло, но и это неплохо.

– Я грею воду с сахаром. Будет готово через пару минут. – Он присел возле нее на матрас и обнял, чтобы поддержать и согреть. – А пока пожуй вот это.

У Дэйра нашлась пара энергетических батончиков. Он отламывал кусочки поочередно то себе, то Энджи, пока ничего не осталось. Им нужны калории, топливо для усталых тел.

К тому времени, как они доели, вода уже закипела. Дэйр выключил газ, налил кипятка в две походные кружки и, прихватив их с собой, снова уселся на матрас.

– Удержишь? – спросил он, протягивая питье.

– Думаю, да. – Энджи забрала кружку и тихо застонала от удовольствия, когда жар начал проникать в замерзшие пальцы. Руки тряслись, но ей удалось поднести кружку к губам и глотнуть горячей жидкости. Прежде чем устроиться самому, Дэйр достал пару таблеток аспирина и передал Энджи. Она выпила их без возражений, хотя чего удивляться она ж не идиотка и опознала лекарство. Дэйр расположился рядом, вытянул ноги и потихоньку пил из своей кружки, чувствуя, как по телу разливается тепло. Наконец-то можно немного расслабиться.

– Спасибо, – сказала Энджи спустя несколько минут тишины и совместного распития сладкого кипятка.

– Пожалуйста. Извини, это, конечно, не кофе, но…

– Не за воду. – Ее голос немного окреп после еды, а горячее питье уже творило чудеса. – За то, что принес меня сюда. За все.

– А ты чего ожидала? – хмыкнул Дэйр. – Что я тебя там брошу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю